Страница 48 из 55
ги. Их черные пиджаки и белые сорочки служили фоном для сногсшибательных туалетов дам: здесь были и безукоризненные вечерние платья от лучших кутюрье мира, и ошеломляющие, феерически пышные творения в духе Голливуда, и такие наряды, которые вообще трудно было назвать одеждой — так мало они прикрывали.
Машины гостей парковались на площадке перед стеклянным павильоном лифта. Спускаясь вниз, гости видели роскошно иллюминированную виллу: сияло центральное здание, цепочки цветных огней тянулись вдоль дорожек к парадному входу, фонтаны и бассейн были подсвечены разноцветными прожекторами. На площадках вокруг бассейна были расставлены столики и кресла, вышколенные бармены в белых куртках держали наготове шейкеры и, как в последнюю минуту перед боем, обозревали батареи бутылок.
Ставр и Шуракен наблюдали эту феерию с высоты. Они устроили свой наблюдательный пункт на вершине одной из прибрежных скал. Накануне они обследовали берег и окрестности, прикинули путь, по которому им предстояло уходить с добычей, спрятали в бухте катер и поставили в рыбацкий сарай машину. Они хотели провести всю операцию в лучшем стиле спецслужб: тихо прийти, забрать то, что им нужно, и уйти никем не замеченными.
На виллу они предполагали проникнуть ночью тем же путем, каким Ставр пробирался сюда в прошлый раз. Все необходимое они заранее притащили в убежище на скале. Вещей было немного: акваланги и маскировочные костюмы из сетки с нашитой нейлоновой растительностью. Помимо этого были еще пистолеты с глушителями, ножи и шприцы-тюбики с сильнодействующим снотворным.
Весь день они лежали на скале и в мощные бинокли наблюдали за деятельностью, кипевшей на территории виллы. Было понятно, что готовится какое-то светское мероприятие, но масштабы его Ставр и Шуракен смогли оценить, только когда после захода солнца стали прибывать черные лимузины и кроко-дильской длины представительские «кадиллаки». Оттуда повылезали самые опасные хищники криминального мира, лица которых не нуждались ни в какой расшифровке: многие из них не сходили со страниц самых ужасных и увлекательных криминальных изданий.
— Ты посмотри, сколько мерзавцев сюда слетелось, — изумился Шуракен. — Никогда в жизни столько в одном месте не видел. Помнишь анекдот про проститутку, которая тонет на корабле?
— Я знаю много анекдотов про проституток, что ты конкретно имеешь в виду? — пробормотал Ставр, не отрываясь от бинокля.
— Ну, блядь тонет на корабле и убалтывает Бога: «Господи, я грешна, но справедливо ли топить столько людей, чтобы наказать меня одну?» А Бог отвечает: «Да знаешь, сколько я старался, чтобы всех вас, засранцев, на одном корабле собрать!»
Ставр рассмеялся отрывистым, коротким смехом:
— Ха, выходит, мы с тобой — Бич Божий? Твою мать! Это ж какой парадиз, я с ума схожу! Какие бабы, ты смотри, какие бабы! Смотри, смотри, Шур, видишь блондинку в прозрачной хламиде? Это же Сара Штайн, кинозвезда! Ай да Советник, ай да сукин сын!
Положа руку на сердце, Шур, если бы он продолжал служить родине, хрен бы у него это все было.
— И что ты сейчас сказал?
— Не знаю. Но сказал, что думал.
— Это называется — пернул в лужу. Пузырей много, и всем неприятно.
— Скажешь, я не прав? — Ставр опустил бинокль и вызывающе посмотрел на напарника. — Если б Советник эти бабки не спер, на них сейчас мафиозный паханат, как ты выражаешься, дачи бы строил. Только и всего, скажешь, нет?
— Ну и что ты предлагаешь? Может, оставить его где он есть? Пусть резвится, шоу устраивает, раз тебе это нравится?
— Друг мой, — торжественно произнес Ставр, — пока у нас есть время, я расскажу тебе одну притчу. В добиблейские времена был такой царь-воин Гильгамеш, а у него друг — Энкиду. Однажды они отправились воевать Хумбабу...
— Кого, какую бабу?
— Хумбаба — это был такой монстр, его боги создали, чтобы охранял священные Ливанские Кедры. И вот идут эти два парня, как мы с тобой, по пустыне. И что-то как-то Энкиду засомневался. Зачем, спрашивает, воевать этого Хумбабу? На кой черт он нам сдался? А Гильгамеш ему отвечает: я царь и я воин, а значит, должен воевать Хумбабу. А ты, дружище, если не хочешь идти воевать, подожди меня здесь. Я схожу повоюю Хумбабу и вернусь. Ну Энкиду, конечно, на такое не согласился, он пошел с Гильгамешем. Прикончили они Хумбабу и порубили заодно Ливанские Кедры.
