Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 150 из 159



Оставив Глаза Дракона лежать без сознания, Джек помчался навстречу подруге.

— Чуть не убил. Но вспомнил, что он нужен тебе живым.

— Ты ранен? — Ее глаза испуганно округлились.

Вид у него и впрямь был ужасный. Черный от пепла, в обугленных доспехах, с разбитой губой, ожогом на левой руке и застрявшими в пыльных волосах обломками стены, Джек напоминал восставшего из мертвых.

— Ничего страшного, — бодро ответил он, пока Акико осматривала его руку.

— Когда мы нашли отца Бобадилло мертвым у себя в кабинете, я забеспокоилась и… Берегись!

Акико толкнула друга на пол.

Внезапно что-то сбило ее с ног, и она исчезла за балконом. Донесся только ее крик.

— Мое терпение лопнуло, гайдзин, — прошипел Глаз Дракона. — Дай мне журнал — или я отпущу ее.

Глаз Дракон держал кагинаву. Веревка с крючьями, обмотавшаяся вокруг тела Акико, туго натянулась.

Джек скосил глаза на меч ниндзя, лежащий между ними на каменном полу.

— И не думай, — сказал Глаз Дракона, слегка ослабив веревку. — Она умрет раньше, чем ты сделаешь хоть один шаг.

У Джека не было выбора. Он открыл мешок и вынул журнал.

— На твоем месте я бы поспешил. — Рот Докугана Рю искривился в дьявольской ухмылке. — Кагинава выскальзывает.

Передавая ему журнал, Джек потребовал:

— Теперь дай мне веревку!

— Конечно, — ответил Глаз Дракона и разжал кулак.

— Нет! — закричал Джек, бросаясь за кагинавой, которая стремительно разматывалась и исчезала за балконом.

Он сумел поймать веревку, но удержать ее не удавалось, причем кагинава глубоко врезалась в ладони. Впрочем, на мачтах «Александрии» бывало и похуже, поэтому Джек только сильнее сжал кулаки, закусив губу от боли.

Вцепившись изо всех сил, он наконец остановил кагинаву. Акико вскрикнула. По крайней мере, жива.

Опершись спиной о стойку на балконе, Джек начал медленно поднимать Акико. Руки задрожали от напряжения, и веревка вновь стала выскальзывать.

— Усилия героические, но напрасные. — Над Джеком стоял Глаз Дракона с журналом в одной руке и Черной тучей в другой.

— Ты получил журнал! — выдохнул Джек, из последних сил удерживая кагинаву. — Чего ты еще хочешь?

— Мести, — ответил тот, занося меч. — Как, по-твоему, лучше убить тебя сразу? Или сперва обрезать веревку и насладиться твоими страданиями?

Раздался глухой стук, и в затылок ниндзя врезался деревянный посох. Скорчившись от боли, Глаз Дракона перелетел через перила балкона головой вперед. Черная туча исчез в ночи вместе с ним.

К Джеку, прихрамывая, подошел Ямато.

— Думаю, сэнсэй Кано согласился бы, что это крайний случай, — улыбнулся он, поднимая свой бо, и обвел взглядом разрушенную комнату. — Где Акико?

Джек, не в силах говорить, кивнул в сторону балкона и снова принялся тащить веревку.

Ямато обеспокоенно заглянул через край.

— Я ее вижу! Она почти у…

Из темноты вынырнула рука в перчатке и схватила Ямато за горло. Юноша отчаянно вцепился в перила: Глаз Дракона тянул его вниз. Джек немедленно бросился к ним и ударил ниндзя ногой в грудь. При этом он ненадолго отпустил веревку и тут же перехватил ее снова, чтобы не уронить Акико. Удар не сбил Глаза Дракона в пропасть, но заставил его отпустить противника.

Отскочив от балкона, Ямато схватил бо обеими руками и приготовился к бою. Глаз Дракона перемахнул через перила и, заметив раненый бок противника, ударил его ногой в живот. Ямато взмахнул посохом, отражая удар. Ниндзя тут же ударил в голову. Ямато отбил и эту атаку.

Он выбросил вперед бо, целясь в голову ниндзя. Глаз Дракона упал на пол и перекувырнулся. Ямато ударил снизу вверх.

Джек бессильно наблюдал за поединком. Посох так и мелькал в воздухе, снова и снова нанося мощные удары. Глаз Дракона постоянно уклонялся и приседал, выжидая, когда Ямато устанет и ошибется.

