Страница 35 из 222
– Кого, простите? – переспросил альбионский офицер.
– Гидрожабль, Hydrogeable – так они его называли. Совсем новая машина, никто из нас такую до того дня не видел, – уточнил англичанин.
– Нельзя ли поподробнее? – попросил Хеллборн. – Эта информация может пригодиться нашим товарищам на фронте.
Британец беспомощно развел руками.
– Даже не знаю… – Кэнди повернулся к "членам клуба". – Капитан Потапофф, может быть вы?
Инженеркапитан Потапову на второй взгляд было лет тридцать. У него было круглое, чисто русское лицо и спокойные светлоголубые глаза. Джеймс вспомнил свои северные приключения и разговор с контрадмиралом Гильбертом. Всетаки они на нашей стороне. Пока.
– Я плохо говорю поанглийски, – признался капитан Потапов. – Вы понимаете понемецки, господин Хеллборн?
– Конечно, – кивнул Джеймс. – Прошу вас!
– Это был дирижабль, но приспособленный для посадки на воду. Очень необычное несущее тело – два спаренных вертикальных цилиндра. Подозреваю, что они были наполнены не гелием, а чем – сказать не могу. Тяжелая броня, мощное вооружение. Как минимум четырехдюймовые гаубицы. Сколько – сказать не могу, но не меньше двух, – поведал русский инженер.
– Он вынырнул изпод воды, – внезапно вклинился в разговор еще один голос. Джеймс поискал источник голоса глазами. Как его? Лейтенант Хаббард, американский моряк в огромных зеркальных очках. – Я уверен, он может плавать под водой. Именно поэтому он так незаметно к нам подкрался.
– К сожалению, никто из нас это подтвердить не может, – развел руками Потапов.
– А я вам говорю, я в этом уверен! – почти закричал Хаббард.
– Спокойно, спокойно, господа, – вмешался полковник Кэнди. Похоже, он уже не в первый раз наводил порядок в этой пестрой компании.
Джеймс достал подаренный корейцами блокнот и тщательно все записал. Надеюсь, они правильно перешлют эту информацию. И не станут скрывать от других. Братское сотрудничество, дружественные разведки, блаблабла.
– Короче говоря, мы поймали пять или шесть снарядов, – продолжал Кэнди. – В генеральском салоне никто не уцелел. Я как раз зашел в гости к молодым коллегам, травил байки о своей бурной юности… – полковник пустил скупую слезу. – Кто бы мог подумать, что столь милые сердцу воспоминания спасут мне жизнь!.. Полковник Алилуефф тоже был с нами, ему наскучила компания стариков и снобов, он предпочел общество сверстников. Верно, Василий? Наши милые дамы находились в капитанской каюте на корме, любезно предоставленной покойным коммандером Макшейном, и поэтому тоже спаслись. Все, кто был на капитанском мостике, сразу погибли. Из всего экипажа в итоге уцелели только бортстрелки в нашей части корпуса. Они доблестно вели огонь, но, как верно подметил мистер Потапофф, у белголландского чудовища была очень мощная броня. Наши пулеметы не причинили ему ни малейшего вреда. Еще один выстрел – и наш несчастный воздушный корабль упал в воду. После этого белголы включили громкоговорители и велели нам сдаться. Мы барахтались в океане, как слепые котята в луже, и ничего не могли поделать! Как старший офицер на борту, я приказал прекратить сопротивление. Уже и не помню, из чего мы сделали белый флаг…
– Из моего нижнего белья.
В Офицерском Клубе "ФортАльянс" воцарилось гробовое молчание.
– Я хотела сказать – постельного белья, – поправилась капитан Петрова и густогусто покраснела. – Простите мой хромающий английский язык…
– Я должен составить полный список всех уцелевших и отправить его на материк, – поспешил заявить Хеллборн.
– Уже, – полковник Кэнди протянул ему аккуратно оформленный лист бумаги.
– …и погибших, – добавил Джеймс.
– Аналогично.
Хеллборн пробежался глазами. Встретил несколько знакомых имен. Ничего себе! Best of FABRICA! Похоже, этих людей виксы собирались захватить в плен. Если бы не канониррастяпа…
– Не исключено, что имело место предательство, – заявил Клайв Кэнди. – Они знали, кто летит на нашем цеппелине и пытались его перехватить.
