Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 111 из 114

« видимо, забив камнями » Ороз 4 4 8.

« Они запирали его в глубокую подземную темницу » Авл Гел 7 4 3. Эти историком был Квинт Элий Туберон, отец или сын. Полибий не упоминает историю его возвращения в Рим. Он обязательно написал бы об этом, если бы это возвращение состоялось, и таким образом, возвращение не находит подтверждения. Что касается пытки Регула, то это, скорее всего, выдумка его вдовы, которая хотела этим оправдать пытки двух пленных карфагенян. См. CAH 7, pt. 2, p. 556.

« Пусть они пьют » Свет Тиб 2 2 2.

« Если бы мой брат воскрес » там же, 2 4.

« следует помогать друзьям » Апп Сиц (Константин Багрянородный, сборник «О посольствах», 1).

« Обе стороны, наконец » Пол 1 58 5–6.

« Отечество мое согласно подчиниться » Кор Гам 1 5.

« продолжительнее, упорнее и важнее » Пол 1 63 4.12. «Ганнибал у ворот!» Основным и наиболее достоверным источником является сочинение Полибия. Описание Ливия тех же событий имеет более хужожественную направленность. Также использовались фрагменты трудов Диона, Диодора Сицилийского и Аппиана.

«В то время как мой отец» Пол 3 11 5–7. В первоисточнике повествование ведется от третьего лица.

« Ганнибал у ворот » Циц Пр 4 9 22.

« он воспылал страстью к одному привлекательному молодому аристократу » Кор Гам 3 2.

« ставили ему в вину бездарное руководство » Апп Ган 2 2.

« подвергали его всевозможным истязаниям » Пол 1 88 6.

« Кто-то из детей разорвал ему ухо » Г. Флобер, Саламбо, гл. 15.

« нельзя, пожалуй, указать » Пол 3 2 8 1.

Later on after the conclusion Dio Sic 25 8.

« работали около сорока тысяч рабов » см. Miles, pp. 219–220.

« отправили к Гамилькару посланников » Дион 12 48.

« своей нерадивостью и беспечностью » Пол 2 13 7.

« Насколько он был смел » Лив 21 4 5–8.

« часто отмечали его сограждане » Пол 9 26 11.

« Мы не оставим без внимания » там же, 3 15 7.

« Голод довел защитников города до людоедства » Авг Гр 3 20.

« Их жены, видя со стен конец своих мужей » Апп Ибер 12.

« Старейший из [римских посланников] » Пол 3 33 2–4.

« прошло двадцать лет » По странному стечению обстоятельств, между Второй и Первой Пуническими войнами прошло столько же времени, сколько между Первой и Второй мировыми войнами в XX веке. Карфагеняне, как и немцы, чувствовали унижение от того, что на самом деле их не победили, но им приходилось выплачивать огромные компенсации и отказаться от некоторых исконных территорий.

« около 90 000 пехотинцев и 12 000 всадников » Все данные о численности войск взяты у Полибия, известного своей точностью (Пол 3 35).

« появляется новая легендарная личность » Этот раздел приводится по книге Р. Майлз, см. Miles, pp. 241–255.

« Он увидел, что чудовище » Циц Див 1 24 49.

« выпустил серебряные сикли » см. CAH 8, p. 39.

« Необходимо было пробивать тропинку в скале » Лив 21 37.

« мягче делался и климат страны » там же.

« Для охраны отец дал ему отряд отборной конницы » Пол 10 3 4–5.

« У посвященного Геркулесу священного источника » Лив 21 62 9 и 22 1 10.

« Расчет Ганнибала оправдался » Современники относились к Фламинию с предубеждением, и классические историки, по-видимому, преувеличили его недостатки. Однако обвинение его в нетерпении довольно правдоподобно. Оно объясняет его действия.

« Гибель консула стала началом конца » Лив 21 6.

« Мы проиграли большое сражение » там же, 22 7.

« ему дали еще в детстве » Плут Фаб 13.

« для римлянина» он много читал » Циц Ст 12.

