Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 51

— Они хотят собрать совет, — сообщил он Луизе. — А я сказал «нет».

— Почему?

Вечером они ни о чем не говорили, хотя Луизе этого хотелось. Увы, Майкл, который всегда держал себя в руках и пил только за обедом, был пьян. Естественно, говорить с ним было бесполезно. И утром Луиза решила наконец расспросить его.

— Почему «нет»? Потому что... О Боже!

Ярость покинула его, и он уронил голову на стол. Опять он стал таким, каким был вечером, несчастным и потерявшим надежду.

— Почему? — вновь спросила Луиза.

— Не твое дело, — огрызнулся Майкл, вновь впадая в ярость.

— Если ты хочешь, чтобы я была рядом, я должна знать правду.

— Правду? Что такое правда? Нет никакой правды! Одни слухи.

— В таком случае тебе не о чем беспокоиться.

Майкл посмотрел на нее.

— Ты ничего не понимаешь. Акции падают. Все остальное неважно.

— Мне важно, — тихо возразила Луиза. — Ты продал что-то, что тебе не принадлежало?

Майкл бросил на нее подозрительный взгляд.

— Я думал, ты на моей стороне.

— Да. Но я должна знать...

Заработал факс.

— Проклятье! — взорвался Майкл. — Правительство приостановило инвестиции в колумбийскую компанию. Эти газетчики все испортили! Крысы сейчас побегут с корабля. «Бриам корпорейшн» исчезнет, и через несколько лет о ней никто не вспомнит.

— Все так плохо?

— Плохо. Как у всех больших компаний, у меня доходы тоже в основном бумажные. Наличности у меня нет, так что приходится быть милым с банками. Я должен сделать заявление. Буду все отрицать. Доказать ничего нельзя, и газетчикам придется умолкнуть.

— Не думаю, что это лучший выход из положения.

— А ты-то что об этом знаешь?

Пора, подумала Луиза, сказать, что я слышала той ночью, когда праздновали рождение Дэниела. Как же давно это было. Кажется, целая жизнь прошла с тех пор.

— Ты не можешь всем заткнуть рот, — сказала она, — особенно если они будут говорить правду.

Нет, еще не время. Он все равно ничего не слышит.

Майкл принялся мерить шагами комнату.

— Никто ничего не докажет. Они у меня все в кулаке. Были и будут.

— Сомневаюсь.

— Я уже проинструктировал своих людей, чтобы они молчали.

Луиза решила, что пора что-то сказать, прежде чем ситуация совсем выйдет из-под контроля.

— Мне кажется, я должна тебе сказать до того, как ты сделаешь заявление,— заявила она и рассказала, что слышала, стоя под дверью.

Майкл долго молчал.

— Так все поступают. Грабят одного, чтобы заплатить другому.

— Дело не в этом. Главное, что они говорят правду о твоих методах. Ты же не можешь это отрицать.

Майкл сел в кресло.

— Нет. Не могу отрицать. Перед тобой не могу.

— Ни перед кем не можешь, — возразила Луиза. — Потому что иначе тебя назовут лжецом или вором.

— Я не вор... Что же мне делать?

— Не знаю. Может быть, выждать. Или созови совет директоров. Например, на завтра.

— Хорошо. Я так и сделаю. Спасибо.

Майкл улыбнулся и поглядел в окно. Слабое мартовское солнце пробивалось сквозь тучи, обогревая только что появившуюся травку. Майкл сидел неподвижно и смотрел на солнце и на травку, словно ничего более важного не было в его жизни. Его мысли витали где-то далеко.

И Луиза подумала, что совсем не знает человека, за которого вышла замуж.

На другой день Майкл отказался с кем-либо говорить. Он сидел в кабинете и смотрел в окно, даже не выпил кофе, который Лиззи принесла ему.

— Ты поедешь в Лондон? — спросила Луиза.

— Что?

— Ты назначил совет директоров?

— Нет.

Луиза унесла чашку с кофе, хотя больше всего на свете ей хотелось вылить кофе ему на голову, чтобы пробудить его от спячки.

Она решила позвонить сама. Набрала номер «Бриам корпорейшн» и позвала к телефону директора по имени Хью Смит. Тщательно подбирая слова, она проговорила:

— Думаю, надо собрать совет директоров. Лучше, если вы приедете в Оффертон-манор сегодня. Мой муж не может выйти из дома. У него простуда.

