Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 26 из 64



Я слишком была озадачена чтобы отвечать на вопрос.

— Я понимаю, это так необычно.

Она наверное о моих грязных волосах, руках и одежде?

— Совсем уж неподходящее время, да? — и озарила меня своей отработанной улыбкой.

— Нет, что вы, — пришла я в себя. — Меня только что подвез детектив Гальяно. Я могу его, если что, вызвать.

Я потянулась за мобильным.

— Нет!

Я удивленно посмотрела на нее. Ее ярко-зеленые глаза были широко раскрыты и полны тревоги.

— Я… Мне лучше поговорить с вами.

— Детектив Галья….

— Наедине. Comprenez-vous?[35]

Нет. Я ничего не понимала, но согласилась.

Глава 12

Пока я ходила к себе в номер, миссис Спектер вернулась к креслу и журналу «Вог». Понятия не имею откуда в ней столько терпения — то ли от непреодолимого желания побеседовать со мной, то ли от солидарности в любви к гигиене, мне плевать. Я была потная, вся чесалась и совершенно вымоталась после шести часов осмотра трупа. Мне просто необходим был душ!

Я использовала все что мой туалетный несессер вмещал: шампунь и кондиционер с ромашкой, цитрусовый гель для душа, крем для тела с миндалем и медом, мусс для волос с зеленым чаем и кипарисом.

После я оделась и долгим взглядом окинула постель. Все что я хотела, так это спать и чего я уж точно не хотела так это долгих разговоров со страдающей матерью. Но любопытство победило. А что если миссис Спектер прежде сдерживала себя, а теперь решила мне открыться? Что если она вот-вот раскроет такие секреты которые помогут и в других делах? Вдруг она знает где Шанталь?

Помечтай, доктор Брэннан.

Я присоединилась к миссис Спектер благоухая как косметический салон. Она предложила прогуляться в парке двумя кварталами к северу от отеля и я согласилась.

Парк де лас Флорес оказался небольшим по площади, окруженным розами, квадратом. По диагонали его пересекали гравийные дорожки, образуя букву Х. Вдоль них стояли деревянные скамьи под раскидистыми деревьями.

— Прекрасный вечер, — начала миссис Спектер, расстилая на скамье газету.

Почти полночь, подумала я.

— Напоминает мне летние вечера в Шарлевуа. Знаете, я оттуда родом.

— Не знала.

— Вы бывали в той части Квебека?

— Там очень красиво.

— У нас с мужем есть небольшая квартира в Монреале, и я стараюсь приезжать в Шарлевуа как можно чаще.

Мимо нас прошествовала парочка. Женщина катила коляску, колеса тихо поскрипывали по гравию. Мужчина шел рядом, обнимая женщину за плечи.

Я подумала о Гальяно, и щеку, которой касались его пальцы, обдало горячей волной. Я вспомнила Райана, и у меня запылало все лицо.

— Сегодня день рождения Шанталь, — слова миссис Сперктер вернули меня в реальность. — Ей сегодня семнадцать.

Говорит в настоящем времени.

— Она пропала более четырех месяцев назад.

Было уже слишком темно чтобы увидеть выражение ее лица.

— Шанталь не позволила бы мне так страдать. Если бы она могла подать весточку, она бы это уже сделала.

Она теребила клапан на своей сумочке. Я молчала, позволяя ей продолжать.

— Этот год был таким тяжелым. Как это назвал детектив Гальяно? Черная полоса? Oui, черная полоса. Но даже если Шанталь a fait une fugue… как это сказать?

— Сбежала.

— Даже если она сбежала, она дала бы мне знать что с ней все нормально. Она могла бы отказаться вернуться домой, не рассказывать о причинах, но обязательно бы позвонила.

Она остановилась, наблюдая как в одном конце треугольника, где мы сидели, какая-то старуха роется в мусорке.

— Я знаю, с ней произошло что-то ужасное.

Ее лицо на мгновение осветили фары проезжающей невдалеке машины, затем снова накрыла темнота. Через секунду она продолжила.

— Боюсь, что это Шанталь вы нашли в канализации.

Я попыталась что-то возразить, но она прервала меня.

— Вещи не всегда то, что вы видите, доктор Брэннан.

