Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 22 из 72

— Видишь? — произнес Мерис. Он вырвал свой топор и вместе с ним кусок стены. — Нарушь его концентрацию, и выиграешь сражение. Теперь он наш.

Затем он бросился в бой, оставив колеблющихся стражников искать способ помочь.

Путник, который отступал до тех пор, пока Делем не прижал его к стене, внезапно перепрыгнул удар понизу, оттолкнулся от стены и перелетел через голову противника. Делем рубанул мечом перед собой, но вместо того, чтобы попасть в Путника, меч вонзился в толстую дубовую балку, поддерживающую стену и потолок.

Проигнорировав за своей спиной Делема с застрявшим оружием, Путник перекувыркнулся и вскочил, бросившись к выходу — прямо в гущу тех стражников, что подоспели позже.

Возглавлявший их Мерис крутанул топор движением запястья и занес меч для удара. Клинок Путника очертил круг, как будто в ответ, и выбил топор. Тот, вращаясь в воздухе, вонзился в стену около Делема. Мерис ударил мечом, но Путник пригнулся, ушел в кувырок, и снова вскочил на ноги, оставив ошеломленного следопыта позади.

На призрачного воина бросились остальные стражи, но застыли под тяжестью его взгляда. Он отбил одну неуверенную атаку, развернулся вправо и тем же движением парировал вторую. Ударивший стражник отступил, пораженный скоростью, с которой его удар парировали, а Путник продолжил разворот. Вновь выпрямившись, он ударил третьего стража кулаком в лицо, сбив наземь, и продолжил смертоносный танец с мелькающим вокруг него кромсателем…

…который, сверкнув, прижал у самой земли меч Арьи.

Путник, с попусту растраченной инерцией движения, застыл в стойке напротив девушки. Он ожидал, что та уступит дорогу так же легко, как и стражники, но нет. Вместо этого она осталась стоять, непреклонная; последняя преграда между ним и свободой.

Их глаза встретились. Ее стальной взгляд твердо встретил его свирепый и темный взор. Там была опасность, там была угроза, там была решительность, но Арья не отвела глаз. Призвав всю свою силу, она держала клинок ровно, на ширину руки от лица. Они сражались в соревновании воли, которое, как оба знали, было смертельно важным.

Внезапно Арья заметила, что у Путника голубые глаза. Синева была скрыта, скрывалась за тьмой, но определенно была там. Сердце девушки замерло; у нее перехватило дыхание.

А затем Путник легко ускользнул, завертевшись в противоположном направлении. Мерис уже развернулся и бросился в атаку, но Путник не стал вступать с ним в бой. Он метнулся в тёмный угол и исчез, будто превратившись в тень.

Едва Путник растворился, как в стену, туда, где он только что был, вонзился метательный нож Мериса.

Следопыт44, лишившись противника, рыскал и искал повсюду, но искать было уже некого — разве что растерянных и стонущих от боли стражников.

— Повелителя зверей кровавое… — выругался было Мерис, но осекся под потрясенным взглядом Арьи.

Он медленно, не торопясь вложил меч в ножны и подобрал метательный нож и топор. Не сказав ни слова, он бросил на Арью жестокий взгляд и исчез в ночи.

И только тогда рыцарь вспомнила выдохнуть.

Глава 7

27 Тарсах

— Защита, защита, выпад, защита, выпад, — проговаривал про себя Грейт, отрабатывая привычные движения. С каждой атакой его противник отступал, но, как только Грейт занимал оборону, сразу же переходил в наступление. Рукам Лорда Певца недоставало проворности и силы, присущих молодости, однако опыт делал его более чем опасным бойцом.

Внезапно соперник Грейта провел высокий выпад, его клинок сверкнул серебром.

Грейт присел, согнув колени. Оружие пронеслось у него над головой, не причинив вреда. Как только юный фехтовальщик попытался изменить направление удара, рапира Грейта уколола парня в бок, разрезав одежду из тёмной кожи. На бледной плоти заалела яркая полоса.

Когда противник отшатнулся, Грейт воспользовался возможностью и плашмя ударил его по голове.

— Держи защиту, болван! — рявкнул он. — Мне следовало проткнуть тебя за твою глупость!

— Простите, Лорд Певец… — пробормотал Тамнус, опускаясь на одно колено.

