Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 59 из 70



Китайский язык

[Бэла]. — Пер. Ю У. Шанхай, 1907-1914. 4 издания.

[Герой нашего времени]. Пер. Ян Линь. Шанхай, 1930. 355 с.

[Герой нашего времени]. Пер. Чжай Сун-нянь. Шанхай, 1950. 263 с.

[Герой нашего времени]. Пер. Чжай Сун-нянь. Пекин, 1957. 170 с.

Корейский язык

[Герой нашего времени]. Пер. Ли Се Хи. Б. м., «Чоосо чхульпханса», 1956. 265

Македонский язык

Tepoj на нашето време. Прев, од руски Крум Кепески. Cnonje, Државно книгоизд на Македониjа, 1948. 154 с.

Xepoj на нашето време. [Прев. Борис Марков]. Cnonje, «Кочо Рацин», [1954]. 250 с. («Библиотека светски класици»).

Б. М[арков]. Михаил Лермонтов (1814-1841) — с. 237-247.

Монгольский язык

[Герой нашего времени]. Улан-Батор, Улсын хэвлэлийн газар, 1958. 163 с.

Немецкий язык

Bela. Aus den Papieren eines russischen Offiziers iiber den Kaukasus. (Aus dem Russischen des Michael Lermontoff). — В кн.: Varnhagen von Ense K. A. Denk-wiirdigkeiten und vermischte Schriften. 2. Aufl. Bd. 6. Leipzig, Brockhaus, 1843, S. 298-355.

Первое издание книги вышло в 1840 г.

Ein Abenteuer aus dem Kaukasus — eine Episode aus dem beliebten russischen Roman «Der Held unserer Zeit» von Lermentow (!) [Ubers. von A. Mettlerkamp]. —«Ori-.ginalien aus dem Gebiete der Wahrheit, Kunst, Laune und Phantasie». Hamburg, 1841, Sept. — Okt., № 113-119.

Отрывок из «Белы».

Grafin Maria. Novelle. Aus Petschorins Tagebuch. Dem Russischen nacherzahlt von.A. Mettlerkamp. — «Originalien aus dem Gebiete der Wahrheit, Kunst, Laune und Phantasie». Hamburg, 1842, Mai — Juli, № 80-84.

Без упоминания имени автора.

Taman. Aus dem Russischen des Lermentov (!) von A. Mettlerkamp. —«Originalien aus dem Gebiete der Wahrheit, Kunst, Laune und Phantasie». Hamburg, 1842, Aug. — Sept., № 1001-104.

Taman. — Der Fatalist. — Fiirstin Mary. — В кн.: Freiherr von Budberg-Be

Petchorin, oder Ein Duell im Kaukasus. Aus den hinterlassenen Papieren eines russischen Offiziers, herausg. von Lermontoff. Frankfurt am Main, «Literarische An-stalt», 1845. 416 S.

Der Held unserer Zeit. Kaukasische Lebensbilder. Aus dem Russischen ubers. von August Boltz. Berlin, Schultze, 185;2. [VIII], 242 S.

Vorwort — S. [VII-VIII]. «Фаталист» не переведен.

Der Held unserer Zeit. Aus dem Russischen von G. F. W. Rodiger. Pest, Wien und.Leipzig, Hartleben, 1855. 208 S. («Neues belletristisches Lesekabinett der besten und interessantesten Romane aller Nationen in sorgfaltiger Ubersetzung». Lief. 220-222).

Der Fatalist. Novelle. Zum Ubers. aus dem Deutschen ins Russische bearb. von A. Boltz. — В кн.: Sammlung auserlesener Romane und Lustspiele zum Ubersetzen ins Russische, Franzosische und Deutsche. № 5. Berlin, Mittler, 1859, S. 5-22.

Bela. [Balder aus dem Kaukasus]. — В кн.: Pentameron. Bilder aus Rutland und dem.Kaukasus von Lermontoff, Druschinin, Golosoff, Michailoff und Gogol. Bd. 1. Leipzig, Kollma

Предисловие автора и «Фаталист» не переведены.

Ein Held unserer Zeit. Deutsch von Wilhelm Lange. Leipzig, Reclam, [1878]. 200 S‹ («Universal-Bibliothek». № 968-969).

Der Held unserer Zeit. [Ubers. von G. F. W. Rodiger]. Wien, Pest, Leipzig, Hartleben, i1894]. 101 S. («Collection Hartleben. Eine Auswahl der hervorragendsten Romane aller _Nationen». Jahrg. 3. Bd. 15).

