Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 51 из 56



Серафима машет ресницами, глаза широко распахнуты. Она одновременно выглядит

преисполненной надежды, испуганной и запутанной, но она боится поставить под

сомнение действие, когда книга раскрыта и читатель наблюдает за нами.

Уголком глаза я замечаю, что все остальные нервно переступают с ноги на ногу. В конце

концов, это не так сказка, которую они знают.

В правой руке что-то щекочет. Только я думаю о том, что Серафима расцарапала ее до

крови, как замечаю, что мое тело бледнеет, затем снова вспыхивает, как огонь, прежде чем

в какой— то момент исчезнуть.

— Твоя рука! — Серафима хватает ртом воздух и вместе с тем нарушает правила. Так я

предполагаю, пока не слышу, что Делайла тоже произносит это. Я выглядываю из книги и

вижу, как бестелесная рука парит между Эдгардом и Делайлой.

— Мне кажется, работает, — шепчет Эдгард.

Голова кружится, и я не могу дышать.

Опустив глаза, вниз вижу, что ткань моего камзола начинает дрожать, и внезапно

распадается и исчезает.

— Оливер, — говорит Делайла. — твой камзол ткется прямо здесь на наших глазах!

Мое сердце бьется так громко, что я уверен, все на пляже слышат его стук, и, возможно, даже Делайла с Эдгаром. Может ли так быть, что это действительно сработает?

Я действительно так близок, чтобы освободиться?

Я смотрю на Фрампа. На его маленькой меховой морде смесь из разочарованного доверия

и страха. Я не могу поговорить с ним, так как не нахожу слов, но беззвучно произношу:

"Живи в радость, мой друг."

Я закрываю глаза и надеюсь на лучшее.

— Эдгар? — незнакомый голос парит над морским берегом. — Что вы там двое читаете?

Мой мир шатается и начинает восстанавливаться. Делайла прикрыла книгу и прислонила

ее к монитору. Теперь я все еще могу рассмотреть помещение, но уже с другого ракурса.

Эдгар пошел вперед, так что мое прозрачные части, не заметны за его телом. И Жасмин

Якобс, когда входит в комнату, не видит, что только что произошло.

— Эту старую сказку, — говорит Эдгар странно высоким голосом. Она что не замечает

,что он лжет? — Я забыл, как она заканчивается.

— Конечно, наступает счастливый конец, — говорит Жасмин.

— Верно, — Делайла широко улыбается. — Конечно.

Внезапно я чувствую, как кровь снова стремительно мчится в груди и руке. Они горят как

огонь, как будто бы содрали кожу.

Застонав я падаю на колени на пляже, согнувшись от боли.

— Я только хотела пожелать спокойной ночи. Делайла, тебе еще что— нибудь нужно?

— Все замечательно... — она улыбается. — Спасибо. За все.

Несмотря на то, что стою на коленях, я замечаю, как я снова приближаюсь к Серафиме.

Ненатуральная сила поднимает меня на ноги. Моя рука против воли хватает руку

Серафимы и сжимает ее.

Я знаю, что только что произошло. Как и любая попытка вытащить меня из книги, эта

прошла неудачно. История всегда побеждает.

Жасмин подходит ближе, еще одна читательница. Я наблюдаю, как она рассматривает

страницу. — Мне особенно нравилась заключительная сцена...

Эдгар хватает книгу, и в моей голове все переворачивается. — Все равно, — говорит он и

захлопывает книгу так, что падаю на землю.

Мгновенно раздается гул голосов: Другие персонажи обсуждают странный инцидент,

который только что произошел на их глазах. Серафима плачет, закрывает лицо руками и

убегает вдоль пляжа. Орвилль подбегает ко мне и исследует мою руку. — Мой мальчик, что за черная магия была только что использована?

— Со мной все в порядке, — успокаиваю я его, затем поворачиваюсь к остальным. —

Только что все вышло из под контроля. Но теперь все снова стало нормальным.