— И на хрена они кедры порубили?
— Если б я мог тебе это объяснить, я бы сейчас диссертацию писал, а не ходил воевать Хумбабу.
В главном зале резиденции играл струнный оркестр. Фуршетные столы стояли амфитеатром, оставляя свободное пространство посредине, по которому перемещалась толпа гостей со свитами, сновали официанты, разносившие напитки. Зал был освещен только помпезными лампами под шелковыми абажурами, расставленными на столах среди блюд и многоярусных хрустальных кабаретов. Потолок казался совершенно черным. Когда большинство приглашенных собрались здесь, Советник, встречавший гостей в парадном холле, вошел в зал. Оркестр смолк, и все лица повернулись к хозяину праздника. Советник с достоинством поклонился:
— Я рад приветствовать вас, господа, в моем скромном жилище.
И в этот миг отовсюду ударил яркий свет. Потолок осветился, и толпа невольно ахнула. Над головами таинственно мерцал морской мир: в толще воды колыхались причудливые водоросли, в переплетении ветвей разноцветных кораллов лежали перламутровые раковины с жемчужинами в открытых створках, между растениями поднимались вереницы серебристых пузырьков воздуха. Сбоку виднелся вход в грот. И оттуда вдруг выплыла голая девица с длинными волосами, струящимися за ней. Следом выплыли еще две девицы. Снова заиграл оркестр, и они затеяли русалочьи игры. Снизу их движения и позы выглядели весьма пикантно.
Гости зааплодировали.
Арисса вошла в зал. В первый момент ее не заметили, потому что все взгляды были устремлены вверх. Но чуть позже глаза многих мужчин начали жадно ловить каждое ее движение. Длинное, гибкое тело Ариссы было задрапировано в кусок леопардовой шкуры, который, казалось, мог соскользнуть с нее в любой момент. В огненно-рыжих взбитых локонах ослепительно сияла бриллиантовая диадема. И бриллиантовая же подвязка охватывала ее левое бедро, постоянно возникавшее в разрезе леопардовой туники.
Арисса прохаживалась по залу, брала фужеры с шампанским, капризно отпив глоток, оставляла их где попало, взгляд ее широко раскрытых, блестящих глаз нельзя было поймать, как взгляд кошки. И тем не менее мужчины, рядом с которыми она останавливалась или мимо которых проходила, чувствовали, как в них поднимается жаркая волна вожделения. Арисса не была здесь самой красивой женщиной, но она распространяла вокруг себя сигналы сексуального возбуждения, как антенна — радиосигналы.
А секрет этого волшебства был прост. У Ариссы имелись агатовые шарики, какими пользуются тайские женщины для тренировки мускулатуры влагалища. Перед тем как явиться в зал, Арисса вложила шарики, и теперь они перекатывались внутри нее, разжигая похоть. Она сходила с ума от желания, выбирала в толпе любовника, и мужчины это чувствовали.
Макс Карин тоже прогуливался среди гостей. На нем лежала вся ответственность за обеспечение безопасности хозяина, а это была серьезная проблема. С каждым гостем прибыла команда телохранителей, и несмотря на то, что по предварительной договоренности все должны были явиться без оружия, Макс отлично понимал, что у каждого где-то запрятан пистолет. Явно обыскивать телохранителей своих гостей Советник Максу запретил, неприятное впечатление могло повлиять на установление тех контактов, ради которых все это затевалось.
Не упуская из виду своей главной задачи, сеньор Мазуто в непринужденных и кратких беседах внедрял в мозги нужных людей информацию о том, что хозяин виллы «Гранд Риф де Корай» господин Майер является сыном одного из вождей Третьего рейха, кого именно — сам господин Майер хранит в тайне. Но важно, что в основе его вдруг возникшего и быстро набирающего мощь бизнеса лежат деньги гитлеровской партии. Те самые таинственные капиталы Третьего рейха, сохраненные на засекреченных счетах в швейцарских банках, доступ к которым имеют некие доверенные лица. И эти лица должны поддерживать, питать с тайных счетов так называемых детей рейха, потомков видных деятелей фашистской Германии, и выращивать из них политическую, финансовую, промышленную и интеллектуальную элиту, чтобы, когда придет время, они или их дети продолжили дело отцов — борьбу за германский порядок во всем мире. С точки зрения собравшихся здесь гангстеров и боссов мафии, идея выглядела весьма респектабельно. Тайные покровители будут пробивать дорогу «сыну рейха». С такой крышей он быстро легализуется, ему откроют вход во влиятельные сферы, поэтому имеет смысл начать сотрудничать с