Ein Held unserer Zeit. Eiin Roman. [Ubertr. yon Michael Feofanoff]. Leipzig, Insel-Yerlag, 1906. [2], 266 S.

Ein Held unserer Zeit. Ubers. yon Arthur Luther. — В кн.: Lermontow M. Werke-Herausg. von A. Luther. Leipzig, Bibliogr. Institut, 1922, S. 183-365. («Mayers Klassiker Ausgaben»).



Einleitung des Herausgebers — S. 185-190.

Ein Held unserer Zeit. Deutsch von Arthur Luther. Holzschnitte von W. Wasjutm,. Munchen, Orchis Verl., 1922. 180 S. («Der russische Mensch». Bd. 5).

Ein Held unserer Zeit. Roman. Deutsch von Joha

Ein Held unserer Zeit. [Bela. — Taman]. Durchges. Auszug von Herwarth Walden Engels, Deutscher Staatsverl., 1965. 66 S. («Schulbibliothek»).

To же. 1936.

Ein Held unserer Zeit. [Deutsch von S. Ellenberg u. M. Siissma

Der Held unserer Zeit. Ubertr. von Fega Frisch. Herrliberg, Zurich, Buhl-Verl. [1945]. 242 S.

Ein Held unserer Zeit. Aus dem Russischen von Erich Miiller-Kamp. Nachwort von Heinrich Liitzeler u. Erich Miiller-Kamp. Recklinghausen, Bitter, 1947. 266 S. («Die gro-J3en Dichter»).

Taman. Wien, Lemmiiller, 1947. 33 S. (Zwei-Sprachen-Biicher. Russisch-deutsch. 3)

Текст на русском и немецком языках.

Ein Held unserer Zeit. Aus dem Russischen iibertr. von Lothar Giirgens. Berlin, Steuben-Verl. [1947]. 183 S.

Der Fatalist. Berlin, Steuben-Verl., 1947. 20 S. («Steuben-Blatter», 9).

Ein Held unserer Zeit. tibers. von Joha

Ein Held unserer Zeit. [tibers. von Joha

Ein Held unserer Zeit. Berlin, Verl. deir Nation, 1953. 224 S. («Roman fur alle». Neu Folge, 19).

Petschorin. Ein Held unserer Zeit. Roman. Aus dem Russischen iibers. von Erich Miiller-Kamp. Nachwort von Heinrich Liitzeler. Hattingen (Ruhr), Hundt-Verl., 196. 303 S. («Werkeder Welt»).

Ein Held unserer Zeit. Aus dem Russischen iibertr. von Joha

Ein Held unserer Zeit. Berlin, Verl. der Nation, 1956. 244 S.

Ein Held unserer Zeit. Roman aus dem Kaukasus. Ins Deutsche iibertr. von Ericb Miiller-Kamp. Mit einer Einl. von Heinrich Liitzeler. Miinchen, Goldma

Норвежский язык

Fyrstinde Mary. Overs, av Helge Krog. Kristiania, Erichsen, 1915. 112 s. («Uke-Serie». № 61).

Var tids helt. Overs, til norsk av Nicolai Geelmuyden. Oslo, Gyldeaidal, 1959. 199 S. («Gyldendals gyldne bibliotek»).

Персидский язык

[Герой нашего времени]. Тегеран, 1952. 246 с. о илл.

Польский язык

Taman. Ustgp z romansu Lermontowa pod tytulem Bohater naszego wieku. — «Денница. Словинское обозрение». Варшава, 1843, ч. 1, с. 17-25.

Bohater naszych czasow. Przel. z Rossyjskiego na j§zyk Polski Teodor Koen. T. 1-2. Warszawa, Unger, 1844. T. 1. [5], 159 s. T. 2. 2i38 s.

Pojedynek na Kaukazie. Z pami§tnikow oficera rossyjskiego przez L[eszka] B[or-kowskiego]. Lwow, Jablonski, 1848. 167 s.

«Княжна Мери».

Bohater naszych czasow. Powiesc. — В кн.: Lermontow M. Wybor pism. PrzeL przez Czeslawa M^kowskiego a poprzedzony wstgpem. krytycznym Wl. Spasowicza. Warszawa, Lewental, 1890, s. 51-176. («Biblioteka (najceln. utworow literatury europejskiej. Lite-ratura Ruska»).