Страница 6 из 7
– А теперь позвольте получше рассмотреть вас. – Крыса вновь нагнулась вперед и подняла с земли пластиковую коробку для завтраков, которую, очевидно, несла с собой, когда на нее сверху свалилась Лиза. Порывшись в коробке, Крыса выудила из нее очки и чопорно нацепила их себе на нос. Толстые линзы сделали глаза Крысы огромными, каждый глаз – размером с теннисный мяч.
Рассмотрев очки, Лиза ахнула и спросила:
– Где вы их взяли?
Она сразу узнала эти очки в металлической оправе, обмотанной клейкой лентой в том месте, где она касалась переносицы.
– Они были у меня всегда, – ответила Крыса и моментально смахнула очки со своего носа.
– Не всегда, – возразила Лиза, протянула руку и вырвала очки из крысиной лапы. – Это очки моего отца. Он читает в них.
– Говорю вам, они мои! – резко проговорила Крыса.
Но Лиза уже успела заметить в коробке Крысы еще один знакомый предмет и схватила его.
– Это носок Патрика! – крикнула она, вытаскивая носок, который стал причиной всех ее напастей – синий, с черепахами. – А еще здесь моя пропавшая домашняя работа по математике! И бейсбольный мяч Патрика!
Лиза завернула отцовские очки в носок и засунула в правый карман своего жилета, надетого поверх рубашки с длинными рукавами. Бейсбольный мяч отправился в левый карман пижамных штанишек и плотно прижался к ноге Лизы. А домашнюю работу она оставила в коробке для завтраков – вряд ли мистер Тоддл поверит, что ее украла Крыса. Хотя остальные вещи Лиза опознать не смогла – в коробке оставалось еще несколько носков, ржавый ключ, солонка с дырочками и красная заколка для волос, – она готова была поклясться, что они тоже украдены из оставшегося наверху мира.
– Вы украли все это.
Крыса опять нагнулась и резко притянула коробку к себе. Затем защелкнула на ней замок и выпрямилась.
– Я ничего такого не делала! – возмущенно заявила Крыса. – Все эти вещи я купила у троглодов.
– У кого? – переспросила Лиза.
– У троглодов. – Крыса помолчала, уставившись на Лизу. – Только не говорите мне, что никогда не слышали о рынке троглодов.
Девочка отрицательно покачала головой.
– О, мое дорогое дитя! – воскликнула Крыса. – Откуда вы свалились? Рынок здесь рядом, за углом. Уже поздно, конечно, но парой вещичек еще, наверное, можно разжиться. Пойдемте со мной, я покажу.
Крыса засуетилась, ей, по‑видимому, уже не терпелось отправиться на этот рынок.
– Нет! – громко воскликнула Лиза. Крыса остановилась и вопрошающе посмотрела на нее. – Я… У меня нет времени.
Девочка прикрыла глаза и представила себе вымазанное шоколадом лицо Патрика, его испачканные травой коленки, дырку между передними нижними зубами.
Крыса снова подошла ближе к Лизе.
– Что‑то не так? – спросила она, почувствовав перемену в ее настроении.
– Да, – призналась Лиза. – И даже очень не так. Видите ли, я ищу своего брата. Точнее… Я ищу душу моего брата. Я хотела сказать…
Девочка глубоко вздохнула. Ей трудно было подобрать нужные слова, особенно если учесть, что она разговаривала сейчас с Крысой в парике и бумажной шляпке. Однако выбора у нее не было, нужно было объясниться.
– Я хочу сказать, что ищу гнезда прядильщиков.
Крыса громко взвизгнула, прыгнула вперед и зажала рот Лизы своей мохнатой лапой.
– Тсс, – прошипела она. – Вам нужно быть осторожнее. Впредь всегда хорошенько подумайте, прежде чем произнести их имя здесь, Внизу.
Лиза отпрянула назад, сплевывая попавшие в рот шерстинки, вкус и запах которых почему‑то живо напомнил ей о мясном пироге тетушки Вирджинии.
– Вы знаете о прядильщиках? – тихо спросила девочка.
Нервно перебирая свой хвост двумя лапами, Крыса несколько раз оглянулась по сторонам и только после этого ответила:
– Разумеется, я знаю о них. Кто о них не знает? – Она внимательно посмотрела на Лизу, а затем, приняв, очевидно, решение, приблизила свою морду вплотную к ее лицу, касаясь его усами.
