Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 141 из 159



— Нет, Масамото-сама, все тихо, — отвечал самурай. — Даймё и его светлость у себя в комнатах. Я поставил стражников у каждой двери.

— Немедленно обыщите все комнаты. Начните с этажа его светлости Сатоси.

Страж поклонился и убежал.

— Мы начнем здесь, — сказал Масамото Джеку и Ямато. — Для нас главное — жизнь даймё Такатоми.

Пройдя по коридору, они свернули направо. Все факелы погасли, и темные закоулки освещали только слабое мерцание свечей за бумажными стенами и бледный отблеск луны, проникающий сквозь щели в каменной кладке. Казалось, опасность подстерегает в каждом углу. Первым шел Масамото.

— Будьте начеку, — прошептал он. — Комната даймё Такатоми в следующем коридоре.

На бегу Джека, словно молния, поразила мысль. Разве страж не сказал, что поставил охрану у всех дверей?

Внезапно Джек поскользнулся и с грохотом свалился на гладкий деревянный пол. Масамото обернулся, держа мечи наготове.

— Я же сказал «будьте начеку»! — сердито прошипел Масамото.

Не желая ждать, опекун побежал дальше. Ямато не отставал от отца. Поднимаясь, Джек коснулся чего-то мокрого и липкого. Он поднял руку — вся ладонь была в крови. След вел к маленькой деревянной двери. Джек открыл защелку, и из-за двери выпало тело стража. Горло его было перерезано, как у охранников на стене.

— Назад! — закричал Джек, стараясь не поддаваться ужасу.

Масамото и Ямато повернулись и увидели тело, торчащее из кладовки. Они помчались назад по коридору, а Джек распахнул никем не охраняемые сёдзи внутренней комнаты. На полу в луже крови лежал человек.

— Даймё Юкимура! — воскликнул Масамото, подбегая к Джеку.

Сёдзи, ведущие в соседнюю комнату, были открыты. Масамото резко сдвинул их в сторону и обнаружил второго члена Совета, распростертого на татами с петлей на шее.

Услышав крик о помощи, все трое выбежали в коридор и бросились к даймё Такатоми. Двое стражей, поставленных у его комнаты, были убиты. Масамото ворвался внутрь.

Три ниндзя окружили раненого даймё Такатоми, лежащего на полу. Из его правого плеча текла кровь. Рядом с танто в руке стояла Эми, полная решимости защищать отца до последнего вздоха.

Масамото напал первым и убил первого ниндзя, не дав остальным опомниться. Второй ниндзя сделал выпад мечом в сторону даймё Такатоми, но Масамото резко опустил сверху вакидзаси, отводя удар от своего господина. Ниндзя отступил и атаковал Масамото, выталкивая его сквозь стену в соседнюю комнату.

Пользуясь случаем, третий ниндзя бросился на даймё Такатоми с танто. Ямато резко опустил бо на запястье ниндзя. Раздался треск кости, и кинжал упал на пол в дюйме от ошеломленного лица даймё Такатоми.

Ниндзя не медлил. Он ударил Ямато ногой в грудь, опрокидывая его на спину. Выхватив из-за спины ниндзято,убийца склонился над юношей, готовясь проткнуть его кинжалом.

Джек бросился на выручку. В тот же миг Эми вонзила свой танто в ногу ниндзя. Тот вскрикнул от боли, бросился в дверь и исчез.

— За ним! — приказал Масамото.

Друзья выскочили за убийцей в коридор. Ниндзя уже повернул за угол. Когда Джек добежал до внешнего коридора, ниндзя нигде не было.

— Куда он делся? — спросил Ямато.

Джек всматривался в тень, опасаясь, что убийца прячется в темном углу. Ямато заметил кровавое пятно на подоконнике. В окне не хватало деревянной планки. Джек подтянулся и выглянул в щель. Черепица была забрызгана кровью.

— Не знаешь, мы очень высоко? — Ямато побледнел при мысли о том, что придется лезть на крышу.

Джек знал, что друг смертельно боится высоты.

— Оставайся здесь! Вдруг еще один ниндзя попробует удрать.

Нащупав ногой выступ, Джек выбрался на фигурную крышу. Далеко внизу чернела земля. Хотя Джек не боялся высоты, он понимал, что один неверный шаг может стоить ему жизни.

Ниндзя крался к коньку между шестым и пятым этажами. Пригнувшись, чтобы легче было удержать равновесие, Джек пополз за ним. Добравшись до конька, ниндзя заметил Джека. На этот раз он решил драться, а не убегать, и выхватил из-за пояса трубку с дротиками.

