Страница 3 из 57
Девушка скакала не разбирая дороги, бешеным галопом, и земли Перегринов исчезли из виду, но она все пришпоривала и пришпоривала коня. И когда оказалась в нескольких милях от дома, за ней погнались трое. Быстрый взгляд через плечо позволил увидеть цвета Говардов.
Сердце Заред бешено заколотилось. Роган предупреждал, что Говарды следят за ними и только и ждут, чтобы кто-то из Перегринов оказался за стенами замка один и без защиты.
Всю свою жизнь она училась остерегаться Говардов. С самого ее рождения ей вдалбливали истории об бесчисленных предательских ударах, нанесенных ими Перегринам.
Много лет назад герцог Перегрин, старый и слабоумный, женился во второй раз на молодой хорошенькой женщине из семейства Говардов. Женщина оказалась честолюбивой и убедила мужа изменить завещание и оставить все — деньги, титул, поместья — ее слабаку-сыну, якобы родившемуся от него. Правда, окружающие так не считали.
Наконец она нашла способ убедить старика обездолить взрослых сыновей от первой жены. Следовало заставить его поверить, что его первый брак был незаконным. Старик, уже почти впавший в детство, потребовал принести ему церковные книги с записями о браках, а также привести свидетелей. Но книг так и не нашли, а свидетели, все до единого, умерли, причем некоторые — совсем недавно.
Умирающий, терзаемый болью старик объявил сыновей от первого брака бастардами и отдал все алчному семейству жены.
С того времени Перегрины и Говарды боролись за обладание богатыми землями, полученными Говардами по завещанию. За эти годы потери с обеих сторон были велики, а ненависть становилась все глубже.
Заред оглянулась на преследователей и снова пришпорила коня, припав к потной холке. Грива хлестала по глазам. Копыта били по утоптанной тропинке. Жеребец летел как ветер. Но вскоре он стал уставать, а мужчины неумолимо приближались.
— Ну же, мальчик! — понукала она. — Доберемся до королевского леса и затеряемся в чаще!
И это им почти удалось, но за несколько секунд до того, как они достигли леса, копыто попало в кротовую нору, и конь упал. Заред кубарем покатилась по пыльной земле. Когда она немного опомнилась и подняла глаза, над ней стояли трое. Острия мечей были нацелены ей в горло.
— Это самый младший Перегрин! — воскликнул один, словно не веря собственной удаче. — Нам хорошо за него заплатят.
— Перестань считать деньги и свяжи его. Не хочу, чтобы он сбежал, прежде чем мы доставим его в замок.
Второй рывком поднял ее с земли.
— Ну и малыш! Совсем хиляк, — заметил он, щупая руку Заред.
Она выдернула руку.
— Не дури, мальчишка, иначе отведаешь вкус моего кинжала. Полагаю, Говарду все равно, живым тебя доставят или мертвым.
— Молчать! — велел первый. — Сажай мальчишку на коня, и едем, прежде чем появятся его братья.
Упоминание о старших Перегринах мгновенно отрезвило мужчин, и Заред мигом очутилась в седле.
Все, о чем она могла сейчас думать, — что вражда разгорится заново и теперь могут погибнуть ее братья!
Девушка зажмурилась, чтобы не выдать слез сожаления. Главное — как можно дольше дурачить их, выдавая себя за мальчика. Заред не хотелось думать о том, что с ней сделают, когда обман обнаружится.
Тирл Говард вытянул длинные мускулистые ноги, широко зевнул и лег на сладкую зеленую траву, росшую по бережкам небольшой речки. Солнце ласково пригревало, пчелы лениво жужжали. Неподалеку слышался тихий разговор троих людей брата.
Тирл собирался поспать, провести весь день в ленивой дремоте, но мужские голоса не давали уснуть. Напоминали об одержимости брата.
Тирл всего два месяца назад вернулся из Франции, где жил при дворе Филиппа Доброго. По желанию матери Тирл вел жизнь человека образованного и утонченного, изучал музыку, искусство и танцы, проводя время в беседах о прекрасном.
