Страница 21 из 28
И вдруг он почувствовал пульсацию напротив его груди. Он глянул вниз, чтобы увидеть, как кулон Изабель вспыхнул ярко-алым светом, и Саймон бросился назад, как раз тогда, когда чьи-то руки начали хватать и вытаскивать его из квартиры.
Он завопил что есть мочи, — на него надвигалась фигура, одетая в красный плащ, Сумеречный охотник — человек с уродливыми шрамами от рун на обеих щеках, хищный нос и широкий бледный лоб. Он прорычал и устремился к Саймону.
— Саймон, ложись! — крикнул Джордан, и Саймон распластался на полу и отодвинулся в сторону, как арбалетный болт взорвался в коридоре. Темный Сумеречный охотник увернулся вбок с почти невероятной скоростью; болт вонзился в дверь. Саймон услышал отчаянное проклятье Джордана, и тогда Майя в обличье волка кинулась мимо него, прыгая на обращенного.
Оттуда, каждый раз, когда она вгрызалась в его горло, раздавался рев от боли. Кровь брызнула наружу, наполняя воздух соленым красным туманом; Саймон вдохнул его, вкусив горького привкуса демонической крови, когда он поднялся на ноги. Он шагнул вперед, равно тогда, как обращенный схватил Майю и бросил избитый воющий клубок зубов и когтей вниз, в холл.
Джордан закричал. Саймон издавал низкий гортанный звук, вроде вампирского шипение, и он чувствовал, как его зубы превращаются в клыки. Обращенный шагнул вперед, поливая кровь, но по-прежнему устойчиво. Саймон ощутил укол страха внизу его живота. Он видел их поединок в Буррен — Себастьяна и солдат — и он знал, что они были сильнее, быстрее, и его труднее убить, чем обычного Сумеречного охотника. Он даже не думал о том, как трудно его убить, труднее, чем быть вампиром.
Уйди с дороги! — Джордан схватил Саймона за плечи и с силой отодвинул его к Майе, которая уже вскочила на ноги. Вся ее шерсть была в крови, и волчьи глаза были темными от гнева.
— Уходи, Саймон. Дай нам разобраться с этим. Убирайся! — Саймон стоял на своем.
— Я не уйду… Он здесь из-за меня…
— Я это знаю! — кричал Джордан. — Я твой волк-защитник! Теперь позволь мне сделать мою работу!
Джордан повернулся, заряжая свой арбалет снова. На этот раз болт погрузились в плечо Темного Сумеречного охотника. Он отшатнулся, и выпустить строку проклятия на языке, которого Саймон не знал. «Немецкий», — подумал он.
Берлинский институт был подвержен нападению… Майя проскочила мимо Саймона, и они с Джорданом поймали темного нефилима. Джордан повернулся к другу и взгляд его карих глаз был свирепым и диким. Саймон кивнул и метнулся обратно в гостиную. Пинком распахнув окно, ответившее стоном разбухшей древесины и целым взрывом старых опилок, он вылез на пожарную лестницу, металлический карниз был забит засохшей от зимнего воздуха рассадой Джордана.
Каждая его частичка кричала о том, что он должен остаться, но он обещал Изабель, что позволит Джордану делать его работу телохранителя, что не станет мишенью. Сжимая одной рукой кулон Иззи, теплый под его пальцами, как будто он недавно висел у неё шее, направился вниз по металлическим ступенькам.
Они были лязгающие и скользкие из-за снега; он несколько раз чуть не упал, прежде чем достиг последней ступеньки и спустился на темный асфальт.
И тут же его окружили вампиры. Саймон успел узнать только двух из них, они были из Дюморта — худенькая темноволосая Лили и блондин Зик. Оба ухмылявшиеся, как демоны — до того как что-то бросили ему на голову. Ткань плотно натянулась вокруг его горла, и он задыхался, не потому, что нуждался в воздухе, а из-за боли, сжимающей горло.
— Морин передает привет, — пробормотал Зик ему в ухо.
Саймон открыл рот и собирался закричать, но темнота забрала его прежде, чем он смог издать хоть звук.
— Я и не думала, что ты настолько популярен, — сказала Клэри, когда они вместе с Джейсом прогуливались по узкой мостовой, бегущей вдоль канала Олдвэй. Начинало вечереть — темнота понемногу опускалась на город — и улицы были полные спешащих людей, укутавшихся в толстые пальто, с закрытыми от холода лицами.
