Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 98 из 107



— Черт побери! — воскликнул Сейберт. Это была его первая фраза с начала рассказа Джеффри. — Я сразу понял, что дело обещает быть интересным. Теперь оно становится даже интригующим. О таком я никогда не слышал. Ладно, давайте вытащим старину Генри на свет и посмотрим, что у него внутри.

— Но на какие сроки мы можем рассчитывать? — спросил Джеффри.

— Надо будет получить разрешение на эксгумацию трупа и на его повторное захоронение в департаменте здравоохранения, — ответил Сейберт. — Как медицинский эксперт я сделаю это в кратчайшие сроки и без всяких проблем. Чтобы не возникло лишних разговоров и возмущений, следует получить и согласие родственников на эксгумацию. Ну, думаю, в лучшем случае через неделю или две у нас все будет.

— Это слишком долго, — сказал Джеффри. — Нам надо это немедленно.

— Ну, разрешение суда мы, допустим, сможем достать, — задумчиво протянул Сейберт. — Но оно тоже займет дня три, не меньше.

— Нет, не годится, — вздохнул Джеффри.

— Но быстрее просто невозможно, — удивился Сейберт.

— Давайте узнаем сначала, где он похоронен, — предложил Джеффри, чтобы хоть как-то отвлечься от грустных мыслей. — Вы говорили, у вас есть какая-то информация.

— У нас есть отчет о вскрытии и копия свидетельства о смерти. Должно быть, где-то здесь. — Сейберт пододвинул кресло к краю стола. Не найдя бумаги, он отодвинул кресло и встал: — Сейчас посмотрим.

С этими словами Сейберт вышел из комнаты.

— Что ты задумал? — Келли посмотрела на Джеффри.

— Все очень просто. Нам надо просто съездить туда и выкопать его из могилы. Вот и все. В моей ситуации времени на бюрократические церемонии нет.

В комнату вернулся Сейберт с копией свидетельства о смерти Генри Ноубла и положил его на стол перед Джеффри.

— Вот здесь он и находится, — сказал он, ткнув пальцем куда-то в центр листка. — Слава Богу, его не кремировали.

— Я об этом даже не подумал, — удивился своей беспечности Джеффри.

— Эдгартаун, Массачусетс. Я давно там не был, так что не знаю, где точно это место. Где оно?

— Эдгартаун на Мартас Виньярд, — подсказал Джеффри, — на самом конце острова.

— Там находится бюро похоронных услуг, — добавил Сейберт. — Похоронное бюро Боскоуэни, Виньярд Хэвен. Лицензия выдана на имя Честера Боскоуэни. Это надо знать, потому что его тоже придется поставить в известность.

— Зачем? — удивился Джеффри. Он не хотел, чтобы ситуация осложнялась присутствием лишних людей. Лучше всего самим приехать туда ночью с лопатой и ломом.

— Только он знает место, где лежит Генри, и только он может подтвердить, что мы достанем именно его гроб и именно из его могилы. Насколько вы знаете, ошибки и недоразумения при эксгумации трупов — нередкое явление, особенно если труп был похоронен в цинковом гробу или с закрытой крышкой.

— Но этого мы не знаем, — нахмурилась Келли.

— А как выглядит разрешение на эксгумацию? — неожиданно спросил Джеффри.

— Не так уж сложно, — отозвался Сейберт. — Кажется, одно на столе. Тут проходило дело, когда семья умершего ребенка заявила, что после смерти у него удалили жизнеспособные органы. Хотите посмотреть?

Джеффри кивнул. Пока Сейберт копался в ворохе бумаг на столе, Джеффри придвинулся к Келли и прошептал:

— Я не возражал бы подышать морским воздухом. А ты?

Сейберт нашел нужную бумагу, — она выглядела как юридический документ, — и положил ее перед Джеффри.

— Ну, в принципе ничего особенного, — заметил Джеффри.

— В каком смысле? — не понял Сейберт.

— Если бы я пришел к вам в кабинет с такой вот бумажкой и попросил вас провести эксгумацию трупа, чтобы проверить то, что меня интересует, — что бы вы сказали?

— Все мы время от времени подрабатываем, — пожал плечами Сейберт. — Думаю, в таком случае мне пришлось бы сказать, что эго стоит определенную сумму денег.



— Сколько? — тут же спросил Джеффри.

Сейберт снова пожал плечами.

— Ну, определенной таксы нет. Если это простая работа, то где-то пару тысяч.

