Страница 3 из 31
число
âdet
аадэт
обычай
При передаче произношения турецкого слова русскими буквами смягчение гласного звука знаком ^ можно приблизительно выразить действием мягкого знака на предшествующую согласную или заменой буквы «А» на букву «Я».
Например:
kâğıt
кьаыт
бумага
kâbus
кьабус
кошмар
rüzgâr
рюзгяр
ветер
evlât
эвлят
дети
lâzım
лязым
необходимый
selâm
сэлям
приветствие
ilâve
илявэ
добавление
ПРОИЗНОШЕНИЕ СЛОВ
Закройте листом бумаги вторую колонку слов, выражающую произношение турецких слов русскими буквами, и прочтите вслух первое турецкое слово. Сдвиньте лист бумаги вниз на одну строку и проверьте, правильно ли вы прочитали первое слово. Если неправильно, прочитайте его снова. Затем аналогично прочтите второе слово, проверьте правильность чтения и т.д. Попутно смотрите перевод каждого слова на русский язык в третьей колонке слов.
İnsan
Инсáн
Человек
Erkek
Эрк эк
Мужчина
Kadın
Кад ын
Женщина
Çocuk
Чодж ук
Ребенок
A
Анн э
Мать
Baba
Баб а
Отец
Oğul
Оул
Сын
Kız
Кыз
Дочь
Doktor
Докт ор
Врач
Öğretmen
Ойрэтм эн
Учитель
Öğrenci
Ойрендж и
Ученик
Asker
Аск эр
Солдат
Müdür
Мюд юр
Директор
Köpek
Кёп эк
Собака
Kedi
Кэд и
Кошка
At
Ат
Лошадь
Koyun
Ко юн
Овца
Kuzu
Куз у
Ягненок
İnek
Ин эк
Корова
Dana
Дан á
Теленок
Tavuk
Тав ук
Курица
Piliç
Пил ич
Цыпленок
Balık
Бал ык
Рыба
Kelebek
Кэлэб эк
Бабочка
Sinek
Син эк
Муха
Arı
Ар ы
Пчела
Ağaç
А áч
Дерево
Çam
Чам
Сосна
Çınar
Чын áр
Платан
Meşe
Мэш э
Дуб
Çiçek
Чич эк
Цветок
Ot
От
Трава
Buğday
Буд áй
Пшеница
Yulaf
Юл áф
Овес
Dünya
Дюнь я
Мир
Gök
Гёк
Небо
Güneş
Гюн эш
Солнце
Ay
Ай
Луна
Yıldız
Йылд ыз
Звезда
Bulut
Бул ут
Облако
Deniz
Дэн из
Море
Hava
Хав á
Воздух
Nehir
Нэх ир
Река
Orman
Орм áн
Лес
Şehir
Шэх ир
Город
Sokak
Сок áк
Улица
Ev
Эв
Дом
Kapı
Кап ы
Дверь
Kilit
Кил ит
Замок
Anahtar
Анахт áр
Ключ
Merdiven
Мэрдив эн
Лестница
Oda
Ода
Комната
Döşeme
Дёшэм э
Пол
Tavan
Тав áн
Потолок
Duvar
Дувáр
Стена
Pencere
П энджэрэ
Окно
Perde
Пэрд э
Штора
Halı
Хал ы
Ковер
Masa
Мас á
Стол
Sandalye
Санд áлйэ
Стул
Karyola
Карй óла
Кровать
Yatak
Ят áк
Постель
Battaniye
Баттаний э
Одеяло
Yastık
Яст ык
Подушка
Çarşaf
Чарш áф
Простыня
Mutfak
Мутф áк
Кухня
Dolap
Дол áп
Шкаф
Banyo
Б áньо
Ванна
Ayna
Айн á
Зеркало
Sabun
Саб ун
Мыло
Ударение в словах
Ударение в турецком языке обычно делается на последнем слоге слова, т.е. более громко и протяжно обычно произносится последний слог слова.
Например:
gitmek гитм эк уходить
gelmek гэльм эк приходить
iyi ий ихороший
kötü кёт юплохой
arkadaş аркад áтоварищ
çalışma чалышм áработа
В названиях городов или географических мест ударение обычно делается на первом слоге в двусложных словах и на втором слоге в трехсложных словах.
Например:
Bursa Б ýрса Antalya Ант áлья
İzmir Измир İstanbul Ист áнбул
Konya К óнья Kütahya Кют áхья
Samsun С áмсун Manisa Ман иса
На слоге в середине слова ударения делается в некоторых словах иностранного происхождения:
gazete газ эте газета
lokanta лок áнта ресторан
sinema син éма кино
üniversite юнив эрситэ университет
Упражнение 2.
Прочтите еще раз все слова из упражнения 1, обращая внимания на ударение в словах.
Ударный слог отмечен во втором столбце значком «’» (или выделено жирным шрифтом и/или подчеркиванием)
Изменения букв p, ç, t, k в словах с прибавлением окончаний
Согласные буквы p, ç, t, k в конце слов при присоединении окончаний, начинающихся гласной буквой, могут изменяться соответственно на b, c, d, ğ. При этом соответственно изменяется и их произношение.
Например:
kitap → kitabı → kitaba книга … книгу … книге
piliç → pilici → pilice цыпленок … цыпленка … цыпленку
yurt → yurdu → yurda родина …родину … родине
balık → balığı → balığa рыба … рыбу … рыбе
В именах собственных буквы p, ç, t, kс прибавлением окончаний не изменяются.
Turgut → Turgut’u, Sinop → Sinop’a . Не изменяются обычно буквы p, ç, t, k и в односложных словах.
Например:
ot →otu →ota трава … траву … траве
koç →koçu →koça баран … барана … барану
Сколько?
Kaç?
ноль
sıfır
сыфыр
один
bir
бир
два
iki
ики
три
üç
юч
четыре
dört
дёрт
пять
beş
бэш
шесть
altı
алты
семь
yedi
еди
восемь
sekiz
сэкиз
девять
dokuz
докуз
десять
on
он
одиннадцать
on bir
он бир
двенадцать
on iki
он ики
тринадцать
on üç
он юч
четырнадцать
on dört
он дёрт
пятнадцать
on beş
он бэш
двадцать
yirmi
йирми
двадцать один
yirmi bir
йирми бир
тридцать
otuz
отуз
сорок
kırk
кырк
пятьдесят
elli
элли
шестьдесят
altmış
алтмыш
семьдесят
yetmiş
етмиш