"Старый болван, кто же говорит о таких вещах вслух?! А если предатель все еще здесь, в этой комнате?! Но скорей всего он остался в одном из промежуточных портов…"
Джеймс Хеллборн сделал в блокноте еще несколько пометок, задал с десяток общих вопросов. Посмотрел по сторонам. Его задумчивый взгляд задержался на Мэгги. Чуть ниже шеи, чуть выше талии. Короче говоря, гдето в этом промежутке.
– Капитан Хан, вы тоже врач?
– Никак нет, я администратор. Чиновница, – приятный низкий голос, почти без акцента. Иногда, но очень редко прорываются хриплые нотки. Много курит или много кричит на подчиненных? – Я занималась в Америке закупкой лекарств для нашей армии. К несчастью, весь мой багаж с образцами сгорел на "Звезде Экватора". Но у меня есть диплом медсестры… Господи, какая же я дура! Наверняка, на острове полнымполно раненных, которым требуется помощь!
Краем глаза Хеллборн заметил, как русские врачи – Гирин и Петрова – внезапно покраснели. То ли от стыда, то ли от досады. При этом Таня Петрова – уже во второй раз.
– Мы тоже можем помочь, – немедленно выступил вперед Гирин.
– Я полагаю, на острове найдется работа не только для врачей? – заметил американский инженер Эверард. – Если я правильно понял, ФАБРИКА собирается обосноваться здесь надолго?
– Так точно, – кивнул Джеймс. – Работа найдется для всех.
– Тогда чего же мы ждем?! – воскликнул полковник Кэнди. – Веди нас, мой юный друг!
Глава 10. Будни переходного периода
В очередной раз вернувшись на радиостанцию, Хеллборн обнаружил, что примыкающий к бунгало ландшафт заметно изменился. Беллоди, Уотерсон и Коппердик работали над обустройством пулеметного гнезда. Им помогали шестьсемь корейских морпехов. Или наоборот. Гнездо вышло добротное, мешки с песком и все, что положено. Пулемет был трофейный, зенитный "эрликон" 95го калибра.
"Пора убираться с этого острова, – покачал головой Джеймс. – Иначе мы слишком глубоко пустим здесь корни".
На какоето мгновение голову посетила безумная идея – отобрать у корейцев подлодку. Черт побери, ну почему здесь нет даже самого завалящего танкатера?!
В первой комнате Вильсон делал вид, что охраняет Вердонка. На самом деле они играли в карты, устроившись на одной из раскладушек.
– Что на кону? – поинтересовался Хеллборн.
– Пять альбионских долларов, сэр.
– Мое новоголландское поместье, герр Хеллборн, – ответили они одновременно.
"За что мы сражаемся?" Будет забавно, если после войны это поместье и в самом деле достанется Вильсону.
– И хорошее поместье? – спросил Джеймс.
– Двадцать тысяч гектар, – пожал плечами викинг.
– Приведи себя в порядок, солдат, – без особой надежды на результаты приказал Хеллборн Вильсону и поманил Вердонка пальцем. – За мной.
Они отошли от бунгало метров на двадцать.
– А чем вы здесь собственно занимались? – вкрадчиво начал альбионец. – На острове?
Новоголландец сразу понял, чего от него хотят.
– Я не знаю, герр лейтенант. Честное слово. Мне и не положено было знать. Нам велели молчать и не задавать лишних вопросов. Уверен, что полковник ван дер Гил об этом знает…
– Полковник застрелился, – перебил его Хеллборн.
Вердонк побледнел и сглотнул комок воздуха.
– Тогда вам нужно поговорить с кемто из старших офицеров… Риттмейстер Дурвен или риттмейстер Дирк. Ну и конечно, ктото из из этой команды инженеров.
– Хорошо, я попробую, – кивнул Джеймс, и они повернули обратно к бунгало. У входа уже столпились все альбионцы, кроме дежурного Флойда.
– Хотите перекусить, сэр? – спросил старшина. – Корейцы набрели на здешний продуктовый склад, и нас тоже пригласили. Да это целый подземный бункер! Чего там только нет! И консервы, и фруктовый порошок, и даже замороженный шоколад!
Зачем им столько еды? Пленных собирались кормить? Хеллборн вспомнил пейзаж на границе вонючего болота и на всякий случай отказался от шоколада. Интересно, который час? Надо бы заново настроить часы… Так или иначе, он на ногах с половины четвертого, и столько всего уже произошло, а во рту ни росинки, и проклятое тропическое солнце… Хеллборн уставился на фляжку на поясе у старшины, и тот понял его без лишних слов.