Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 81 из 84

– Ты один?

Я вздрогнул.

Женщине было под тридцать.

– Этажом выше живет моя злая жена, вредная служанка, собака и куча сопливых детей, я даже не знаю сколько, – ухмыльнулся я. – Каждые два года жена приносит мне не меньше троих, такой у нее характер.

– Сколько же тебе лет? – удивилась женщина, растягивая в недоверчивой улыбке густо накрашенные губы.

– Много. Я вроде фараона, свалившегося с небес.

– Ты фараон? – еще больше удивилась она.

– В некотором смысле. Но не в том, который тебя тревожит.

Она ничего не поняла, но недовольно отошла к стойке. Рисковать она не хотела. Профессия научила ее относиться к фараонам настороженно. Но не успел я разрезать бифштекс, как кто-то громко спросил:

– Знаешь, кто мы?

Я обернулся.

Ребята хорошо выпили.

– Что тут знать? – хмыкнул я. – Один лысый, другому жарко. Ну и денек! Тут все такие общительные?

Лысый обиделся:

– Ты, гляжу, не очень любезен.

– Зато не навязываюсь! – отрезал я. – Назови я тебя волосатым, ты бы больше обиделся. Правда? – И предупредил: – Я здорово устал. Давайте без этих штучек – сломанные стулья, разбитые бутылки. Правду вам говорю, мне не до драк.

У них хватило ума рассмеяться.

– Похоже, ты с запада? По выговору слышно.

Я кивнул.

– Мы присядем?

Я не хотел этого, но возражать не стал.

Они устроились за столиком и с большим интересом уставились на меня. Лысый улыбался на всю катушку, второй неутомимо менял платки – пот с него так и лил. Я дожевал бифштекс и насухо протер тарелку корочкой хлеба. Это почему-то понравилось им.

– Знаешь, почему сегодня в нашем городе весело? – спросил лысый.

– Весело? – Я оглянулся.

– Ну да, ты с запада, ты не знаешь, – с некоторым превосходством кивнул лысый. – Все вы там как эти… – Он поискал сравнения, но ничего весомого не нашел. Даже взглянул на своего потного приятеля, но и у того не нашлось подсказки. – Ну да ладно. У нас вроде как праздник. Сегодня вернулся Гинсли.

– Поздравляю. Кто это?

Они переглянулись.

– Тебе ничего не говорит это имя? – Они были поражены.

– Как двухлетнему ребенку вывеска Липписа. – Я помахал рукой бармену: – Кофе! Двойной.

– Зря, – сказал лысый.

– Почему? Я всегда в это время пью кофе.

– Я о Гинсли, – пояснил он. – За здоровье Гинсли можно пропустить стаканчик бесплатно. Так сам Гинсли решил. Ему тут принадлежит полгорода, а вторая половина полностью зависит от него. И вот он вернулся.

Бармен принес кофе и действительно три стаканчика.

– Оплачено, – важно сказал он.

– Мистер Гинсли?

– Конечно.

– Он путешествовал? Далеко, наверное?

Они переглянулись и с еще большим любопытством уставились на меня.

– Ну да, это вроде так. Он большой путешественник, наш Гинсли. Хорошо, в этот раз он попал не в Синг-Синг, а в новую тюрьму Виберна. Не хотел платить залог. Но там вокруг химические заводы, долго не посидишь. Вот он плюнул на все, заплатил кому надо и вернулся.

– Ну, всякое бывает… – заметил я неопределенно. – Раз вы всем городом отмечаете возвращение Гинсли, значит, он этого заслужил. – И спросил бармена: – Где у вас телефон?

– У входа.

Я оглянулся. У входа стояли пять столиков, и все были заняты.

– А если с удобством? Чтобы никому не мешать?

– Тогда пройдите в коридорчик, там будет дверь. Это мой кабинет, – сказал бармен важно (он владел этим баром). – Но за отдельную плату.

– Конечно.

Кабинет оказался крошечной комнаткой, без окон.

Я включил свет и поднял трубку. Почему, черт побери, Юлай действительно ни разу не назвал имени доктора Хэссопа?

Долгие гудки.

Я заново набрал номер и снова услышал гудки.

Даже автоответчик не включился. Странно. Закурив, я вернулся за столик.

– Быстро ты, – сказал потный.

Я кивнул.

– Умеешь делать дела.





Я кивнул.

