Страница 98 из 98
В дальнейшем я вносил отдельные изменения и однажды (в 2009 году) даже удалил несколько не особо значимых эпизодов. Каких именно? Эпизод с военными, которые организовали базу неподалёку от города и были уничтожены очередным смерчем. Также эпизод в полицейском участке, куда приехала Кейт после того, как случай разделил их с Джеком, отправившимся за Линдой. В результате объём рассказа снова уменьшился на 20 страниц (чистое совпадение).
В таком состоянии «Тьма» просуществовала до сравнительно недавнего времени. Лишь в марте 2011 года я вновь засел за рассказ. Планировал я по возможности минимизировать упоминания о Сандре. С чего вдруг? Моё отношение к ней, в общем, не изменилось — но это касается только той, прошлой, Сандры, из восьмидесятых — девяностых. Нынешняя же меня абсолютно не привлекает — и дело вовсе не в возрасте. Тем не менее, я уже изрядно «поостыл», и первое, ошеломляющее вдохновение (пожалуй, это было, действительно, очень сильное увлечение Сандрой — не столько как исполнительницей хороших песен, сколько как эталоном женской красоты, причём не только внешней) уступило место размеренному и спокойному. Оно и понятно — человек ко всему привыкает, даже к таким чувствам.
И хотя моё тогдашнее поведение нынче кажется мне, мягко говоря, странным, я очень рад, что это со мной было. Потому что именно это увлечение помогло мне научиться иметь своё мнение практически обо всём: музыке, фильмах, машинах… (в общем, всём том, что в современном так называемом цивилизованном обществе приобрело откровенно уродливые формы, к сожалению). И, конечно, о женщинах, естественность которых нынче тоже изрядно искажена. В общем, я полагаю, достаточно будет просто прочитать мой рассказ, чтобы понять, о чём речь, поэтому оставляю эту тему.
Возвращаюсь к основной теме. Итак, я примерно наметил, что и где нужно подправить, приступил к редактированию и… неожиданно понял, что изменений просится гораздо больше, чем я предполагал.
Началось всё с того, что я решил коренным образом изменить роль четы Харрисонов в рассказе. Стэн и Карен попали в этот окончательный вариант рассказа «автоматом», по наследству. Проблема заключалась в том, что они «перестали дружить» с Джеком и, таким образом, «выпали» из сюжета. Конечно, я уделял им определённое внимание, посвятив несколько эпизодов (самый удачный из которых сохранился и поныне), однако в целом они были лишними — рассказ без них ничего бы не потерял.
Поэтому я в последний раз изменил их судьбу, а заодно характер (чуток) и возраст. Нельзя сказать, чтобы теперь они заняли центральное положение в рассказе (это и не требовалось), но, по крайней мере, эпизоды с их участием уже не настолько отвлечённые.
Далее. Пресловутый Бен Ганнистон, который с моей лёгкой руки попытался изнасиловать Кейт, наконец-то получил по заслугам. В предыдущей версии рассказа, после «беседы», проведённой с ним Джеком и Ником, он уехал из города и… фактически остался жив и относительно здоров! Сей промах долгое время оставался незамеченным мной, и лишь в процессе самого глубокого редактирования «Тьмы» с момента её написания я исправил оплошность. Правда, пришлось удалить весьма забавный эпизод, в котором Тейлор и Стоун развлекались, попутно «объясняя» Ганнистону, что он «нехороший человек», но, как мне кажется, реалистичность рассказа от этого только выиграла.
Также я существенно изменил природу явлений, атаковавших Стар-Сити и его жителей, заодно придав их появлению некую последовательность.
Стоит ли говорить, что столь значительные изменения сказались на объёме произведения, который в разы уменьшился. Дабы не быть голословным, приведу конкретные цифры: до редактирования он составлял 441 страницу, а после — 280. Столь «громких» результатов удалось добиться удалением большого количества ненужных эпизодов, написанных в стремлении «раздуть» объём как можно сильнее и не несущих никакой особенной смысловой нагрузки. Плюс я полностью переписал некоторые эпизоды, особенно чрезмерно кровавые и жуткие (например, кошмарные сны Кейт). Уровень «вылитой» на страницы крови заметно снизился — впрочем, от этого рассказ отнюдь не стал лёгкой мелодрамой.
Вообще, нет ни одной страницы, где бы я ни внёс хотя бы минимальные изменения, поэтому эту новую версию рассказа я считаю действительно «новой», а не откорректированной. С другой стороны, и эта версия не может считаться окончательной, потому что мой, если можно так выразиться, девиз таков: «Идеала нельзя достичь в принципе… но к нему всё равно надо стремиться».
И напоследок — кто же такая «Она», которой я посвятил свой рассказ? Удивительно, но даже в период наиболее глубокого увлечения Сандрой, я не считал, что речь идёт о ней. Теперь и подавно. Пожалуй, это… Кейт. Конечно, это всего лишь условное имя, но подразумевается именно такая девушка, какую я описал: и по характеру, и по внешности, поскольку я не из тех, кто думает, будто бывают либо красивые, либо умные женщины (цитируя Михаила Задорнова: «Она была красивой, зато умной»). И, к тому же, она ещё и способна полюбить такого, мягко говоря, неординарного человека, как я. Такая девушка наверняка существует на самом деле, а не только в моём воображении, но шансы на то, что мы с ней встретимся, крайне малы, даже если она живёт в моём городе. Почему столь пессимистично? Не знаю — просто у меня такое чувство. Это только в фантастических рассказах всё легко и красиво — на то они и фантастические. В любом случае — даже от осознания того, что Она где-то есть, меня уже переполняет вдохновение, которое, несомненно, выльется в новые рассказы, посвящённые Ей и с Нею в главной роли.