Страница 63 из 88
коллекционер; в раннем детстве встречался с Шевченко в 1845 году в имении своего отца В. В.
Тарновского (старшего) с. Поток; позже, в 1859 — в с. Качановке. Собрал большую коллекцию
шевченковских материалов (автографов, рисунков и картин, документов и др.), которую в 1897 году
завещал Черниговскому земству для музея.
Тарновская Надежда Васильевна (умерла в 1891 г.) — сестра В. В. Тарновского (старшего), тетка
мемуариста. В 1845 году вместе с Шевченко крестила ребенка у диакона М. Г. Говядовского. К ней
обращено стихотворение Шевченко «Н. Т.» («Великомученице кумо!»), она же имеется в виду в
стихотворении «Кума моя і я».
...был его сын, студент... — Сам мемуарист. — В. В. Тарновский (младший). /495/
В. И. Аскоченский
И МОИ ВОСПОМИНАНИЯ О Т. Г. ШЕВЧЕНКЕ *
Ех Тарасе Тарасе! За що мене охаяли люде? За що прогомоніли, що я тебе, орла мого
сизого, оскорбив, облаяв?.. Боже ж мій милостивий! Коли ще вони не знали, де ти, і як ти, і
що таке, а я вже знав тебе, мого голуба, слухав твого «Йвана Гуса», слухав другі твої думи,
котрих не бросав ти, як бісер перед (нехай вибачають) свинями.
* Редакция «Основы» (см. февральскую книжку) пригласила всех знавших Тараса Григорьевича
сообщать читающему миру всякого рода биографические сведения о покойном. С охотою делимся и мы
своими воспоминаниями, тем более, что нам не менее других дорога память поэта, хоть на нас и напали за
неполюбившийся кое-кому христиански-справедливый упрек, что близкие его не сберегли нашего Тараса
и допустили его умереть без напутствования в жизнь вечную.
Случайно познакомился я в Киеве с Тарасом Григорьевичем Шевченком. Это было 1846
г. в квартире А-вых на Старом городе. Нас собралось тогда, как теперь помню, что-то много;
вечер был такой теплый, влажный, благоуханный. После чаю все наше общество вышло в
небольшой садик, с огромными, однако ж, фруктовыми деревьями, и расположилось, кто
как мог. Тарас (я еще не знал его тогда) в нанковом полупальто, застегнутый до горла, уселся
на траве, взял гитару и, бренча на ней «не до ладу», запел: «Ой не шуми, луже». Я перестал
болтать с одной из дочерей хозяйских и обратился весь в слух и внимание. Тарас пел
неверно, даже дурно, чему много способствовал плохой аккомпаниман, но в каждом звуке
слышалось что-то поющее, что-то ноющее, что-то задевавшее за душу.
— Кто это такой? — спросил я сидевшую подле меня девицу В. А-ву.
131
— Шевченко, — отвечала она.
— Шевченко? — почти вскрикнул я и в ту ж минуту встал и подошел поближе к
любимому мною поэту, «Кобзаря» которого (в прескверном киевском издании) я знал почти
наизусть. Опершись о дерево, я стоял и слушал; вероятно, заметив мое внимание, Шевченко
вдруг ударил всей пятерней по струнам и запел визгливым голосом: «Черный цвет, мрачный
цвет», пародируя провинциальных /134/ певиц, закатывающих глаза под лоб. Все
захохотали, но мне стало грустно, даже досадно, что человек, на которого я глядел с таким
уважением, спустился до роли балаганного комедианта. Я отошел от Шевченка и сел на
пенек срубленной не то вишни, не то черешни. Тарас положил гитару на траву и, выпив
рюмку водки, которую поднес ему (тогда гимназист) П. А-ч, стал закусывать колбасою,
беспрестанно похваливая ее.
Меня окружили дамы и просили «спеть что-нибудь». Тарас это услышал и, подавая мне
гитару, сказал: «Ану, заспівайте». Я отказался тем, что не умею аккомпанировать себе на
гитаре. «То ходім к фортоплясу», — сказал он, поднимаясь. Мы пошли, за нами потянулись
барыни и барышни. Я запел «Погляди, родимая». Тарас стоял передо мною, опершись на
фортепьяно и пристально смотрел мне в глаза.
— А хто це скомпонував ці вірші? — спросил он, когда я перестал петь.
