Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 111 из 117



По улице двигались Чарк с Лючией. Ехали верхом, рядом, касаясь друг друга коленями. Чарк — на великолепном вороном коне, Лючия — на ослепительно-белой долгогривой лошадке. Хвосты и гривы лошадей оплетали серебряные нити, не менее богато была украшена упряжь.

Черный, расшитый жемчугом плащ укрывал плечи Чарка. Из-под плаща выглядывал край бархатной куртки, рукава, отделанные тончайшим кружевом. На сапогах позванивали золотые шпоры.

Наряд Лючии мерцал и переливался: нынче на ней было столько же драгоценностей, сколько обычно — цветов. Из-под длинного одеяния всадницы виднелся кончик атласной туфельки, расшитой серебром.

Даже явление дракона не потрясло бы горожан сильнее.

У дома городского главы Чарк соскочил наземь и помог спешиться Лючии. Сунул поводья одному из слуг, истуканом застывшему у дверей. С изысканной любезностью приветствовал одеревенелого хозяина.

Тот ответил пространной речью, сделавшей бы честь любому обитателю водоемов, — долго и прилежно открывал и закрывал рот.

— Полагаю, вы знакомы с Лючией… Однако, — продолжал Чарк, — сегодня я хочу представить Лючию снова. Познакомьтесь: моя жена.

Глава, перешедший уже к осмысленным междометиям, снова онемел и оцепенел.

Майра проворно сбежала по лестнице, впустила гостей в дом и сразу проводила наверх, к Тэсси. Сама хотела уйти, но Тэсси удержала:

— Довольно секретов. Майра, не удивляйся. Чарк родился и вырос в Вердиане.

— Покидая город, забрал луковицы лирты и птенцов огневки, — подхватила Лючия. — Я знала: в тех краях, где зацветут эти цветы и запоют эти птицы, его и нужно будет искать.

«Потому она и выезжала из города, день за днем, в любую погоду. Искала Чарка».

— Луковицы померзли, — признался Чарк. — Цветов взошло всего несколько. Ты ведь их не нашла?

— Почему же. — Лючия вытащила из рукава салфетку, встряхнула, разворачивая.

Заалели вышитые лепестки, в огненном вихре закружилась саламандра. Чарк повернулся к племяннице и тут же досадливо поморщился.

— Тэсси, что ты так на меня уставилась? Неужели не понимаешь?

Он прищелкнул пальцами. Тэсси будто водой в лицо плеснули; Майра тоже растерянно хлопала глазами. На Чарке оказалась простая рубаха — да еще с синим воротом и серыми рукавами (Тэсси узнала собственную работу), такие же добротные, хоть и невзрачные, штаны да потрепанные сапоги. Драгоценности Лючии тоже растаяли. Вместо золотых запястий — браслеты из травы, вместо рубинового ожерелья — гроздья рябины, вместо диадемы — венок из кленовых листьев. Тэсси перевела взгляд на ее ноги.

— Босая!

— Ни к чему это, — поддержал Чарк.

Лючия положила руку ему на грудь.

— Сказала же: пока ходишь в рубище, и мне ходить босоногой.

Тэсси смущенно отвела взгляд и тут же воскликнула:

— Чарк, жемчуг на твоем плаще настоящий!

— Мой свадебный подарок, — пояснила Лючия (плащ точно повторял прежний, с гобелена). — А мне Чарк подарил восход на Ведьмином омуте. Волшебное место…

Тэсси озадаченно молчала: она помнила черную маслянистую воду и запах болота. «Если это и волшебство, то какое-то гадкое».

— Раньше Ведьмин омут назывался Чарующим, — неохотно пояснил Чарк. — Если верить книгам, в него можно было заглянуть раз в жизни. Да на всю жизнь запомнить…

— Что? — шепнула Тэсси.

Он качнул головой:

— Не знаю. Каждый видел свою мечту. А потом… Горожане пожелали заглядывать и дважды, и трижды, и каждый день. Позвали ведьму, она и намудрила. Вода сгустилась, почернела, будто уснула. И только порой можно… — он поискал слово, — разбудить воду.

Тэсси глядела на дядю во все глаза. Она-то гадала, почему он поселился в таком скверном месте! «Чтобы день за днем будить спящую воду. Вновь превратить Ведьмин омут в Чарующий».

— Солнце поднялось не где-то вдали, а прямо у наших ног, из черной воды, — говорила Лючия. — Огромное, пурпурное, оно росло и росло. Поглотило нас, и всю пустошь, и дальний лес. А потом начало подниматься — и мы вместе с ним. Мы видели шпили и флюгера города. Птицы пролетали под нами, а ледяные пики гор стали плоскими корочками льда. А потом… Нет, не умею рассказать.

