Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 31

Слова, поясняющие, определяющие действие, ставятся перед словом, обозначающим действие.

Например:

O hızlı okuyor. Он быстро читает.

Kuş yavaş uçuyor. Птица медленно летит.

Если действие поясняется несколькими словами, то сначала ставят слова, поясняющие время действия, затем место действия, потом образ действия.

Например:

Kuş şimdi buraya yavaş uçuyor. Птица сейчас сюда медленно летит.

Слова, определяющие предмет, о котором говориться в предложении, ставятся перед словом, обозначающим предмет.

Например:

Büyük kuş şimdi buraya doğru yavaş uçuyor.

Большая птица сейчас сюда медленно летит

Слово, обозначающее действие, может ставиться в начале предложения для выражения приказания, просьбы.

Например:

Gel bana, yavrum! Иди ко мне, дитя!

Uyan, baba! Проснись, отец!

Lokantada В ресторане

Bu masa boş mu? Этот стол свободный ли?

Evet, efendim. Да, господин.

Yemek listesini görebilir miyim? Меню можно посмотреть?

Tabii, efendim. Конечно, господин.

Lütfen, karışık salata, pirzola ve şiş köfte getirin.

Пожалуйста, принесите салат ассорти, отбивную и биточки на вертеле.

Ne içersiniz? Что пьете?

Sek kırmızı şarap istiyorum. Я хочу сухого красного вина.

Tatlı alır mısınız? Сладкое заказываете ли?

Dondurma ve kahve, lütfen. Мороженое и кофе, пожалуйста.

Hesap, lütfen. Счет, пожалуйста.

Mezeler Закуски

mantar грибы

jöleli et заливное из мяса

havyar икра

kalamar кальмар

karides креветки

langust лангуст

istakoz омар

ahtapot осьминог

karışık salata салат ассорти

ringa сельдь

gravyer peyniri сыр швейцарский

istridye устрицы

dil язык

Çorbalar Первые блюда

et suyu бульон

tavuk çorbası куриный суп

paça çorbası суп из бараньих ножек

tarhana çorbası суп из йогурта, помидор и перца

şehriye çorbası суп-лапша

sebze çorbası овощной суп

balık çorbası уха

Balık ve et yemekleri Рыбные и мясные блюда

patates biftek бифштекс с картофелем

kuzu budu вырезка из молодого барашка

lahana dolması голубцы

tavuk kızartması жареная курица

karışık ızgara жареное ассорти

döner kebabı жареное мясо тонкими ломтиками

piliç kızartması жареный цыпленок

patates kızartması жареный картофель

koyun kavurması жаркое из баранины

köfte котлета

şiş köfte котлета на вертеле

mantı пельмени

etli börek пирожок с мясом

pirzola отбивная

haşlama отварное мясо

pilav плов

çoban kebabı тушеное мясо с овощами

şiş kebabı шашлык

Tatlı Десерт

kestane şekerlemesi каштаны в сахаре

dondurma мороженое

pasta пирожное

baklava пирожное с медом и миндалем

aşure сладкое ассорти с сухофруктами и орехами

Bir ziyaret. Визит .

İyi akşamlar, Murat bey. Добрый вечер, господин Мурат.

İyi akşamlar, Boris bey. Добрый вечер, господин Борис.

Hoş geldeniz. Добро пожаловать.

Hoş bulduk. Рад видеть вас в добром здравии.

Nasılsınız? İyi misiniz? Как дела? Как ваше здоровье?

Teşekkür ederim. İyiyim. Спасибо. У меня все в порядке.

Sız nasılsınız? Как ваши дела?

Biz de iyiyiz. У меня все хорошо.

Eşim Handan. Моя жена Хандан.

Memnun oldum Handam hanım. Очень приятно познокомиться, госпожа Хандан.

Memnun oldum Boris bey. И мне очень приятно познакомиться, Борис.

Evimize bakmak ister misiniz? Наш дом осмотреть хотите ли?

Memnuniyetle isterim. İlk defa bir Türk evine geldim.

С удовольствием. Я первый разпришел в турецкий дом.

Burası salon. Burası yatak odası. Здесь зал. Здесь спальня.

Orası çocuk odası. Там детская комната.

Yanındaki de çalışma odası. Около нее кабинет.

Burası banyo ve tuvalet, orası mutfak. Здесь ванная и туалет, там кухня.

Çok rahat bir ev. Очень удобная квартира.

Eviniz kaç metre kare? Какая площадь квартиры.

Yüz on metre kare. Сто десять квадратных метров.

Bu evi ne zaman aldınız? Когда вы приобрели эту квартиру?

Beş yıl önce aldık. Пять лет тому назад купили.

Ne kadar para verdiniz? Сколько заплатили?

Yüz milyon Türk lirası. Сто миллионов турецких лир.

Yani kaç dolar? Сколько это в долларах?

Yaklaşik yirmi bin dolar. Приблизительно двадцать тысяч долларов было.

Süpermarkette В гастрономе

Buyurun, efendim. Пожалуйста, господин.

Günlük yoğurdunuz var mı? Сегодняшний йогурт есть ли?

Tabii, efendim. Конечно, господин.

Bir tam yağlı yoğurt, lütfen. Одну банку жирного йогурта, пожалуйста.

Başka arzunuz. Чего еще желаете?

Bifteklik dana eti var mı? Телятина для бифштекса есть?

Evet, efendim. Да, господин.





Bir kilo, lütfen. Пожалуйста, килограмм.

Yarım kilo da koyun kıyma. И полкило бараньего фарша.

Buyurun, başka arzunuz? Пожалуйста, чего еще желаете?

Bir şişe mayonez. Банку майонеза.

Hepsi toplam ne kadar yapıyor? Сколько всего с меня?

Bir milyon beş yüz elli bin lira. Один миллион пятьсот пятьдесят тысяч лир.

Teşekkür ederim. Hayırlı işler. Спасибо. Удачи в работе.

Biz de teşekkür ederiz. И вам спасибо.

İyi günler. Всего доброго.

koyun eti

баранина

bisküvi

печенье

beyaz peynir

брынза

bira

пиво

reçel

варенье

yoğurt

йогурт

jambon

ветчина

pirinç

рис

şarap

вино

balık

рыба

votka

водка

şeker

сахар

sığır eti

говядина

domuz eti

свинина

hardal

горчица

krema

сливки

sucuk

колбаса

tuz

соль

şekerleme

конфета

sosis

сосиски

kahve

кофе

salça

соус

tavuk

курица

peynir

сыр

mayonez

майонез

dana eti

телятина

makarna

макароны

sirke

уксус

zeytin

маслины

kıyma

фарш

tereyağı

масло сливочное

meyve suyu

фруктовый сок

ayçiçek yağı

масло подсолнечное

bonfile

филе

bal

мед

helva

халва

süt

молоко

ekmek

хлеб

un

мука

piliç

цыпленок

et

мясо

çay

чай

yulaf ezmesi

овсяные хлопья

çikolata

шоколад

biber

перец

yumurta

яйцо

Dükkânda В магазине

Günaydın efendim. Доброе утро, господин.

Hoş geldiniz. Добро пожаловать.

Yardım edebilir miyim? Могу ли помочь?

Lütfen. Bazı şeyler almak istiyorum, ama henüz karar vermedim.

Пожалуйста. Кое-что хочу купить, но пока не принял решение.

Ne çeşit bir şeyler almak istiyorsunuz? Какого вида покупки хотите сделать?