— Я.
— Ви? Спасибі вам, козаче. [А все ж таки ви — москаль.
— Да, москаль, — отвечал я. — А впрочем, разве только малороссам доступна поэзия?
Тарас, вместо ответа, махнул рукой, и тем дело кончилось на этот раз.]
Дней через несколько забрел я как-то на взгорье Михайловской горы, позади монастыря,
откуда открывается удивительный вид на все заднепровье. Над крутым обрывом горы я
увидел Шевченка; он сидел на земле, подпершись обеими руками, и глядел, как говорят
немцы, dahin 1.
1 Dahin — туда (нем.).
Он так был углублен в созерцание чего-то, что даже /135/ не заметил, как я подошел к
нему. Я остановился сбоку, не желая прерывать дум поэта. Тарас Григорьевич медленно
поворотил голову и сказал: «А, бувайте здорові! Чого ви тут?»
— Того ж, чого і ви, — отвечал я с усмешкой.
— Еге, — сказал он, как будто тоном несогласия. — Ви з якої сторони ?
— Я — воронежский.
— Сідайте, паничу, — сказал он, отодвигаясь и подбирая под себя полы своего пальто.
Я сел.
— То ви, мабуть, козак?
— Був колись, — отвечал я. — Предки мои точно были козаками; прапрадедушка, есаул
войска донского, звался Кочка-Сохран.
— Який же гаспид перевернув вас на Аскоченського?
— Того уж не знаю.
— Ученье, кажуть, світ, а неученье — тьма; може, й так воно, я не знаю, — с улыбкой
сказал он, решительно не понимаю к чему.
Мы оба замолчали. Я достал сигару и закурил.
— Ой, паничу, москаль надійде, буде вам!
Я засмеялся. И долго сидели мы потом молча. Мельком я взглядывал на Тараса: лицо его
то становилось суровым, то грустным, то делалось так светло и привлекательно, что
расцеловал бы его. Не знаю, воображение ли мое помогало мне в этом случае, но мне
132
чудилось, что в голове поэта «коїться» что-то чудное, формируется, /136/ быть может, целая
поэма, которой не суждено выйти в свет и которая останется невысказанным словом. Мне
хотелось передать Тарасу мечту мою, но я боялся нарушить эту созерцательную тишину
поэта и, кажется, хорошо сделал.
— Ходім, — сказал он, поднимаясь.
Мы сошли с горы на Крещатик; расставаясь, я просил его бывать у меня.
— А де ви живете?
Я сказал.
— А, — отвечал он, — то великий пан. Нам, мужикам, туди не можна.
— Но у этого пана, — возразил я, — тоже живут мужики, и первый из них — я.
— Правда? — спросил он, крепко сжав мою руку. /137/
— Правда, — отвечал я.
— То добре.
Мы расстались.
Когда все это было, определительно сказать не могу; знаю только что весною 1846 года,
ибо в дневнике моем, откуда я заимствую все это, дни и месяцы не обозначены. Мая 26
Тарас Григорьевич был в первый раз у меня с В. П. и Н. П. А-выми, из которых первый (уже
покойник) был жандармским, а последний армейским офицером. Вместе с ним был,
кажется, и А. С. Чужбинский с четками в руках, серьезный и неразговорчивый. Несмотря на
это, все были, как говорится, в ударе. Тарас, с которым я успел уже сблизиться, читал
разные свои стихотворения и между прочим отрывок из поэмы своей «Иоан Гус».
Несколько стихов из нее доселе не вышли из моей памяти:
Народ сумує там * в неволі,
І на апостольськім престолі
Чернець годований сидить:
Людською кровію він шинкує,
У найми царство віддає.
Великий боже! Суд твій всує
I всує царствіє твоє...
* В Риме.
Не могу забыть снисходительности поэта к таким убогим стихоплетам, каким был я,
грешный, во время оно. Шевченко заставлял меня читать мои тогда еще не печатанные
изделия и, помню хорошо, что некоторыми главами из «Дневника», помещенного в
собрании моих стихотворений, оставался чрезвычайно доволен. У меня доселе хранится
рукопись этого семейного рассказа, [на котором Тарас мазнул на полях следующих стихов
прескверным своим почерком «спасыби, панычу».
Небесный гость-переселенец,
Лежал в объятиях младенец.