Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 11 из 19



Искандар, покидая страну Чин, направляется в земли Магриба

И вновь он мудрости броню надел И на престоле разума воссел. Он знал, что не владыка мира он, Пока Магриб ему не подчинен. Награду дал он воинам сперва, О том до наших дней звучит молва. Потом, когда войска он наградил, Приказ о выступленье объявил. А коль по нраву вождь своим войскам, Он нанесет урон любым врагам. И если царь народ свой не гнетет, То за него народ стеной пойдет. Храни аллах! Любой погибнет шах, Коль недовольство у него в войсках. Нет, щедрость людям царская нужна, А строгость — там, где правильна она. А Искандар — он царь счастливый был И полководец справедливый был. Полкам в поход велел сбираться он. С владыкой Чина стал прощаться он. И, кроме Чина, западный Ал-Хтой. Вручив, сказал: «Прими подарок мой!» И вот из Чина вывел он войска… Скажи, — на запад хлынула река. Сопутствовать ему хакан решил, Но Искандар его отговорил И, тайны многие открыв ему, Вернул хакана к дому своему. Шел к югу… Чудо сущего всего — Направо Хинд остался от него. Ждал раджа Хинда на его пути С войсками, чтобы с ним в поход идти. Но раджу он обратно отослал И вдаль к Магрибу скакуна погнал. И войск поток, блестя булатом лат, Прошел без боя землю Худжарат. Вот наконец войска пришли в Оман, Увидели Индийский океан. В Омане все владельцы кораблей С готовностью пришли к царю царей. И он под парусами тех судов Ходил к пределам дальних островов. Порой, на быстроходном корабле, Он приплывал к неведомой земле. И много городов завоевал, И много новых, славных, основал. На кораблях он море переплыл И диких гор хребты перевалил, Безмерностью пространства изумлен, Шел с войском по степям безлюдным он. Здесь это описать мы не смогли б, Как Искандар завоевал Магриб. И там, всегда добро творить готов, — Он много взял прекрасных городов. Магриб ведь величайшей был страной Средь всех, что украшают мир земной. Магрибский царь пощады стал просить, Любую дань пообещал платить. Шах Искандар объехал склоны гор, Холмы, долины и степной простор. И где бы он ни разбивал шатер И чем бы он ни утешал свой взор, Все продолжал в пути он тосковать О родине, о Руме вспоминать… И было много в той стране чудес, — Там подымались горы до небес, А за горами — тайна. Полон дум, Откладывал он возвращенье в Рум. И вот с отрядом всадников он сам Пошел через пустыню к тем горам. Селенья некоего он достиг, Деревья там росли, журчал родник. А дальше к югу земли шли — ничьи, Огромные там жили муравьи; Вернее — псы в обличье муравьев, Чудовища, страшней пустынных львов. На всех, кто в их владенья попадал, Рой муравьев внезапно нападал И разрывал, со всех сторон тесня, Мгновенно человека и коня, Да так, что от несчастного того, Скажи, не оставалось ничего. Царь молвил: «Тайну этой стороны Разведать осторожно мы должны!» И о повадках муравьев-зверей Расспрашивал у тамошних людей. Сказали: «Рыскают они кругом, И в постоянном страхе мы живем. Знай: истребят в степи войска твои Чудовищные эти муравьи. Коль невредим сквозь муравьев пройдешь, Страну, как сад Ирема, там найдешь. Но великаны страшные стоят На страже у дороги в этот сад. И это — ужас! Весь их род заклят, Сокровища Земли они хранят. По виду — люди; но из них любой Не с человеком схож, а со скалой. Сто воинов не справятся с одним… А муравьи степные служат им. Их речь слышна порою вдалеке На непонятном людям языке. Коль этот путь пройдешь, храним судьбой, Откроется долина пред тобой, Но вход в долину заградит отвес Двух гор, царапающих свод небес. И золотая вся — одна гора, Другая — целиком из серебра. Та, — золотая — солнцем взгляд слепит, Серебряная — месяцем блестит. Они бесценней всех богатств земных. А великаны охраняют их. Тем великанам-сторожам дана Необычайная потребность сна. Они свой срок на страже отстоят, А как уснут, то десять суток спят. И к службе возвращаются своей, Как только выспятся за десять дней. И десять суток бодрствуют опять, Покамест не настанет время — спать. Лишь в пору их очередного сна Их сила может быть истреблена. Но муравьи огромные хранят Их сон, покуда великаны спят. Чудовищные эти муравьи Ни часа не бывают в забытьи». Шах Искандар был этим удивлен, И свет ума призвал на помощь он. Сказал, созвавши мудрых на совет: «Как быть — решайте! Нам возврата нет». Молчал совет. Но были все сердца Потрясены величием творца. И понял разум, как пред божеством Ничтожен он в неведенье своем. Круг мудрецов, безмолвствуя, сидел; Язык их в изумленье онемел.