Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 19 из 54

– Прошлой ночью мы занимались сексом, и я решил, что теперь отношения между нами изменяться.

– Подожди, а почему отношения между вами должны измениться? Вы же не первый раз занимались… – я замолчал, уставившись на него.

– Да. Это был первый раз. Мелисса знает, что я чувствую к ней. Она все прекрасно знает, – он покачал головой, и я смог заметить боль в его глазах.

– Может быть, секс не удался, – сказал я со смехом, чтобы поднять ему настроение.

– Да пошел ты, – парировал Дин. – Это был самый страстный секс в моей жизни.

Я наклонился  к нему.

– Для тебя, возможно. Но как было для неё?

Он прищурился.

– Всё было горячо. Она чуть ли не молила об этом, причем не один раз. Думаю, ей понравилось.

Я пожал плечами.

– Тогда не знаю, что тебе сказать. Эта девчонка всегда была занозой в заднице. Остается надеяться на помощь Котенка.

– Что ты имеешь в виду? – Маттео сделал глоток пива в ожидании моего ответа. Я посвящал его раньше в историю Дина и Мелиссы, но он многого не знал. Черт, да мы все толком не знали, что между этими двумя происходит.

– Я как-то спросил у Кэсси, в чем проблема Мелиссы, и она сказала, что не знает. Мелисса всегда цепляла парней, но никогда не проникалась чувствами к ним.

– Но это же не имеет никакого смысла. Кому это понравится? – выплюнул Дин, его раздражение, наконец, взяло верх и прорвалось на поверхность.

Я поднял свой бокал.

– Мне.

– Отлично, – прорычал он. – Онаженская версия тебя.

Я пожал плечами.

– Это всего лишь слова. Если уж ты решил покопаться в этом дерьме, то скажу тебе, что такой образ жизни больше свойственен парням. И, вероятно, ты клюнул на её наживку, раз уж ведешь себя как цыпочка.

– Ты это серьезно? – зарычал Дин на меня.

Покачав головой, я усмехнулся.

– Я только подтруниваю над тобой, братишка.

Полураздетая официантка подошла к нашему столику, и мы тут же замолчали. Она спросила, не желаем ли мы что-нибудь заказать, и я попросил принести три порции текилы. Когда она ушла, я посмотрел на взволнованное лицо Маттео.

– Мне показалось, это хорошая идея, учитывая обстоятельства.

– Если я тоже буду пить, то нам потребуется другой водитель, чтобы отвезти вас домой, – объяснил он, и я рассмеялся.

– Так на чем мы остановились? – я замолчал и посмотрел на Дина. – А, да. Ты цыпочка, а Мелисса – парень.

– Это не смешно. Мне все это надоело. Я устал. И когда мы вернемся к тебе домой, я ей это скажу, – его голос звучал решительно и гневно, и я понял, что именно в этих чувствах он сейчас нуждался. Моему брату нужно было снова стать мужиком.

– Хорошо, – сказал я ему.

– Что? – Дин уставился на меня, затем одним глотком допил свое пиво.

Я любил Мелиссу, потому что она была лучшей подругой моей жены и потому что она не раз меня поддерживала в трудной ситуации. Но она вила верёвки из моего брата с тех самых пор, как я её узнал. Поэтому я поддерживал решение брата поставить её перед выбором либо срать вместе, либо слезть с его горшка.

– Ты заслуживаешь самого лучшего, и если она не соответствует этому уровню, то пошли её куда подальше. Ты и так давал ей достаточно шансов принять решение относительно вас. Ни одна девушка не стоит всей этой нервотрепки. Даже моя жена, но она никогда и не будет так выпендриваться.

– И моя, – добавил Маттео.

– Трина очень хорошая, братик, – я бросил взгляд на Дина, прежде чем перевел внимание на свой бокал.

– Да, да, я уже слышал, какие у вас охренительные жены. Мы можем вернуться к моей проблеме?

– А мы и не меняли тему, – заверил его Маттео.

– Ну, и что ты думаешь по этому поводу? Ты толком не знаешь ни меня, ни Мелиссу. Какое твое мнение? – Дин повернулся в сторону Маттео. – Ну, как стороннего наблюдателя.

Маттео посмотрел куда-то между мной и моим братом, прежде чем ответил:

– Я не знаю всей истории, что произошла между вами двумя, но исходя из того, что я знаю, она просто водит тебя за нос. Она знает о твоих чувствах к ней, правильно?