Ямато направил бо в грудь Докугана Рю. Ниндзя увернулся, перехватил кончик посоха и одновременно ударил Ямато по ребрам. Тот скорчился от боли. Рана вновь открылась, и повязка тут же пропиталась кровью.

Юноша не сдавался. Он выдернул посох, выкрутив запястье Глаза Дракона, и с боевым кличем стал теснить ниндзя к балкону. Докуган Рю врезался спиной в расшатанные перила, и они рухнули.

Ямато молотил Докугана Рю посохом, целясь в голову и в бока. Ниндзя отчаянно защищался от града ударов.

— Ты убил моего брата! — Ярость и боль придавали Ямато сил.

Падая с балкона, Глаз Дракона из последних сил рванулся к противнику, хватая его за лодыжку и стягивая с балкона за собой. Раздался громкий треск: бо застрял между двумя сломанными стойками. По всей длине посоха змейкой побежала трещина.

— Джек! — вскрикнул Ямато, отчаянно цепляясь за перила.

Джек оказался перед страшным выбором.



Он мог спасти Акико. Или Ямато.

Но не обоих сразу.

56. Жизнь самурая

— Лезь наверх, Ямато! — закричал Джек, судорожно дергая веревку.

— Не могу, — пропыхтел Ямато. — Глаз Дракона вцепился в ногу.

— Держись, я сейчас, — пообещал Джек, понимая, что, если ниндзя заберется на балкон, им всем конец.

— Нет! Спасай Акико! — настаивал Ямато. Рука в перчатке схватила его оби.

— Но ты погибнешь…

На бледном лице Ямато неожиданно появилась решимость.

— Я погибну с честью, — кивнул он.

Посох громко затрещал, ломаясь окончательно.

— Передай отцу… я понял, что такое быть Масамото. Это значит жертвовать собой. Ради господина, ради семьи и ради друзей.

Из-за плеча Ямато злобно блеснул зеленый глаз.

— Ты был мне верным другом. Саёнара,брат.

С этими словами Ямато разжал пальцы, унося Докугана Рю с собой во тьму.

Джек вытащил и крепко обнял рыдающую Акико.

Она все видела. Видела, как Глаз Дракона висел на ноге Ямато, как он полз вверх, словно гигантский паук, как оба исчезли в ночи.

— Он погиб ради нас, — хрипло произнесла она. Акико вся была в синяках и ссадинах от врезавшейся веревки.

От горя Джек не в силах был сказать ни слова и только молча обнимал девушку. Смерть Ямато затмевала всю радость от ее спасения.

Масамото говорил, что Путь воина обретают в смерти.

Теперь Джек понял смысл этих слов. Ямато был воплощением бусидо. Чтобы разжать руки, требовалась небывалая храбрость. До последнего вздоха сражаясь с ниндзя, который убил его брата, Ямато погиб с честью.

Он прожил жизнь настоящего самурая.

Среди развалин комнаты трепетал на ветру оторванный капюшон синоби сёдзоку.

К своему удивлению, Джек ничего не испытывал при мысли о гибели ниндзя. Ни радости. Ни удовлетворения. Ни даже облегчения. Только вечную тупую боль потери. Даже смерть Глаза Дракона не вернет отца. Сердечная рана не зажила.

И, наверное, не заживет никогда.

Акико утерла слезы и печально взглянула на Джека.

Он знал, что она горюет не только о Ямато, но и о брате, ведь вместе с Глазом Дракона ушла последняя надежда его разыскать.

— Навеки связаны, — прошептала она, взяв Джека за руку.

Он открыл рот, чтобы ответить, и тут стены башни содрогнулись от удара еще одного пушечного ядра. Комната начала рушиться. Вакидзаси исчез под обломками, и то же самое грозило им с Акико.

— Бежим! — Джек помог подруге подняться и быстро сунул журнал в мешок.

Пусть он и нашел заветные карты, но утратил почти все, что имел.

Мечи Масамото. Верного друга Ёри. Брата-самурая.

Терять Акико он был не намерен.

Все мысли Джека были только о спасении.

57. Сэнсэй Кюдзо

Друзья помчались вниз по лестнице, мимо тел Сатоси и его свиты. По пути Джек схватил два вакидзаси и один из них дал Акико, которая потеряла лук при падении с балкона.

На шестом этаже они обнаружили, что наемники даймё Камакура прорвались в башню. Четверо самураев лежали мертвыми у лестницы, а в коридоре сновали ниндзя, бесшумно убивая личную охрану членов Совета.