— Что вы хотите сказать?

— Мой муж прекрасный человек. Я была очень молода когда мы поженились. — Прервалась, затем продолжила. — Он старше меня на десять лет. В первые годы было… — Она снова остановилась, словно боялась сказать много, но отчаянно желая открыться. — Я не готова была к семейной жизни. У меня случился роман.

— Когда? — наконец-то хоть первый намек на то зачем я здесь.

— В 1983. Муж занимал пост в Мехико и постоянно был в разъездах. Я почти все время была одна, поэтому стала выходить по вечерам из дома. Я не искала приключений, просто мне нечем было себя занять. — Она глубоко вздохнула. — Я повстречала мужчину. Мы стали видеться. В конце концов я решила уйти от Андре, чтобы снова выйти замуж.

Еще пауза, снова выбор, что сказать, а что утаить.

— До того как я это сделала про нас узнала жена Мигуэля. Он порвал со мной.



— Вы были беременны, — догадалась я.

— Шанталь родилась следующей весной.

— Ваш возлюбленный был мексиканец?

— Гватемалец.

Я вспомнила фотографии Шанталь: темно-карие глаза, высокие скулы, широкая челюсть. Меня отвлекли светлые волосы. Предвзятое суждение окрасило мое восприятие.

Боже, что еще я прошляпила?

— Что-то еще?

— А этого не достаточно?

Ее голова вдруг свесилась на одну сторону, словно ей стало тяжело держать ее прямо.

— Многие супруги обманывают своих партнеров.

О да, я на себе это испытала.

— Я почти два десятилетия хранила свой секрет, и это был сущий ад. — В голосе одновременно слышалась и злость и страх. — Я никогда и никому не говорила кто моя дочь, доктор Брэннан. Ни ей, ни ее отцу, ни моему мужу, никому. Эта ложь отравила всю мою жизнь, все мысли и мечты, которых даже не было.

Странное высказывание, однако.

— Если Шанталь мертва, то это моя вина.

— Это естественная реакция, миссис Спектер. Вы чувствуете себя виноватой и покинутой, но…

— Я сказала Шанталь правду в январе.

— О ее биологическом отце?

Я ощутила в темноте ее кивок.

— В тот вечер она исчезла?

— Она отказывалась верить. Обзывала меня по всякому. Мы поссорились и она выскочила из дома. Это был последний раз когда ее видели.

Почти две минуты мы молчали.

— Посол в курсе?

— Нет.

Я представила себе как буду писать отчет по костям из канализации.

— Если в «Параисо» нашли вашу дочь, все что вы мне рассказали выплывет наружу.

— Знаю.

Она подняла голову и положила одну руку на грудь. В темноте пальцы были бледными, а покрытые лаком ногти казались черными.

— Я также знаю и про тело найденное сегодня возле Каминалийю. К сожалению, не помню имя бедной девочки.

Источники Спектеров поражают своей осведомленностью.

— Жертва еще не опознана.

— Это не Шанталь. Так что круг сузился до трех.

— Откуда вы знаете?

— У моей дочери отличные зубы.

Источники Спектеров были просто на высоте.

— Шанталь посещала дантиста?

— Делала чистку и профилактические осмотры. В полиции есть записи. Увы, муж не считает нужным хранить рентген-снимки, так что их нет.

— Тело из «Параисо» не обязательно одна из пропавших девушек.

— Или это моя дочь.

— У вас есть кошка, миссис Спектер?

Я скорее почувствовала, нежели увидела как она напряглась.

— Какой странный вопрос.

О, значит ее источники были все-таки не всесильны. Она не знала о находке Миноса.

— В джинсах из канализации найден кошачий волос. — Я не стала говорить про образец взятый из ее дома. — Вы сказали детективу что у вас нет питомцев.

— Мы потеряли нашего кота в прошлое Рождество.

— Потеряли?

— Алтей утонул. — Черные ногти потянулись к черному жемчугу на шее. — Шанталь нашла его тельце в бассейне. Она была убита горем. — Какое-то время она помолчала. — Уже поздно, вы вероятно так устали.

Она встала, расправила невидимые складки на своем прекрасном сером шелке и ступила на дорожку. Я последовала за ней.