Джеффри схватил свою сумку и вытащил оттуда нераспечатанную пачку стодолларовых банкнот. Отсчитав двадцать штук, он положил их на стол перед Сейбертом.

— Будь у меня печатная машинка, приблизительно через час я бы представил вам такое же разрешение.

— Но это же незаконно, — возразил Сейберт.

— Да, но ведь рискую в данном случае я, а не вы. Даю голову на отсечение, вы никогда не проверяете эти разрешения на подлинность. Так что одно вполне могло бы проскочить. Закон буду нарушать я, а не вы.

Сейберт закусил губу и на секунду задумался.

— Ситуация просто уникальная. — Взяв деньги, он посмотрел на них задумчивым взглядом. — Я сделаю это, но бесплатно. Я сделаю это потому, что верю вам. Если то, что вы мне рассказали, правда, то в интересах общества докопаться до сути. — Он бросил деньги на стол. — Идемте. Я открою кабинет внизу, и вы напечатаете там разрешение на эксгумацию. Кстати, пока будете этим заниматься, приготовьте и разрешение на его повторное захоронение. А я позвоню мистеру Боскоуэни, попрошу его собрать людей и убедиться, что ночной сторож еще не успел залить глаза.

— И сколько все это займет? — спросила Келли.

— Ну, определенное время точно займет, — протянул Сейберт и посмотрел на часы. — Если повезет, мы там будем завтра ближе к вечеру. Если бы мы могли найти инструменты и людей сейчас, то все успели бы сделать сегодня поздним вечером. Но, похоже, сегодня это уже не получится. Слишком поздно.

— Тогда надо подумать, где мы остановимся на ночь, — сказала Келли. — Неподалеку от Эдгартауна есть небольшой придорожный отель, «Шарлотта Инн». Почему бы не заказать номер прямо сейчас?

Джеффри одобрил идею. Каждый занялся своим делом.

Сейберт отвел Келли в кабинет, откуда она могла позвонить по телефону, затем проводил Джеффри на первый этаж, где находилась печатная машинка.

Келли дозвонилась до «Шарлотта Инн» и заказала номера. Вроде бы все шло нормально, однако она вынуждена была признать, что одна проблема ее сильно беспокоила. Далила. Как ее оставить? А если в это время у нее начнутся роды? В прошлый раз от нехватки кальция Далилу пришлось срочно везти к ветеринару.

Подняв трубку, Келли набрала номер Кэй Бучанан, своей соседки, у которой тоже были три кошки. Келли часто обменивалась с ней информацией о «кошачьих» делах.

— Кэй, в эти выходные ты будешь дома? — спросила она, когда Кэй подняла трубку.

— Да, у Харольда много работы, так что мы остаемся. Хочешь, чтобы я покормила твоих монстров?

— Думаю, хуже. Мне тут надо срочно отлучиться, а Далила собралась родить. Боюсь, что это будет со дня на день.

— В прошлый раз она чуть не умерла, — напомнила Кэй. Чувствовалось, что она встревожена.

— Да, тогда пришлось сделать ей укол, хотя она кусалась и царапалась. Я бы ни за что не оставила Далилу, но у меня нет выбора.

— А с тобой можно будет связаться, на тот случай, если снова что-то случится?

— Конечно, — с готовностью отозвалась Келли. — Я буду в отеле «Шарлотта Инн» на Мартас Виньярд. — И Келли оставила ей телефонный номер.

— Ну что ж, тогда ты моя должница. С тебя несколько банок кошачьей еды.

— Получишь, можешь не сомневаться, — таким же шутливым тоном заверила ее Келли. — Не забудь впустить Самсона. Он сейчас где-то гуляет.

— Ну, это я знаю, — успокоила ее Кэй. — Он недавно что-то не поделил с моим Бармисом. Не волнуйся, все будет хорошо. Я присмотрю за твоими бандитами.

— Огромное тебе спасибо, Кэй, — искренне поблагодарила ее Келли. Повесив трубку, она подумала, как это хорошо — иметь отзывчивую подругу.

— Алло! — Фрэнк в длинном халате из вельветона и в велюровых тапочках подошел к телефону и снял трубку, но ничего не услышал. Дети смотрели мультики и, естественно, телевизор работал на полную громкость.

Это его просто бесило. — Подождите, — сказал он в трубку. Подойдя к порогу гостиной, Фрэнк крикнул: — Эй, Донна, успокой этих оболтусов, иначе телевизор вылетит сейчас в окно.