– Где ты остановился? – Они явно уже считали меня своим другом.

– Пока нигде, – пожал я плечами. – Может, посоветуете что-нибудь такое, без роскоши, но с удобствами.

– «Паркер-Хаус»! «Карильон»! – в один голос сказали лысый и потный.

Но бармен не согласился:

– Человеку вполне подойдет кемпинг. Их тут много, и все они полупустые. Летний сезон кончился.

– Кемпинги небось принадлежат Гинсли?

– А то!

– Тогда пропустим еще по стаканчику. – Я взглянул на бармена: – И себе налейте. За мой счет.

2

На этот раз доктор Хэссоп ответил.

Он ничем не выразил своего удивления, но дал понять, что рад тому, что я всплыл. Он так и сказал – всплыл , как об утопленнике.

И замолчал.

Ждал, что я скажу.

– Этот список… – Я знал, что через пятьдесят секунд техники выдадут ему мои точные координаты. – Он изменился?

Доктор Хэссоп лаконично ответил:

– Крейг.

– Это попало в газеты?

– Да, но не на первые полосы.

– Неужели еще ни один кретин не связал все эти случаи воедино?

– Этому мешают.

– Кто?

Он не ответил.

Я спросил:

– А кто он, этот Крейг?

– Инженер-электронщик. Крупный специалист.

– Похоже на историю со стариком? – Я имел в виду Беллингера.

Он вздохнул:

– Когда тебя ждать?

– Не знаю.

3

Устроился я все же в кемпинге.

Он был разбит милях в трех от кладбища кораблей, но не это повлияло на мой выбор. Никаких дел с Юлаем я иметь не хотел, возвращаться к лодке не собирался, а кемпинг удачно вписывался в осенний выбегающий на берег лес. Желтая листва, уютные, посыпанные песком дорожки. Да и домики оказались удобными; в каждом просторная комната, душ, коридорчик, даже крохотная кухонька. Разговаривал я с самим хозяином. Нервный, худой, он чрезвычайно обрадовался тому, что я выбрал именно его заведение. «Вам кто-то рекомендовал этот кемпинг?» – «Друзья». – «Сколько времени предполагаете пробыть? Примерно неделю? Разумно». Он смешно шепелявил. «Разумно, очень разумно. Погода у нас меняется каждый день, все оттенки почувствуете».

Я взял несколько банок пива, минеральную воду, пару кокосов и тяжелый нож.

«Умеете вскрывать кокосы? Будьте осторожнее, нож тяжелый и острый, легко пораниться».

Хозяину кемпинга в голову не приходило, что я беру нож не ради кокосов.

От себя он добавил зелени и кусок копченого лосося (за счет заведения). «Я и сам люблю коротать вечера в одиночестве». А если понадобится, добавил он, в домике есть телефон.

4

Коридорчик оказался теснее, чем я думал, но это меня порадовало. Я не хотел, чтобы в нем толкались сразу пять человек. Окна закрывались плотными жалюзи – снаружи вряд ли разглядишь, что делается в комнатке. Дверь в кухню открывалась прямо из коридора – тоже удобно, если кто-то попытается войти без приглашения. А если оставить на кухоньке свет, а самому лечь в неосвещенной комнате, позиция хоть куда, дает несомненные преимущества. Я был уверен, что, если Юлай решил меня вернуть, его люди появятся уже сегодня.

« Мы лечим… »

Я бросился на диван, лицом к открытой двери.

День уходит. Приходит вечер. Скоро зазвучат охотничьи рога.

Первое дело – добыть оружие. Большие надежды я возлагал на тесноту коридорчика. С теми, кто окажется в коридорчике, я справлюсь и ножом. А после…

Я вздрогнул.

Телефон, стоявший на низком столике, действительно тренькнул.

Красивый печальный звук, обжегший меня смертельным холодком. «Это кто-то ошибся номером, – сказал я себе. – Или звонит хозяин. И то и другое совершенно неинтересно. Не стоит поднимать трубку, Эл».

Глава 9

1

Но телефон не умолкал.

Хозяин обязан уважать покой своих гостей.

Скорее всего, решил я, кто-то ошибся номером и не хочет отступать. Возвращение Гинсли сегодня многих настроило на боевой лад. Не снимая трубку, прижав ее рукой, я перевернул аппарат, отыскивая регулятор звука. Но искать было нечего – звук регулировался автоматически.