Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 122

«На ней было парчовое платье из прозрачной красной и зеленой ткани, расшитое блестками. Вокруг пояса цветной изумрудный кушак, к которому прикреплены крохотные зеленые и желтые колокольчики, все разные. С левой стороны нефритовая подвеска, похожая на те, что носят на земле, только меньших размеров. Вся ее одежда сверкала так, что осветила всю комнату, подобно кусочку слюды под лучами солнца. Ее пышные волосы, изящно убранные на висках, слишком прекрасны, чтобы их можно было описать. Часть волос собрана на макушке, а остальные свисали ниже пояса. На руках у нее были золотые кольца и жемчужные браслеты. Ее сопровождали две служанки, одна, одетая в красное, у пояса хранила коробочку с ее печатью, а в руке держала вышитую сумочку. Этим девушкам было семнадцать-восемнадцать лет, и они также имели драгоценные украшения. Лица юной богини и ее служанок сияли подобно нефриту, а от нее самой исходил тонкий аромат, как от невиданного благовония».

Богини расположились. Старшая представила вновь прибывшую, которую звали «Божественная наложница». Затем госпожа Цзы Вэй спрашивает Ян Си, встречал ли он когда-либо прежде такую красавицу, а когда тот почтительно отвечает, что со столь выдающимися и утонченными созданиями, как небожители, ничто не может сравниться, госпожа разражается смехом и спрашивает: «А ее — то как ты находишь?» Ян Си смущен и не знает, что ответить.

Затем богини делятся с человеком принесенным ими прекрасным плодом. За трапезой они сочиняют стихи. Сразу после этого юная богиня спрашивает Ян Си о его дне рождения. Китайскому читателю все сразу становится ясно. Намерение госпожи Цзы Вэй состоит в том, чтобы предложить Ян Си руку своей юной спутницы. Так оно и происходит на следующее утро. Как только между смертным мужчиной и феей заключается союз, при чем присутствуют многие божества, спустившиеся по этому случаю с небес, она берет Ян Си за руку и говорит ему: «Мы вместе взойдем на колесницу, пересечем Нефритовое небо… и будем собирать розовые плоды в божественном саду».

Бракосочетание Ян Си с богиней — это нечто большее, чем духовное событие. Для даосов его секты этот союз означает вхождение Ян Си в ряды божественных бессмертных, момент его спасения. Эта иерогамия открывает врата рая для смертного супруга. Союз инь и ян преодолевает разделенность Неба и Земли. История Ян Си — лишь одна из множества похожих. Секта Маошань признает большое количество патриархов, являющихся более или менее историческими персонажами. Она выдумала, очевидно, с помощью медиумов, большое количество легенд на эту тему. Трапеза и священный брак всегда являются центральными моментами рассказа.

Секта Маошань имела значительный успех и стала одним из важных направлений даосизма в последующие столетия. Ее влияние ощущалось повсеместно и породило широко распространенные легенды. Так, подобные истории об очаровательных феях вдохновили целый литературный жанр рыцарских новелл, основным сюжетом которых всегда являлась встреча молодого смертного с одной или несколькими феями. Этот стиль был весьма распространен при династии Тан и породил некоторые сочинения эротического характера. Влияние Маошань обнаруживается также в театре и поэзии. Знаменитая история об императоре Мин-хуане и его возлюбленной Ян-гуй-фэй (которая вначале была даосской священнослужительницей) имеет сильную окраску такого рода.

Детальный разбор этой эволюции заведет нас слишком далеко, поскольку она выходит за рамки собственно даосизма. Нам интересно увидеть здесь, каким образом накопленные знания воплощались в религиозные действия. И опять мы сталкиваемся с нехваткой документов, что неудивительно при данных обстоятельствах. Даосский канон содержит очень небольшой раздел, озаглавленный: «Секретные предписания из книги Богини Светящихся Покоев, что происходит из секты Маошань». Терминология здесь очень туманна, но, к счастью, сохранился ранний комментарий, разрешающий многие затруднения. Текст начинается с призыва к читателям не раскрывать содержание непосвященным. Затем следует описание метода тайной богини:

«Во-первых /при помощи медитации/, установи солнце или луну /солнце днем, луну — ночью/ и помни, что посвященный находится в закрытом со всех сторон помещении; пусть лучи проникнут в твой рот… ты увидишь юную девушку. Она сидит в почтительной позе, со сложенными руками… она красива, ее кожа сверкает подобно нефриту. На голове у нее украшение из ароматных пурпурных цветов (фу жун). Она одета в безрукавку из красной парчи, широкую юбку киноварного цвета с зеленым поясом /одежда замужней женщины/. Она стояла прямо возле моего рта и, преклонив колени, говорила: «Я твоя возлюбленная, Дочь Нефрита с киноварных облаков, высшая тайна из всех абсолютных тайн, меня зовут Чань Сюань (Сплетенное Объятие), а мое уменьшительное имя — Тайная Фея». Затем она открыла рот и сделала алый выдох /цвета ян/. Этот выдох достиг моего рта, и я вдохнул его. Вдыхая, я рассматривал девушку. Мы повторили это девять раз по десять… и мысленно я направлял это дыхание прямо к вратам судьбы моего тела /к половым органам/».





Вот, собственно, и вся даосская эротическая процедура, перенесенная на уровень экстатического медитирования, упражнение для духа, лежащее в основе одного из величайших религиозных и литературных движений Китая.

По окончании VI в. даосские общества стали по примеру буддистов организовываться в монастыри. С того времени даосское движение находится исключительно в руках монахов…

Браки, как и все виды плотских страстей, были запрещены, однако половое сношение занимало в философии чересчур важное место, чтобы подвергнуться осуждению. В исторических сочинениях открыто говорится о монахах-завсегдатаях публичных домов. Однако, поскольку оргазм считался вредным, не было и речи о нормальных сексуальных отношениях. Поэтому в крупных провинциальных городах отдельные куртизанки специализировались в даосских эротических приемах. Но нужно сразу сказать, что они, по всей вероятности, привлекали в основном клиентуру из разряда любителей, а не истинно верующих. Причина заключалась в том, что после династии Тан возник такой религиозный порядок, который, господствуя над всеми остальными, должен был отвергать действия материального характера. В основе этих приемов по-прежнему половое соединение, но теперь оно происходит внутри тела адепта, пребывающего в полном уединении в «покоях для медитации».

Новая процедура основана на древних текстах, которые отныне интерпретируются по-другому. Человеческое тело, согласно теории внутренней алхимии, имеет два полюса — сердце и поясницу вместе с половыми органами. Сердце соответствует огню и ян, поясница — воде и инь. В этом не было ничего нового. Однако монахи верили, что сердце означает не просто ян, а его вершину, т. е. момент, когда по достижении высшей точки в циклическом движении начинается упадок, а апогей ян сменяется процессом возвышения инь; инь растет среди уменьшающегося ян. Таким образом, сердце — это вовсе даже не ян, а, по существу, инь, и дух сердца впоследствии представляется в виде юной девушки. Аналогично нижние части — местонахождение растущего ян посреди инь, и эта идея персонифицируется таким образом, что нижняя часть тела становится жилищем божественного младенца мужского пола. Дальнейшее ясно: иерогамия, т. е. союз, от которого зависит спасение и бессмертие, означает бракосочетание девушки из сердца с юношей из поясницы. Эта аллегория заходит и дальше, поскольку то, что находится в полутора дюймах ниже лобка, представляется как помещение, где живет сваха /без чьей помощи в Китае не заключается ни один брак/ по имени Добрая Женщина Желтая /элемент земля/. Ее задача — свести любовников друг с другом. Мальчик должен подняться в жилище девочки, т. е. в сердце, называемое «красной палатой», поскольку это не что иное, как брачные покои. От этого союза зародится бессмертный эмбрион, который, вырастая, постепенно заменит собой смертную оболочку.

Таким образом, мы приближаемся к периоду Сун. Как и в случае с дзэн(чань-) буддизмом этого времени, сложные серьезные тексты превращают даосизм в нечто непостижимое. Новая мистика интерпретируется в стихотворениях и анекдотах. Наиболее знаменитая и интересная личность того времени — Люй Дунбинь. Все современные школы базируются на его учении. Об этом полуисторическом святом ходит множество анекдотов. Его изображают то как молодого образованного юношу, то как сумасшедшего нищего, то как распущенного молодого человека, завсегдатая домов удовольствий, то как веселого малого, зарабатывающего на жизнь парикмахерским делом. Это чудак, чей образ часто встречается в мировом фольклоре. Ему приписывается множество стихотворений, он выступает героем нескольких книг и пьес. Но даосские книги обладают собственными традициями в отношении Люй Дунбиня, и потому в них под видом анекдотов о веселом парне передается учение мудреца.