Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 42 из 65

Ронни, не самый проницательный из мужчин, намек не понял.

- Эти томаты, которые она использует, Мак Дубх, - прошипел он, дергая Джейми за рукав и указывая на тазик с красным соусом. - Это яблоки дьявола! Она отравит нас всех!

- О, я так не думаю, Ронни, - Джейми твердо сжал руку Ронни и обаятельно улыбнулся Розамунде. - Полагаю, вы собираетесь продавать мясо, миссис Линдсей? Вряд ли какой-нибудь торговец станет убивать своих покупателей, да?

- Я еще не дошла до этого, мистер Фрейзер, - согласилась Розамунда, поднимая вторую мешковину и наклоняясь, чтобы полить соусом дымящуюся паром свиную ляжку. - Никто никогда не говорил плохо про мою еду, только хорошее, - сказала она, - хотя, конечно, это было в Бостоне, откуда я приехала.

Где у людей есть здравый смысл, ясно подразумевала она.

- Я встретил человека, когда последний раз был в Шарлотсвилле, - сказал Ронни, неодобрительно нахмурив свои лисьи брови. Он пытался освободить свою руку из хватки Джейми, но напрасно. - Он сказал мне, что ест бобы на завтрак и устрицы на ужин, и так каждый день с тех пор, как его отняли от груди. Удивительно, что он не лопнул, как свиной пузырь, набитый такой плохой пищей!

- Бобы, бобы, они для сердца хороши, - пропела я с энтузиазмом, встревая в образовавшуюся паузу. - Чем больше их кушаешь, тем больше пукаешь. Кто больше пукает, тот лучше живет. Давайте набивать бобами наш живот!

Рот Ронни, так же как миссис Линдсей, широко открылся. Джейми задохнулся от смеха, следом миссис Линдсей сменила удивленный вид на громкий смех. А через мгновение и Ронни, хотя и неохотно, присоединился к ним, криво ухмыльнувшись.

- Я некоторое время жила в Бостоне, - сказала я спокойно, когда веселье немного стихло. - Миссис Линдсей, мясо пахнет замечательно!

Довольная Розамунда с достоинством кивнула головой

- Да, мэм, так и есть, - она склонилась ко мне, понижая голос с ее обычного громоподобного раската. - Этой мой личный рецепт, - сказала она, собственнически похлопывая по тазику. - Делает аромат, понимаете?

Ронии раскрыл рот, но оттуда раздался только тихий взвизг, очевидный результат действия руки Джейми, которая сжалась на его бицепсе. Розамунда не обратила внимания на Ронни, увлеченная дружеским разговором с Джейми, который заручился ее согласием зарезервировать одну тушу для свадебного ужина.

Услышав это, я взглянула на Джейми. Учитывая то, что в настоящее время отец Кеннет, вероятно, был или на пути домой в Балтимор, или по дороге в тюрьму в Эдентон, я сомневалась, будут ли вообще сегодня заключены какие-нибудь браки.

С другой стороны, я знала, что никогда нельзя недооценивать Джейми. С заключительными комплиментами миссис Линдсей он потащил Ронни от ямы, задержавшись только, чтобы сунуть мне топор.

- Присмотришь за ним, сассенах? - сказал он и коротко поцеловал меня, потом усмехнулся. - И, интересно, где же ты узнала столько о природе бобов?

- Брианна принесла эту маленькую песенку из школы, когда ей было шесть лет, - ответила я, улыбаясь ему в ответ.

- Скажи ей, чтобы научила этой песни своего мужа, - посоветовал Джейми, ухмыляясь еще шире. - Он может записать ее в свою маленькую книжку.

Он отвернулся, дружески положив твердую руку на плечи Ронни Синклера, который проявлял желание сбежать назад к яме с барбекю.

- Пойдем, Ронни, - сказал он. - Мне нужно немного поговорить с лейтенантом. Я уверен, он пожелает купить свинину у мистрис Линдсей, - добавил он, моргнув мне глазами, наподобие совы, что у него считалось подмигиванием. Потом повернулся к Ронни. - И я знаю, что он хочет послушать, что ты можешь сказать об его отце. Ты был большим другом с Гэвином Хейесом, ведь так?

- О, - сказал Ронни, и его угрюмый взгляд немного просветлел. - Да, да. Гэвин был хорошим человеком. Такой позор, - он покачал головой, очевидно, имея в виду смерть Гэвина. Он поглядел на Джейми, поджав губы. - Ты знаешь, что случилось?