Лючия умолкла, но глаза еще отражали сверкание льдов и солнечный пламень.



— Зачем вы вернулись в город? — чуть не простонала Тэсси, вспомнив о грозящих опасностях.

Чарк холодно промолвил:

— Однажды я убежал — из Вердианы в Арлесту. Дракон настиг меня и здесь. Что дальше? Так и метаться по всему свету?

Чарк говорил, а Тэсси понимала недосказанное: что бы ни случилось, князь до Лючии уже не доберется. Она замужем. Невестой дракона ей не бывать.

— Больше я не позволю выгнать меня из дома, — продолжал Чарк. — Не позволю никому, ни дракону, ни его слуге!

Тэсси вдруг вспомнила обвиняющий взгляд, брошенный Лючией на брата. Внезапно ее осенило, за какой «промах» наказывал полководца дракон.

— Ладрек пытался тебя убить? Князь приказал? Едва Лючия стерла твое клеймо? Вы с Ладреком сражались?

— Ну, это громко сказано, — ухмыльнулся Чарк. — Скрестить с ним клинок с моей стороны было бы глу… неосторожно. Он выхватил меч, и я выскочил в окно.

— Он пытался тебя убить!

— Он — коготь дракона, — вступился было Чарк, но Тэсси перебила:

— А ты взамен спас ему жизнь.

Она смотрела на дядю, будто заново с ним знакомясь. Прежде, памятуя о скверном характере Чарка, удивлялась выбору Лючии. Плохо же знала собственного родича.

Майра вдруг отскочила от окна:

— Князь!

В следующий миг Тэсси сделала то, чего никак от себя не ожидала. В глазах Майры увидела свое отражение. Затем собственное лицо сменилось желтым песком оврага, бронзовыми стволами сосен. Не медля, Тэсси толкнула Чарка с Лючией в распахнутую дверь. Сама не поняла: как ухитрилась одной рукой схватить сразу обоих. Чарк с Лючией, не удержавшись на кромке обрыва, покатились по откосу вниз. А Тэсси качнулась назад, в душную комнату, и оказалась лицом к лицу с Майрой, прижимавшей ладони к побелевшим щекам.

Князь вступил в дом, но не удостоил главу города долгой беседы. Заскрипели ступеньки. Поднимались двое или трое. Повелитель дракона вошел первым, за ним — Ладрек и хозяин дома.

Князь был не то чтобы высок и не очень широк в плечах, но в просторной комнате сразу стало тесно. От него веяло всесокрушающей силой, чем-то безжалостным и холодным, словно от древнего истукана.

Тэсси отступила в дальний угол. Не могла избавиться от ощущения, что ее раздавят. Не только ее — весь город, десятки городов. Ладрек рядом с князем выглядел совершенным мальчишкой.

Повелитель дракона медленно поднял тяжелые веки и произнес голосом, напоминавшим гул камнепада:

— Познакомь со своей невестой.

Ладрек встал так, чтобы оказаться между князем и Тэсси.

— Тэйза. Повелитель дракона оказал нам честь…

Тэсси склонила голову и тут же упрекнула себя за столь приниженное и малодушное поведение. Казалось, от мрачной фигуры по комнате растекается сумрак. Ладрек по-прежнему загораживал Тэсси, но князь заговорил так, будто его не было:

— Нехорошо. В городе играют свадьбу за свадьбой, а сам великий хозяин судеб, подлинный владыка — дракон — остался без невесты.

Глава города спешно вытолкал за дверь Майру и выскочил сам.

Тэсси мелко дрожала. Боялась не дракона — князя. Он ни разу не повысил голос, не разгневался, даже ногой не топнул. Именно это спокойствие и страшило.

— Дракону наскучило ждать. Он желает избрать невесту. Конечно, владыка достоин лучшей из горожанок. Думаю, ее нетрудно отыскать. Не так ли, Ладрек? Твоя невеста — лучшая девушка в городе?

Тэсси поняла: князь уготовил строптивому полководцу особую пытку. Не сотри она клеймо… Ладрек умер бы, едва подняв меч против дракона. Умер, зная, что его невеста достанется ящеру. Только сейчас она сполна осознала, от какой муки избавила жениха.

Спросила как можно спокойнее:

— Когда же свадьба?

— Свадьба? Немедленно. С согласия Ладрека. — Князь рассмеялся с угрюмой свирепостью.