Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 111 из 159

Вечерние лучи пробивались сквозь кроны деревьев, превращая потрескавшийся камень в золотую арену. Кадзуки и его соратники из банды Скорпиона собрались на противоположном конце двора, с нетерпением ожидая поединка. Пятая участница, Морико, пришла вместе со зрителями из другой школы самураев, Ягю рю. Мертвенно-бледное лицо и прямые темные волосы придавали девушке поистине дьявольский вид. Впечатление усиливали кроваво-красные губы и черные глаза, а самой отталкивающей чертой были черные, как сажа, зубы.

Каждый член банды выбрал тренировочное оружие. Кадзуки взял деревянный боккэн. Горо принес посох. Хирото размахивал сюрюдзином; грузики на концах веревки были обернуты тканью для смягчения удара. Нобу держал в руках пару тонфа,деревянных палок с ручками сбоку. И только у Морико ничего не было. Джек знал, что она хитра и изворотлива и наверняка прячет оружие, чтобы Ямато не увидел его перед боем.

— Ямато, драться не обязательно, — сказал Джек, глядя на шагающего к ним Кадзуки. — Ради меня не надо.

— Дело уже не в тебе, — твердо ответил Ямато. — Речь идет о чести.

— Тебя могут серьезно ранить.

— Раны заживают, а сломанные кости срастаются; восстановить потерянную репутацию куда труднее.

— Но…

— Джек, репутация и имя самурая — это его жизнь и смерть. Из-за отца меня судят особенно строго. Вслед за ним все считают неудачей, что я не изучаю технику «Двух небес». А я и без техники докажу, что способен стать великим самураем и носить имя Масамото.

Джек знал, как страстно Ямато мечтает заслужить похвалу отца. Со дня убийства Тэнно Ямато жил в тени старшего брата. Ни одно его достижение не могло сравниться с успехами Тэнно, по крайней мере, в глазах Масамото. Поединок обещал стать решающим испытанием.

— Вот за что я сражаюсь, — заявил Ямато, выхватывая посох из рук Джека.

Кадзуки остановился и отвесил поклон.

— Похоже, мы собрали целую толпу, — сказал он, оглядываясь. — Надеюсь, зрители не будут разочарованы.

— Они — нет, — ответил Ямато. — Зато ты — будешь, когда я с тобой разделаюсь.

Кадзуки засмеялся.

— Раз ты так уверен в себе, может, поднимем ставки? Назови что-нибудь, кроме чести, за что мы будем драться.

— Ты о чем? — с недоверием спросил Ямато.

— Если победишь, обещаю оставить в покое твоего домашнего питомца. — Кадзуки кивнул на Джека.

— А если проиграю?

— Гайдзин достанется нам.

— Договорились, — к величайшему изумлению Джека ответил Ямато.

— Храбрость, достойная уважения! — съязвил Кадзуки. — И так понятно: победишь ты или проиграешь, он обречен. Когда даймё Камакура добьется своего, всех гайдзинов, что прячутся в Японии, обезглавят или распнут.

— Не бывать этому! — возразил Ямато.

— Вот увидишь. Грядут перемены. Япония вступает в новую эру, и нам нужен сильный предводитель, такой как Камакура.

— Камакура правит провинцией Эдо, а не всей Японией. Совет не допустит его к власти.

— Придет день, и он станет правителем.

Кадзуки развернулся и зашагал к своей банде.

— Ямато! — воскликнул Джек, дергая друга за рукав. — Как ты мог принять эти условия?

— Не волнуйся, я не намерен проигрывать.

— А если проиграешь?

— Ничего не изменится. Он будет задирать тебя, как раньше. И ты сам говоришь, что я непобедим.

Джеку оставалось только положиться на друга. Ямато должен настроиться на бой и не допускать мыслей о поражении.

— Ты прав. Ты лучший в классе сэнсэя Кано. У них нет шансов.



— Простите за опоздание. — Слегка запыхавшись, Акико бежала навстречу вместе с Кику, Ёри и новеньким. — Мы хотели показать Такуану вид на Киото.

— Он восхитителен, — сказал Такуан, кланяясь всей компании.

— Разумеется. — Джек коротко кивнул в ответ. Он прекрасно знал, где они были. Именно там они с Акико вместе провели хацухинодэ,и Джек наивно полагал, что это место — их маленькая тайна.

— Видно даже Императорский дворец, — восторженно продолжал Такуан. — Акико оказала мне любезность и…

— Извини, скоро начнется поединок. Ямато нужно готовиться.