Щекотливый вопрос. Гэвин Хейес был повешен в Чарльстоне за воровство - позорная смерть по любым меркам.

- Да, - ответил Джейми спокойно. - Я должен рассказать ему об этом. Но будет лучше, я думаю, если ты сначала расскажешь ему об отце, о том, как мы жили в Ардсмуире.

Улыбка слегка тронула его лицо, обращенное к Ронни, и я увидела, как лицо Синклера смягчилось в ответ.

Джейми сжал плечо Ронни, потом опустил руку, и они пошли вверх по склону, забыв разногласия по поводу барбекю.





Я наблюдала, как они удалялись, связанные заклинанием этой простой фразы. Пять слов, которые напомнили о близости, выкованной днями, месяцами и годами совместного заключения в тюрьме, родство, не доступное тому, кто не пережил подобное. Джейми редко говорил об Ардсмуире, как и все другие мужчины, которые смогли выйти оттуда и попасть в Новый свет.

Из лощины поднимался туман, и через несколько секунд они исчезли из вида. Из туманного леса вниз к дымящейся яме донеслись звуки мужских шотландских голосов, распевающих в унисон:

“Бобы, бобы, они для сердца хороши …”

В нашем лагере я увидела, что вернулся Роджер. Он стоял возле костра и разговаривал с Брианной, на его лице было написано беспокойство.

- Не волнуйся, - сказала я, потянувшись мимо него, чтобы взять заварник с обитыми краями, которым пользовалась в лагере. - Я уверена, Джейми все уладит. Он пошел разобраться с этим.

- Пошел? - Роджер выглядел немного удивленным. - Он уже знает?

- Да, как только он найдет шерифа, все станет в порядке.

Я перевернула чайник вверх дном и вытрясла из него старую заварку, потом плеснула в него немного горячей воды, чтобы он согрелся. Это был долгий день, и, вероятно, таким же будет вечер. Я с нетерпением предвкушала чашку свежезаваренного чая с кусочком кекса с цукатами и орехами, который принес один из моих пациентов во время утреннего приема.

- Шерифа? - Роджер взглянул на Брианну с легкой тревогой в глазах. - Она натравила на меня шерифа?

- Натравила шерифа? Кто? - спросила я, также принимая озадаченный вид. Я повесила чайник назад на треногу и достала оловянную банку с заваркой. - Что ты натворил, Роджер?

Легкий румянец проступил на его высоких скулах, но прежде чем он смог ответить, Брианна коротко фыркнула.

- Сказал тетушке Джокасте, куда она может отправиться, - она поглядела на Роджера, сузив глаза с веселой злостью, когда представила себе эту сцену. - Парень, мне жаль, что меня там не было!

- Что ты сказал ей, Роджер? - с интересом спросила я.

Румянец на его лице углубился, и он отвел глаза.

- Я не хочу повторять, - сказал он коротко. - Это не то, что можно говорить женщине, особенно, пожилой женщине, и особенно женщине, которая станет мой родственницей. Я только спросил Бри, следует ли мне пойти и извиниться перед миссис Камерон перед свадьбой.

- Нет, - мгновенно отреагировала Бри. - Это такое нахальство с ее стороны! Ты имел полно право ответить ей таким образом.

- Ну, я не сожалею о существе моего высказывания, - сказал Роджер с намеком на улыбку. - Только о форме.

- Понимаете, - произнес он, поворачиваясь ко мне, - я подумал, что, вероятно, мне стоит извиниться, чтобы не возникли проблемы сегодня вечером. Я не хочу испортить свадьбу Бри.

- Свадьбу Бри? Ты считаешь, что я женюсь сама на себе? - спросила она, хмуря густые рыжие брови.

- О, разумеется, нет, - сказал он с улыбкой и нежно коснулся ее щеки. - Я, конечно, буду стоять рядом с тобой. И пока результатом будет наша женитьба, меня совершенно не интересует сама церемония. Но ты, наверное, хочешь, чтобы все было хорошо, не так ли? Возьми что-нибудь для смягчения удара на случай, если твоя тетушка решит огреть меня поленом, прежде чем я успею сказать “да”.

Мне было ужасно любопытно, что же он сказал Джокасте, но я решила, что нужно вернуться к более насущной проблеме. Ведь может статься, что не будет никакой свадьбы, которую можно испортить.

- И таким образом Джейми ищет отца Кеннета, - закончила я свой рассказ. - Марсали не знает какой шериф забрал его, и это затрудняет дело.