Страница 28 из 31
Слова, поясняющие, определяющие действие, ставятся перед словом, обозначающим действие.
Например:
O hızlı okuyor. Он быстро читает.
Kuş yavaş uçuyor. Птица медленно летит.
Если действие поясняется несколькими словами, то сначала ставят слова, поясняющие время действия, затем место действия, потом образ действия.
Например:
Kuş şimdi buraya yavaş uçuyor. Птица сейчас сюда медленно летит.
Слова, определяющие предмет, о котором говориться в предложении, ставятся перед словом, обозначающим предмет.
Например:
Büyük kuş şimdi buraya doğru yavaş uçuyor.
Большая птица сейчас сюда медленно летит
Слово, обозначающее действие, может ставиться в начале предложения для выражения приказания, просьбы.
Например:
Gel bana, yavrum! Иди ко мне, дитя!
Uyan, baba! Проснись, отец!
Lokantada В ресторане
Bu masa boş mu? Этот стол свободный ли?
Evet, efendim. Да, господин.
Yemek listesini görebilir miyim? Меню можно посмотреть?
Tabii, efendim. Конечно, господин.
Lütfen, karışık salata, pirzola ve şiş köfte getirin.
Пожалуйста, принесите салат ассорти, отбивную и биточки на вертеле.
Ne içersiniz? Что пьете?
Sek kırmızı şarap istiyorum. Я хочу сухого красного вина.
Tatlı alır mısınız? Сладкое заказываете ли?
Dondurma ve kahve, lütfen. Мороженое и кофе, пожалуйста.
Hesap, lütfen. Счет, пожалуйста.
Mezeler Закуски
mantar грибы
jöleli et заливное из мяса
havyar икра
kalamar кальмар
karides креветки
langust лангуст
istakoz омар
ahtapot осьминог
karışık salata салат ассорти
ringa сельдь
gravyer peyniri сыр швейцарский
istridye устрицы
dil язык
Çorbalar Первые блюда
et suyu бульон
tavuk çorbası куриный суп
paça çorbası суп из бараньих ножек
tarhana çorbası суп из йогурта, помидор и перца
şehriye çorbası суп-лапша
sebze çorbası овощной суп
balık çorbası уха
Balık ve et yemekleri Рыбные и мясные блюда
patates biftek бифштекс с картофелем
kuzu budu вырезка из молодого барашка
lahana dolması голубцы
tavuk kızartması жареная курица
karışık ızgara жареное ассорти
döner kebabı жареное мясо тонкими ломтиками
piliç kızartması жареный цыпленок
patates kızartması жареный картофель
koyun kavurması жаркое из баранины
köfte котлета
şiş köfte котлета на вертеле
mantı пельмени
etli börek пирожок с мясом
pirzola отбивная
haşlama отварное мясо
pilav плов
çoban kebabı тушеное мясо с овощами
şiş kebabı шашлык
Tatlı Десерт
kestane şekerlemesi каштаны в сахаре
dondurma мороженое
pasta пирожное
baklava пирожное с медом и миндалем
aşure сладкое ассорти с сухофруктами и орехами
Bir ziyaret. Визит .
İyi akşamlar, Murat bey. Добрый вечер, господин Мурат.
İyi akşamlar, Boris bey. Добрый вечер, господин Борис.
Hoş geldeniz. Добро пожаловать.
Hoş bulduk. Рад видеть вас в добром здравии.
Nasılsınız? İyi misiniz? Как дела? Как ваше здоровье?
Teşekkür ederim. İyiyim. Спасибо. У меня все в порядке.
Sız nasılsınız? Как ваши дела?
Biz de iyiyiz. У меня все хорошо.
Eşim Handan. Моя жена Хандан.
Memnun oldum Handam hanım. Очень приятно познокомиться, госпожа Хандан.
Memnun oldum Boris bey. И мне очень приятно познакомиться, Борис.
Evimize bakmak ister misiniz? Наш дом осмотреть хотите ли?
Memnuniyetle isterim. İlk defa bir Türk evine geldim.
С удовольствием. Я первый разпришел в турецкий дом.
Burası salon. Burası yatak odası. Здесь зал. Здесь спальня.
Orası çocuk odası. Там детская комната.
Yanındaki de çalışma odası. Около нее кабинет.
Burası banyo ve tuvalet, orası mutfak. Здесь ванная и туалет, там кухня.
Çok rahat bir ev. Очень удобная квартира.
Eviniz kaç metre kare? Какая площадь квартиры.
Yüz on metre kare. Сто десять квадратных метров.
Bu evi ne zaman aldınız? Когда вы приобрели эту квартиру?
Beş yıl önce aldık. Пять лет тому назад купили.
Ne kadar para verdiniz? Сколько заплатили?
Yüz milyon Türk lirası. Сто миллионов турецких лир.
Yani kaç dolar? Сколько это в долларах?
Yaklaşik yirmi bin dolar. Приблизительно двадцать тысяч долларов было.
Süpermarkette В гастрономе
Buyurun, efendim. Пожалуйста, господин.
Günlük yoğurdunuz var mı? Сегодняшний йогурт есть ли?
Tabii, efendim. Конечно, господин.
Bir tam yağlı yoğurt, lütfen. Одну банку жирного йогурта, пожалуйста.
Başka arzunuz. Чего еще желаете?
Bifteklik dana eti var mı? Телятина для бифштекса есть?
Evet, efendim. Да, господин.
Bir kilo, lütfen. Пожалуйста, килограмм.
Yarım kilo da koyun kıyma. И полкило бараньего фарша.
Buyurun, başka arzunuz? Пожалуйста, чего еще желаете?
Bir şişe mayonez. Банку майонеза.
Hepsi toplam ne kadar yapıyor? Сколько всего с меня?
Bir milyon beş yüz elli bin lira. Один миллион пятьсот пятьдесят тысяч лир.
Teşekkür ederim. Hayırlı işler. Спасибо. Удачи в работе.
Biz de teşekkür ederiz. И вам спасибо.
İyi günler. Всего доброго.
koyun eti
баранина
bisküvi
печенье
beyaz peynir
брынза
bira
пиво
reçel
варенье
yoğurt
йогурт
jambon
ветчина
pirinç
рис
şarap
вино
balık
рыба
votka
водка
şeker
сахар
sığır eti
говядина
domuz eti
свинина
hardal
горчица
krema
сливки
sucuk
колбаса
tuz
соль
şekerleme
конфета
sosis
сосиски
kahve
кофе
salça
соус
tavuk
курица
peynir
сыр
mayonez
майонез
dana eti
телятина
makarna
макароны
sirke
уксус
zeytin
маслины
kıyma
фарш
tereyağı
масло сливочное
meyve suyu
фруктовый сок
ayçiçek yağı
масло подсолнечное
bonfile
филе
bal
мед
helva
халва
süt
молоко
ekmek
хлеб
un
мука
piliç
цыпленок
et
мясо
çay
чай
yulaf ezmesi
овсяные хлопья
çikolata
шоколад
biber
перец
yumurta
яйцо
Dükkânda В магазине
Günaydın efendim. Доброе утро, господин.
Hoş geldiniz. Добро пожаловать.
Yardım edebilir miyim? Могу ли помочь?
Lütfen. Bazı şeyler almak istiyorum, ama henüz karar vermedim.
Пожалуйста. Кое-что хочу купить, но пока не принял решение.
Ne çeşit bir şeyler almak istiyorsunuz? Какого вида покупки хотите сделать?