— Конечно! Как невежливо с моей стороны. — Такуан немного смутился. — Гамбаттэ,Ямато.

Ямато наклонил голову, принимая извинения. Такуан занял место в толпе рядом с Акико. Вскоре вокруг новенького собралась кучка поклонниц.

— Можно подумать, это он будет драться, — недоуменно покачал головой Сабуро.

Джек отвернулся и стал готовить повязку для глаз.

Когда троица направилась на середину двора, ученики неожиданно расступились, и вперед вышел Масамото в сопровождении сэнсэя Хосокава и сэнсэя Кано.

— А отец как сюда попал?! — смертельно побледнев, воскликнул Ямато.

— Мы пропали, — нервно сглотнул Сабуро.

Но Масамото и сэнсэи спокойно устроились на главных ступеньках.

— Они пришли посмотреть! — сказал Джек.

— Теперь и вовсе поджилки трясутся, да? — ехидно спросил Кадзуки, заметив, что уверенность Ямато пошатнулась. — Не волнуйся, ты проиграешь не сразу. Мы будем нападать по одному, чтобы у тебя был шанс сопротивляться.

— Не слушай его, — прошептал Джек, закрепляя повязку на глазах Ямато. — Он врет. Будь готов ко всему.

Ямато кивнул и сделал глубокий вдох. Он так сильно сжал посох, что костяшки пальцев побелели.

— Ты любого одолеешь. Доверяй своим чувствам. — Джек повторил совет сэнсэя Кано, который слышал на тренировке чи сао в прошлом году.

Джек и Сабуро отошли в сторону, оставляя Ямато одного в центре двора. Его тут же обступили враги из банды Скорпиона.

Толпа затихла. Пятеро против одного с завязанными глазами. Это будет грандиозная победа. Или быстрое и позорное поражение.

Первым вышел Горо.

Услышав шаги, Ямато повернулся лицом к сопернику. Свистнул посох. Блокируя удар, Ямато резко ткнул Горо в живот свободным концом бо. От боли тот согнулся вдвое. Не теряя времени, Ямато с силой опустил посох на спину противника. Горо повалился на землю.

Зрители остолбенели. Никто не ожидал от Ямато победы хотя бы в одном поединке. Джек вздохнул с облегчением: по крайней мере, друг доказал, что его так просто не возьмешь. Джек издал громкий победный возглас, и его тут же подхватили остальные ученики.

Подошел Нобу, и все снова затихли.

Ямато сразу узнал его по тяжелой походке и без колебаний направил посох на голову противника, однако тот был готов к атаке и отбил бо правой тонфа, а второй палкой попал Ямато по лицу. От удара в челюсть Ямато пошатнулся. Толпа ахнула.

Перехватив инициативу, Нобу выбросил вперед тонфа в правой руке, целясь в голову рукояткой. Несмотря на боль и потерю равновесия, Ямато уловил его намерение и увернулся. Одновременно он взмахнул посохом у самой земли, ударяя Нобу по щиколоткам.

Соперник упал на спину. Толпа взорвалась аплодисментами. Джек украдкой взглянул на Масамото. Лицо опекуна оставалось непроницаемым. Правда, до окончания боя было еще далеко.

Вперед вышел Хирото, раскручивая сюрюдзин над головой. По звуку Ямато догадался, когда Хирото выбросил один конец веревки ему в ноги, и подпрыгнул, но веревка захлестнула посох. С довольной ухмылкой Хирото потянул назад сюрюдзин, в надежде обезоружить Ямато. Тот отпустил бо, разворачивая его прямо в грудь соперника. Задохнувшись от внезапного удара, Хирото упал на колени.

Зрители неистовствовали. Ямато победил уже троих. Непосильная задача вот-вот обещала обернуться блистательным триумфом. Правда, Джек видел, что друг немного устал: в такой момент легко допустить досадную ошибку.

Ученики начали скандировать: «Я-ма-то! Я-ма-то!» С появлением Морико крики смолкли, а гости из Ягю рю, напротив, зааплодировали сильнее. Несмотря на просьбы успокоиться, они продолжали шуметь как можно громче.

Джек понял, что оружием Морико была ее группа поддержки. Крики и хлопки заглушали звук шагов, и она застала Ямато врасплох, ударив ногой в спину. Юноша едва не упал. Каким-то чудом ему удалось удержаться на ногах и повернуться к Морико лицом. Морщась от боли, Ямато пытался уловить ее приближение сквозь вопли учеников из Ягю рю.