Джек понял, что до выстрела считанные секунды. Выбора не было, и он помчался по черепице, бросаясь на убийцу. От столкновения ниндзя выронил трубку, и они вдвоем стали сползать к карнизу. Джек отчаянно пытался за что-нибудь ухватиться. В последний момент он нащупал декоративную позолоченную фигурку и что есть силы вцепился в нее.

Но ниндзя продолжал сползать вниз: сломанное запястье не давало ни за что ухватиться. Он скатился по откосу и исчез. Тело глухо стукнуло о землю.

Джек отполз обратно к коньку крыши и вздохнул с облегчением. Он втайне надеялся, что это был тот самый ниндзя, который убил Такуана.

Внезапно сверху послышались крики.

— Убийца!



— Спасти его светлость!

Раздался оглушительный выстрел, и из верхних окон повалил дым.

Через миг на крыше возникла черная фигура в капюшоне. С кошачьей ловкостью ниндзя помчался по черепице. Спрыгнув на нижний этаж, он зигзагом побежал по крышам донжона.

Вскочив на ноги, Джек обнажил катану и стал ждать. У него было преимущество: ниндзя едва ли ожидал встретить на крыше самурая.

44. Колебаться нельзя

Убийца забежал за угол постройки. Сквозь щель в черном капюшоне вспыхнул яростью и изумлением зеленый глаз.

— Самурай, который возомнил себя ниндзя! — прошипел Глаз Дракона с гортанным смешком.

Правая рука Джека дрогнула. Он не ожидал встретить здесь своего заклятого врага.

Ниндзя шагнул навстречу.

— Не двигайся! — приказал Джек, крепче хватаясь за катану.

— Ты застал меня врасплох, — признался Глаз Дракона, продолжая наступать. — Я удивлен твоим внезапным появлением, но еще больше удивлен, что ты жив. А вот твой друг наверняка умер быстро.

— Так это ты убил Такуана!

— Я не считаю своих жертв, — надменно парировал Глаз Дракона. — И не трачу время на то, чтобы узнавать их имена.

Джек почувствовал, как закипает от гнева.

— Зачем ты его убил? Что он тебе сделал?

— Ничего. Я целился в тебя, а он стоял на пути. Ты виноват в его смерти.

Некоторое время Джек боролся с угрызениями совести. Неужели он снова навлек на своих друзей смертельную угрозу? Конечно, нет. Этот налет никак с ним не связан. Заданием ниндзя было убить членов Совета и Сатоси.

— Разве ты не работаешь на отца Бобадилло? Зачем идти против тех, кто тебе платит?

— Я ни на кого не работаю, — сплюнул Глаз Дракона. — Просто убиваю, если это приносит деньги.

У бедра ниндзя блеснула сталь. Джек инстинктивно взмахнул мечом, сбивая летящий сюрикэн. Смертоносная стальная звезда исчезла в ночи. Глаз Дракона бросился на него, но Джек поднял меч, и ниндзя замер. Джек приставил киссаки к его горлу.

— Ты снова удивил меня, гайдзин. — Похоже, Глаз Дракона совсем не испугался. — Длинный меч — не лучшее оружие на крыше, но ты неплохо с ним управляешься. В тебе пропадает талант самурая. Будь ты ниндзя, я бы многому тебя научил.

— Скажи, где журнал!

— Не у меня. Зато я знаю, у кого. Спроси его сам.

— Значит, отец Бобадилло все-таки нанял тебя?

Глаз Дракона еле заметно кивнул.

— И не только похитить журнал, но и убить тебя.

Джек похолодел: опасения подтвердились.

— Хорош священник, — рассмеялся Глаз Дракона. — Вопрос в том, хватит ли у тебя духу убить меня?

Глядя в единственный глаз убийцы, Джек не увидел в его душе ни страха, ни вины, ни раскаяния. Этот самый ниндзя хладнокровно задушил его отца. Убил невинную девушку Тиро и брата Ямато, Тэнно. Глаз Дракона сломал жизнь не только ему, но и его друзьям. Вся боль и страдание, которые он терпел в Японии, разом нахлынули на Джека, грозя вылиться в сокрушительный приступ ярости.

Вот ради чего он изучал боевые искусства!

— Хватит! — выдохнул Джек, надавливая кончиком лезвия на шею ниндзя.