— Пустое. — По голосу Хью Смита было понятно, что Луиза не обманула его. — Он сломался. И не могу сказать, что вы меня удивили. Нельзя долго играть с огнем.





— Но...

— Миссис Барух, позвольте мне дать вам совет. Если у вас есть акции, продайте их. По любой цене.

— У меня нет акций.

— Вам повезло. И Хью Смит положил трубку.

Луиза решила сказать Майклу, что звонила Хью Смиту. Войдя в кабинет, она увидела, что он включил компьютер и держит в руках телефонную трубку.

— Майкл, я звонила...

— Уйди...

— Но, Майкл, я...

— Черт возьми, я же сказал. Мне нужно подумать о будущем.

— О нашем будущем?

— О нашем будущем? — повторил он. — Нет. Это не имеет к тебе никакого отношения. Уходи.

Луиза ушла, не зная, что думать. Если это не имеет отношения к ней, значит, не имеет отношения и к Дэниелу. Так о каком же будущем он говорил? Он хочет позаботиться о том, чтобы Вероника не пострадала. Все напрасно, со злостью подумала Луиза, я зря теряю время. И она отправилась на кухню за сыном.

Оказалось, что Мелани взяла Дэниела и отправилась с ним гулять.

— Ничего. Сейчас, наверное, ему лучше с ней, чем со мной.

— А почему бы вам тоже не проветриться? — спросила Лиззи.— Поезжайте к Бетти. Не беспокойтесь, я подам ланч мистеру Баруху.

— Я не беспокоюсь. Ему никто не нужен. Ни я, ни Дэниел. Может быть, Вероника?

— Ну, нет, дорогая, — смутилась Лиззи. — Зачем вы так? Конечно же, вы ему нужны. И Дэниела он обожает. Просто сейчас он занят. Дик сказал, слава Богу, у нас нет денег и нам нечего терять.

Луиза расстроилась еще больше. Если Майкл все потеряет, то Лиззи и Дик останутся без работы. Пострадает еще много других людей.

Луиза сидела в кухне Евгении.

— Ничего, что я ворвалась к тебе? Мне надо было вырваться из Оффертона.

— Все в порядке. Для чего еще нужны родственники, если не врываться к ним в трудную минуту?

— Знаешь, я как-то не думала об этом раньше. Но мне, кажется, повезло с родственниками.

Евгения рассмеялась:

— Кстати, где Бетти?

— Она рисует. Я заехала сначала к ней, но она меня выгнала. Сказала, что со своими финансовыми проблемами не может справиться, что уж говорить о чужих.

— Она звонила. Сказала, банк опять на нее наезжает.

— Когда ей становится совсем туго, она начинает рисовать, — вздохнула Луиза. — Завидую ей. Жаль, я не умею ничего такого.

Евгения достала из шкафа бутылку вина.

— Давай выпьем. Это лучше, чем таблетки.

— Еще только половина двенадцатого.

— Ничего.

Тара, которой уже исполнилось два года, подошла к Луизе и схватила ее за юбку. Луиза подняла ее и усадила к себе на колени, вспомнив, как эта малышка изменила всю ее жизнь.

— Знаешь, — сказала Луиза, — иногда мне кажется, что Майкл меня ненавидит, а иногда — что он не знает, кто я такая. То он молчит, то кричит на меня. Не знаю, что и думать.

— Расскажи мне все-все, — попросила невестка. — У меня есть время. Дети придут еще не скоро. — И тут зазвонил дверной колокольчик. — А это еще кто? Извини.

Евгения убежала.

Вернулась она вместе с Робертом.

— Я поехал в Оффертон, как только прилетел из Франции, а там тебя не нашел. Потом был у Бетти. Она послала меня сюда. Я могу помочь?

— Ох, Роберт, я так устала.

И Луиза, гордившаяся своим умением держать себя в руках, разразилась слезами.

Роберт и Евгения выслушали ее молча. Роберт знал о встречах Майкла и Вероники, но Евгения не знала.

— Зачем ты к нему вернулась? — спросила она.

Луиза посмотрела на Роберта.

— Пришлось. Если бы я тогда не вернулась, то не вернулась бы совсем.

— Ха! Ну и поделом ему!

— Ты несправедлива к Майклу, — вступилась за мужа Луиза. — Он любит Дэниела.

— Может быть. Но я бы так разозлилась, что он сам был бы рад от меня избавиться.

Роберт рассмеялся:

— Бедняга Гордон!

— Что ж, сначала надо вылечить Майкла, — сказала Луиза.