После моих заверений, люди разбиваются по маленьким группкам, но все еще

продолжают говорить о том,

что только что произошло. Только Фрамп остается со мной и садится рядом. — Олли, —

говорит он, — мы уже так долго дружим, как ты можешь врать мне.

Я закапываю носки сапогов в песок. Так все началось, с шахматной доски, которую мы

нарисовали.



— Я хочу выбраться отсюда, Фрамп, — доверяюсь я ему.

— Я так же мало подхожу к этому миру, как ты телу собаки.

— Но это не в наших силах, — отвечает Фрамп.

— Как такое может быть, что счастливый конец наступает только у меня? — говорю я. —

Тебе никогда не казалось это неправильным?

— Я просто всегда считал, что ты счастливчик.

— Мы все можем быть счастливчиками, — предлагаю я.

— Мы все могли бы стать теми, кем хотели бы быть, вместо того, чтобы играть роли,

которые кто-то выдумал для нас.

Фрам качает головой. — Твоя фантазия сбивает тебя с толку ,Олли.

— Не появились ли мы вообще на свет только благодаря ней? — тихо произношу я.

Глаза Фрампа начинают светиться, когда он понимает, что для него, возможно другое

будущее чем то, которое он ожидает. И тогда на него обрушивается то, что произошло со

мной несколько минут назад. — Ты хотел покинуть историю, — говорит он медленно,

когда ему все становится ясно.

— Да, я не могу оставаться здесь.

Фрамп выпрямляется. — Тогда я иду с тобой.

Я киваю подбородком в ту сторону, где на каменной глыбе сидит Серафима и осторожно

утирает слезы. — Ты же не хочешь этого, верно? — я слегка улыбаюсь ему. — Если я

выберусь отсюда, честное слово, я сделаю все,что в моих силах, чтобы ты снова стал

человеком.

Погруженный в мысли он почесывает за ухом.

— Олли? Могу я еще кое о чем попросить? Если ты выберешься отсюда... мог бы ты хоть

как-то повлиять на нее... чтобы она заметила меня?

— Я думаю, она уже это сделала, — говорю я и

слегка пихаю его в бок. — Иди уже.

Он рысью двигается по морскому берегу к скале, где Серафима опустилась вниз.

Отстранено принцесса гладит его по голове. Фрамп бросает на меня один единственный

взгляд и довольно виляет хвостом.

Я поднимаю руку и машу на прощание. Правой рукой, которая находится там, где всегда

была и всегда будет, на моем нарисованном теле, в книге, из которой, вероятно, я никогда

не выберусь.

Глава 27

Делайла

Как только его мать покидает комнату, Эдгар поворачивается ко мне. — Это было очень

близко, — говорит он с большими глазами.

Я сразу же сажусь за компьютер и печатаю как сумасшедшая новый конец у

модифицированной сказки, который должен вызволить Оливера из истории, но курсор

прыгает вверх и начинает удалять слова, которые я написала.

Когда исчезает последнее слово НОВЫЙ, и остается только КОНЕЦ.

— Нет, — пыхчу я и осматриваюсь. Мое подозрение подтверждается: тело Оливера,

которое постепенно появлялось и начало материализоваться на наших глазах, снова

исчезло.

— — Куда он делся? — спрашивает Эдгар и смотрит под кроватью и в шкафу.

Я не знаю, почему мне не удается произвести такие простые изменения на компьютере.

Возможно, все из-за странного файерволла, который писательница установила для защиты

файла, возможно, даже какого-либо продвинутого вирус.

Во всяком случае, это наглядное подтверждение того, что говорила мне Жасмин Якобс, якобы история живет в головах ее читателей. Нельзя изменить ее, так как она уже

существует в своей изначальной форме.

Это также как раньше, когда Оливер пытался переписать конец книги в своем мире, или, когда он вырисовал меня в нее. Если что-то не принадлежит истории, изменения не за

горами.

Если что-то было однажды определено в истории, оно высечено в камне. Она имеет

начало, завязку и развязку, которые нельзя изменить, так как если бы это можно было

сделать,

это была бы другая история.

— Это происходит не впервые, — объясняю я Эдгару. — Это похоже на то, что у истории