Но шесть месяцев назад мать умерла, а с ее смертью пребывание во Франции потеряло смысл. В двадцать шесть лет он впервые заинтересовался родными, которых почти не знал, так что, когда Оливер потребовал возвращения младшего брата, Тирл был доволен и заинтригован. В Англию он вернулся в приятной компании друзей и с радостью приветствовал брата и невестку. Но теплые чувства вскоре остыли, когда Тирл обнаружил, что Оливер желает продолжать войну против Перегринов и нуждается в его помощи. Он пришел в ужас, узнав, что Тирл не был с самого раннего детства воспитан в ненависти к Перегринам. Если верить ему, Перегрины были порождением ада на земле, и их следует уничтожать любыми способами. В свою очередь, Тирл с таким же ужасом узнал, что старшие братья Говард принесены в жертву давней распре.
— Разве не настало время прекратить все это? — спрашивал Тирл брата. — Разве причина вражды не в том, что Перегрины считают наши поместья своими? Было бы куда естественнее, если бы они нападали на нас, а не мы на них!
Слова Тирла так взбесили Оливера, что глаза заволокла дымка, а в уголках рта появились капельки слюны. Именно в этот момент Тирл засомневался в здравом рассудке брата. Он так и не смог узнать истинную причину ненависти Оливера к Перегринам. Но, сложив обрывки сплетен, заподозрил, что дело каким-то образом связано с женой брата Жанной, в облике которой, казалось, навечно застыли усталость и покорность судьбе.
Но, какова бы ни была эта истинная причина, ненависть так глубоко въелась в душу Оливера, что вырвать ее не было никакой возможности. Насколько мог понять Тирл, вся энергия Оливера уходила в злобу, направленную на Перегринов, и не оставалось ничего для более утонченных вещей вроде музыки или приятных бесед.
Поэтому он, вместо того чтобы выполнять дурацкое поручение своего безумного братца, проводил день на берегу речки.
— Иди и последи за ними, — велел Оливер, словно Тирлу предстояло увидеть вместо обычных людей дьяволов, покрытых красной чешуей. — Иди с моими людьми и сам посмотри на них.
— Ты устроил засаду у замка Перегринов? — уточнил Тирл. — И каждый день следишь за ними? Может, еще пересчитываешь вилки капусты, которую они покупают?
— Не издевайся над тем, чего не знаешь, — прошипел Оливер, зловеще щурясь. — Два года назад старший брат отправился в деревню вместе с женой. Знай я об этом, сумел бы их захватить. Правда, удалось похитить его жену, но она… — Он замолчал и отвернулся.
— Что именно? — оживился Тирл.
— Не напоминай мне об этом дне. Иди и посмотри сам, с кем я сражаюсь. Увидишь их — и все поймешь.
Тирла стало разбирать невольное любопытство. Поэтому он и отправился с одним из четырех отрядов, расставленных Оливером вокруг замка Перегринов.
Вид старого полуразрушенного замка разочаровал его. Правда, братья старались починить пробоины, но ничто не могло скрыть плачевного состояния замка. Тирл уселся немного подальше, на холме, и стал наблюдать в подзорную трубу, как Перегрины тренируют своих людей. Самый младший был совсем еще мальчишкой.
Все это продолжалось три дня. К вечеру третьего он чувствовал себя так, словно они давно знакомы. Кроме двух мужчин и мальчика, здесь также были двое побочных детей старого Перегрина, крайне неуклюже владевшие оружием.
— Бастарды их папаши, — презрительно заметил Оливер. — Знай я…
— Сразу же прикончил бы их, — устало бросил Тирл.
— Берегись. Мое терпение не беспредельно, — остерег Оливер.
Подумать только, Перегрины при всей своей бедности взяли к себе незаконных детей отца, а богач Оливер постоянно угрожал вышвырнуть Тирла вон.
К счастью, он сдержался и не сказал об этом брату.
К пятому дню Тирл потерял всякий интерес к слежке за Перегринами. У него просто руки чесались присоединиться к тренирующимся мужчинам.
— Я мог бы свалить с ног того блондина, — сказал он себе, наблюдая, как Северн обезоружил еще одного противника, но тут же махнул рукой, отдал подзорную трубу одному из спутников и отошел. Нужно придумать, как отделаться от задания брата. Не хочет он быть шпионом!
Он и сам не понял, как задремал, пока не проснулся от оглушительного топота копыт. Люди Оливера исчезли. Он схватил с земли подзорную трубу и направил ее в сторону замка. Среди людей Перегрина царил переполох. Старший, Роган, садясь на коня, что-то кричал. Тот, что помладше, уже мчался по полям. Но похоже, никто не знал, куда ехать, поэтому всадники умчались на все четыре стороны.