Грейт тут же ударил его ногой в лицо, отбросив назад. У мальчишки хлынула носом кровь. Когда Тамнус пораженно уставился на него, губы Лорда Певца были крепко сжаты.

— Разве я сказал, что дуэль закончена? — отрезал он. Мальчишка покачал головой и съёжился, когда Грейт вновь поднял рапиру, будто собираясь нанести удар в голову.





Стук в дверь раздался так неожиданно, что Грейт чуть было не ударил. По спине барда пробежали мурашки, и он резко развернулся к двери.

— Кто там ещё? — крикнул Грейт.

— Лорд Певец, это капитан Анддрет, — ответили басом. — Я хотел бы поговорить с вами.

Бард пригладил седеющие волосы, затем со злобным взглядом повернулся к партнеру по тренировке.

— Прочь, — прошипел он. Тамнус не стал медлить. Он выбежал, схватившись за раненый бок.

Грейту не было дела до ран мальчишки. Когда Тамнус исчез, бард стер с рапиры кровь и убрал оружие в ножны. Смахнув пот со лба, он принял расслабленную позу.

— Войдите.

Двери распахнулись, и в зал вошел здоровяк Анддрет. Жесткие, из хорошего дерева половицы под его тяжелыми сапогами даже не скрипнули.

Расположенная в центре здания бальная зала была если и не самым большим, то самым изысканным помещением в Куэрварре точно. Алые, белоснежные, ярко-пурпурные гобелены украшали стены вместе с золотым шитьем и изделиями из слоновой кости. В середине залы мраморные изваяния танцующих нимф лили воду из чаш в большой медный фонтан. Не будь снаружи так темно, помещение заливал бы солнечный свет через высокие окна из витражного стекла, изображавшие танцующих фей, сражающихся героев и кружащихся драконов.

Если Анддрет и был впечатлен, войдя в огромную бальную залу, бесполезную в таком маленьком городке, то не показал этого. Его грубое лицо, как всегда, оставалось маловыразительным.

— В чем дело, капитан? — спросил Грейт.

— У меня дурные вести, — прогрохотал земной дженази.

— Ну еще бы, — отозвался Лорд Певец, отходя к гобелену с парящим драконом. Анддрет не последовал за ним, и Грейт поблагодарил за это богов.

— Я пришел, чтобы сообщить вам про случившееся прошлой ночью убийство, — сказал Анддрет. — Вчера сир Торлик, лейтенант куэрваррской стражи, был убит у себя дома.

— Какое отношение я… — раздраженно начал Грейт, но остановил себя. — Почему вы сообщаете об этом мне?

Губы дженази шевельнулись:

— Он был одним из Вороньего Когтя, — произнес Анддрет. — Я подумал, что вы могли бы помочь в поисках убийцы.

— Оо… — Грейт собрался было заявить, что ничего не знает, но это могло вызвать у Анддрета подозрения. — Я хорошо помню наши дни на тракте, но не представляю, кто мог бы убить или просто напасть на Торлика в его скромном обиталище.

Он взмахнул рукой, будто на представлении, и тут же вспомнил о пятнышке крови Тамнуса на ладони. Сжав кулак, бард снова взглянул на Анддрета.

— Возможно, Джертон и его братство Чёрной Крови. О них давно не было слышно. Капитан, а может ваши солдаты просто потеряли бдительность?

И без того мрачное лицо Анддрета потемнело еще больше.

— Я лично сражался с убийцей, — сказал капитан стражи. — И он не был оборотнем. Мы имеем дело с другим врагом, превосходно владеющим клинком и обладающим силой, с которой я прежде не сталкивался.

— Силой? — равнодушно переспросил Грейт. Он сосредоточено рассматривал гобелен, изображавший военную победу и кормирского рыцаря во главе войска. Один из династии Азунов, наверное. Он не помнил.

— Жители шепчутся о загадочном человеке, которого зовут Путником, — ответил Анддрет. — Это мог быть он.

Что-то шевельнулось в памяти Грейта. Имя прозвучало, будто фальшивая нота на его яртинге. Он по привычке потер золотое кольцо.

— И вы что, хотите, чтобы я убил для вас эту тень? — произнес Грейт, пытаясь скрыть свою реакцию. — Пускай ваши люди найдут его и поступят, как должно. Или… — он выхватил рапиру, салютуя, — может быть, вы пришли попросить о помощи, которую я могу оказать?