– Знает, – ответил Дин.

– Уверен? Ты говорил ей? – спросил Маттео.

Дин скорчил гримасу.

– Да. И не раз.

Снова появилась официантка и поставила перед нами три стопки текилы. Я протянул ей свою кредитку и попросил принести счет, желая, чтобы она как можно скорее оставила нас одних, и мы смогли, наконец, разобраться с тем дерьмом, в которое угодил мой брат.

– Хорошо, и что она тебе на это сказала? – спросил Маттео, возвращаясь к нашему разговору.

– Она как обычно избегает ответа на этот вопрос и пытается заткнуть мне рот поцелуем или говорит, что я тоже ей нравлюсь, но…

– Но что? – перебил я.

– Я ей тоже нравлюсь, но прямо сейчас ей не нужен парень. Или она не может быть с кем-то. Или еще какая-нибудь херня. Я не знаю. Достала. Я устал.

– Думаю, именно это ей и нужно, – Маттео уставился на моего брата, и тут меня озарило.

– Маттео прав. Ты должен дать ей понять, что устал от таких отношений.

– Я просто сказал, я не собираюсь…

Я хлопнул брата по плечу.

– Но тебе следует пройти через это. Она должна потерять тебя, чтобы раз и навсегда понять, чего же она все-таки хочет от ваших отношений.

– Для меня это не игра, Джек. Мне надоело, что она пользуется мной, и я больше не позволю ей делать это. Или она хочет быть со мной или не хочет. Так или иначе, я задолбался крутиться рядом с ней в ожидании, когда же она что-то решит. – Я наблюдал, как Дин опрокинул стопку текилы.

– Готов вернуться домой? – спросил я.

– Еще спрашиваешь.

Мы втроем встали из-за стола, после того как Маттео пододвинул свою стопку Дину, и тот в один момент опустошил её. Я расписался на нашем счете и отдал его официантке, после чего мы вышли из темного помещения на солнечную улицу Манхеттена.

***

– Мне нужно припарковать машину. Судя по всему, моя жена сейчас наверху вместе с вашими девчонками, – сказал Маттео с водительского места. – Хотите, чтобы я сначала подбросил вас к дому?

– Не будь придурком. Мы вместе пойдет наверх.

Дин вел себя тихо, пока лифт поднимал нас на двадцать третий этаж, и он был первым, кто выскочил из кабины, когда створки открылись. Я никогда не видел, чтобы он так торопился. Мы с Маттео бегом последовали за ним, так как никто из нас не желал пропускать ни минуты предстоящего шоу. Это было некрасиво с нашей стороны, но мысль о том, что я смогу увидеть, как мой весь из себя такой милый брат покажет свою суровую мужскую сторону, была слишком заманчива.

Дин влетел в квартиру прежде, чем мы успели его догнать, и схватил Мелиссу за руку.

– Нам нужно поговорить. Сейчас же.

– Ай, Господи, Дин, отпусти меня.

– Нет. Ты хочешь, чтобы мы поговорили в приватной обстановке, или, чтобы я сказал то, что хочу сказать, перед всеми этими людьми?

Он махнул рукой в нашу сторону, и я посмотрел на Кэсси, которая в этот момент смотрела на меня.

Я одними губами сказал ей, что это была не моя вина, но она, прищурившись, не сводила с меня глаз.

Мелисса посмотрела на Трину, Кэсси, Маттео и меня, прежде чем прошептала:

– В приватной обстановке, – и пошла вслед за Дином.

– Привет, Трина! – я улыбнулся жене Маттео. – Отлично выглядишь.

– Перестань подкатывать к моей жене, – пошутил Маттео.

– Ты вообще не хотел сюда подниматься, разве не так? – парировал я.

Громкий голос Дина прервал наш разговор, и мы вчетвером повернулись в сторону комнаты для гостей. Мы были поражены тем, что Дин на кого-то кричал. И еще более странным казалось то, что этим кем-то оказалась коротышка. Вся ситуации больше походила на настоящее безумие.

Несмотря на закрытую дверь, мы слышали абсолютно всё. Это было как раз на руку нашему любопытству.

– Ты ведешь себя так, будто наши отношения ничего не значат для тебя, черт возьми. Почему? Почему ты делаешь это? – кричал Дин, раздражение в его голосе просачивалось даже через закрытую дверь комнаты.