– Трудные сейчас времена, – тревожным тоном заговорила Крыса, сверля Лизу черными глазками. – Группировки и шпионы. Шпионы и прядильщики – повсюду, повсюду.
Лиза почувствовала, как у нее по спине пробежал холодок.
– Прошу вас, – произнесла она. – Скажите, вам известно, где находятся гнезда прядильщиков?
Крыса снова взвизгнула, услышав слово «прядильщики». Затем отрицательно покачала головой. Потом утвердительно кивнула. После вновь отрицательно затрясла головой, а потом это движение перешло в медленный утвердительный кивок.
– Ну, так что же? – воскликнула Лиза, постоянно помня о том, как стремительно улетают прочь драгоценные секунды и минуты. – Да или нет?
Крыса открыла рот, собираясь заговорить, но тут же захлопнула его. Затем выпучила глаза, раздула щеки и наконец выпалила:
– Да! Я знаю, знаю! – Вне себя от волнения, Крыса вытащила маленькую пудреницу и принялась яростно пудрить свое лицо. Или морду, если хотите. – Глупая я, глупая Крыса, – бормотала она. – Совсем мозгов у меня нет. Вечно влипаю в какие‑нибудь неприятности. – Тут Крыса замотала головой и быстро стала повторять: – Нет, нет. О, нет‑нет‑нет.
К этому времени вся ее голова была окутана облаком пудры, которая разлеталась во все стороны, словно крошечные снежинки.
– Пожалуйста, – с отчаянием в голосе попросила Лиза. – Я сделаю для вас все, что угодно.
Крыса резко перестала пудриться, заинтересованно взглянула на свою собеседницу, и Лиза заметила появившийся на секунду в крысиных глазах алчный блеск.
– Все, что угодно? – переспросила Крыса.
Лизу внезапно охватил страх, не дававший ей говорить, поэтому она молча перекрестила себе сердце – именно так всегда делали они с Патриком, когда клялись в чем‑то друг другу.
Крыса помолчала еще немного и наконец сказала:
– Хорошо. Я отведу вас туда.
Затем она стремительно повернулась и поспешила вперед.
Глава 5Рынок троглодов
У Лизы еще не было времени, чтобы обратить внимание на странности мира, в который она свалилась. Сейчас она рассмотрела, что каменный пол, на котором она стоит, аккуратно врезан в широкую ровную тропинку и покрыт разноцветными указательными знаками.
Несколько раз на нем большими буквами повторялась надпись: «Это дорога к рынку!» Надпись буквально кричала, звала, окруженная несколькими огромными стрелками, указывающими дорогу.
Теперь Лиза увидела, что вдоль тропинки расставлены и другие камни с надписями.
Любопытные это были надписи: «Зевакам налево, покупателям направо», «Кусаться, лягаться, торговаться и жалить запрещается». Еще одна надпись была нанесена зловещей черной краской: «Воры, карманники и мошенники должны предстать перед судьей во Дворе Камней».
– Это дорога к гнездам прядильщиков, да? – с волнением спросила Лиза, едва поспевая за спешащей Крысой.
– Тсс… – Та резко обернулась, едва не задев Лизино лицо своим хвостом. – Помните, я просила вас быть осторожнее с этим именем?
– Простите. – Девочка отступила на шаг назад, встревоженная реакцией Крысы. – Просто я хотела убедиться, что…
– Попасть к гнездам можно только через рынок, – оборвала ее Крыса, затем повернулась и вновь припустила вперед.
Вдоль дороги группами стояли дома – таких странных домов Лиза еще никогда не видела. Она понимала, что это дома, потому что у них есть двери и дымовые трубы, но при этом ни один дом не был выше ее плеча, а сами они были построены из самых разных материалов – птичьих клеток, суповых кастрюль, хлебниц, консервных банок. Все они были сплющены, скручены и слеплены друг с другом.
Лизу тронуло то, с какой любовью относились к своим жилищам их обитатели.
Перед одним домиком был расстелен коврик для ног, перед другим стояла цветочная ваза размером почти с входную дверь домика, и из этой вазы торчал огромный красный цветок. Многие дома были оклеены обрывками разноцветной бумаги, и от этого казались невиданными зверьками в ярких пятнистых шкурках.
– Кто здесь живет? – удивленно спросила Лиза.