« его за то, что он не отчаялся в республике » Лив 22 61 14.13. Птица без хвоста

Ливий и Полибий описали Вторую Пуническую войну с начала до конца. Последний особенно ценен нам, так как он предоставил нам сведения об организации римской армии.





Unus homo nobis cunctando restituit rem Циц Об 1, 24, 84.

« Ганнибал перебросил через стену копье » Плин 34 32.

« он посмотрел на него » Плут Мар 19 1.

« он награбил столько картин » там же, 21 5.

« Тарентинцы могут оставить у себя своих богов » Лив 27 16 8.

« сенат так и не смог договориться » там же, 26 18 3.

« Если народ решил назначить меня эдилом » там же, 25 2 6.

« Полибий был другом семьи Сципионов » Пол 10 2 5.

« Хотя я и желал бы казаться для всех » там же, 10 40 6.

« А враги уже стояли » Лив 27 47.

« Если же судьба отнимала всякую надежду » Пол 11 2 9–10.

« Узнаю злой рок Карфагена » Лив 27 51 12.

« стоял в густой роще, огражденный высокими пихтами » там же, 24 3. Сведения о храме Юноны приводятся в книге М. Джегер (Jaeger).

« Если верить Цицерону » Циц Див 1 24 48.

« из прокарфагенского источника » Из сочинения личного историка Ганнибала Силена, которое сохранилось в пересказе Луция Антипатора.

« солдаты карфагенской армии – выходцы из Италии – отказались отправляться в Африку » Лив 30 20 6.

« Вы должны простить мой проступок » Пол 15 19 5–7.

« как располагаются войска республики » там же, 6 19–42.

« При столь внимательном и заботливом отношении » там же, 6 39 11.

« огромного числа оливковых деревьев » Авр Вик Цез 37 3. Последний источник, где говорится об экономическом возрождении Карфагена.

« Он велел главному казначею явиться к нему » Лив 33 46 1–7.

« Достойно ли, не довольствуясь тем » там же, 33 47 5.

« Сципион… засмеявшись, сказал ему » Апп Сир 10.

« он скорее всего находился в Карфагене » См. Lancel, p. 195; Holleaux, pp. 75–98.

« у него остался единственный выбор – самоубийство » Плут Фл 20 4–6 (включая последние слова Ганнибала).

« он принял яд » В древнем мире самым распространенным смертельным ядом был аконит. После его приятия смерть обычно наступает через час, но при большой дозе она может наступить почти сразу же. Симптомы обычно не очень приятны. По-видимому, даже после принятия большой дозы не было уверенности в ее мгновенном эффекте. Попросить раба убить себя – было самым надежным способом.

« оставили жить, подобно птице, слишком старой » Плут Фл 21 1.14. Перемены и упадок Часть сочинения Полибия, которые посвящены этому времени, не сохранились, поэтому главным источником является труд Ливия. Повседневную жизнь римлян описали Плавт и Теренций.

« кузницу всех пороков и преступлений » Лив 39 10 6–7.

« Больше мерзостей » там же, 39 13 10–12.

« Сохранилась надпись » CIL i2 2, 581.« ущерба репутации и бесчестия » Лив 39 19 5.

« Одни осмеивали нравы их и обычаи » там же, 40 5 7.

« веру, которая пятнает людские умы » и « низкого происхождения грек » там же, 39 8 3–6.

« Он во власти темной страсти » Кат 63 6–10. Катулл написал это в I веке, однако он повторяет то, во что верили и чему следовали в III веке.

« Если должностное лицо » Плут Марц 5 1–2.

« Изображение представляет собою маску » Пол 6 53–54.

« Рим… не был только собранием памятников » Подробное описание городской жизни см. Stambaugh, passim.

« экскурсию по Форуму » Плавт Кур 461ff.

« Без порока ли, с пороком » Это описание римского Форума приводится в пьесе Плавта «Куркулион» строфа 469 и далее. Теоретически, Плавт и Теренций (см. ниже) ставили свои пьесы в греческих городах, однако изображенная в них городская жизнь несомненно римская.

« там было помещение, куда набивалось » см. Dyson, p. 49.

« Большинство проездов в городе были немощеными » Мощение улиц началось в 174 году.