Звезды начали появляться на небе: мягкие шипы света, растянувшиеся на восточной стороне небосвода. Они озарили глаза Джейса, когда он с любопытством оглянулся на Клэри. — Все знают сына Валентина.
— Я знаю, но… Когда Эмма увидела тебя, она вела себя так, будто ты был знаменитостью, а она была в тебя влюблена. Как будто ты был на обложке «Сумеречные охотники еженедельный выпуск».
— Знаешь, когда они просили меня позировать, то говорили, что это должно было бы быть сделано со вкусом…
— При условии, если бы ты держал в руках клинок серафима, то я не вижу никакой проблемы, — заявила Клэри, и Джейс резко засмеялся, что удивило её, потому что она рассмешила его.
Это был её любимый смех. Джейс всегда был такой сдержанный; и это по-прежнему было для неё удовольствием — быть одной из немногих людей, которые могли пробраться через его тщательно выстроенные доспехи и удивить его.
— Она тебе понравилась, да? — спросил Джейс.
Моментально, Клэри сказала: «Понравился кто?». Они проходили через площадь, она вспомнила — мощеный колодец в центре, покрытый теперь каменным кругом, вероятно, что бы сохранить воду от замерзания.
— Эта девочка. Эмма.
— В ней что-то есть, — признала Клэри. — То, как она заступилась за брата Хэлен, наверное. Джулиана. Эмма сделает что угодно ради него. Она действительно любит Блэкторнов, и у нее больше никого не осталось…
— Она напоминает тебе себя.
— Вряд ли, — возразила Клэри. — Думаю, она напоминает мне тебя.
— Потому что я маленькая блондинка, которая хорошо смотрится с косичками?
Клэри врезала ему в плечо. Они достигли вершины улицы, где выстроились магазины. Магазины были закрыты сейчас, хотя ведьмин огонь светился через зарешеченные окна. У Клэри было чувство того, что она во сне или сказке, ощущение, что Аликанте никогда не подводил, чтобы дать ей — бескрайнее небо над головой, старинные здания, вырезанные со сценами из легенд, и над всем ясные демон башни, которые дали Аликанте его общее название: Город стекла. «Потому что, — сказала она, когда они прошли магазин с хлебами сложенными на окне, — она потеряла свою родную семью».
Но у нее есть Блэкторны. У нее нет ни тетей, ни дядей — никого, кто бы взял ее к себе — но Блэкторны сделают это. Поэтому ей придется осознать то же, что и тебе когда-то: что семья — это не кровное родство. Это любящие тебя люди. Люди, которые всегда прикроют тебя. Как Лайтвуды в твоем случае.
Джейс остановился. Клэри обернулась, чтобы посмотреть на него. Толпа пешеходов прошла мимо них. Он стоял в узком переулке у входа в какой-то магазин. Его белые волосы развивались на ветру, как и его расстегнутая куртка; в тот момент она могла видеть, как вена пульсирует на его шее. «Иди сюда» — сказал он, и его голос прозвучал грубо.
Клэри осторожно шагнула к нему. Разве она сказала что-то, что могло его огорчить? Хотя Джейс редко злился на нее, когда он все же был зол, он ясно давал это понять. Он протянул руку, нежно взял руку Клэри в свою и повлек её за собой, минуя угол здания, в темный узкий переулок, который вел к каналу.
Кроме них в переулке больше никого не было, и узкий вход блокировал вид с улицы. В полумраке можно было разглядеть все черты лица Джейса: острые скулы, мягкий рот, золотые львиные глаза.
— Я люблю тебя, — сказал он. — Я не говорю это достаточно часто. Я люблю тебя.
Она прислонилась к стене. Камень был холодный. При других обстоятельствах это могло быть неудобно, но её было все равно на данный момент. Она потянула его к себе осторожно, пока их тела были не так близко, но достаточно, что бы она могла почувствовать исходящее от него тепло. Конечно, ему не нужно было носить пиджак, не с горящим огнём в его венах. Запахи черного перца, мыла и холодного воздуха витали вокруг него, она прижалась лицом к его плечу и вдохнула их.
«Клэри», — произнес он. Его голос был шепотом и предупреждением. Она слышала в нем нотки тоски, стремление к физической уверенной близости, к любому контакту вообще. Осторожно он потянулся к ней, поместив ладони к стене, удерживая её на месте в своих руках. Она чувствовала его дыхание в своих волосах, легкое прикосновение его тела к своему. Казалось, она чувствовала каждый дюйм; каждое прикосновение тянули крошечные иголки удовольствия по её коже.