Страница 10 из 145
Я рассчитал: на ужин и завтрак мне хватит двух булочек. А каравай хлеба можно отдать.
— Возьмите, — я извлек из увесистого свертка душистый, подрумяненный хлебный круг. — Да, да, это вам. Ешьте на здоровье.
Женщина растерялась. Она смотрела на меня и не знала, что сказать.
— А вам самому? — наконец произнесла она.
— У меня есть.
— Спасибо, сынок, — из глаз женщины покатились дрожащие хрусталики слез. — Я уж думала, добрые люди перевелись…
Иду дальше. Навстречу девушка, совсем юная, жалобно как-то глядит, проникновенно.
— Дайте хоть что-нибудь! — с отчаянием просит она.
Достаю деньги — все, что есть. Оставляю одну купюру на всякий случай.
— Берите.
Девушка обомлела.
— Это мне?
— Вам. Купите что-нибудь поесть.
— Куда же вы! Зайдите к нам, хоть на минутку!
Насилу убедил девушку, что у меня срочная работа, я опаздываю. Она приотстала, провожая долгим благодарным взглядом.
Перед тем как свернуть в темные закоулки, я вложил в шляпу старику последнюю купюру и уже не останавливался до самого дома.
Только через порог — телефонным звонком встречает Карл.
— Где тебя черт носит? — зло засипел он.
— Покупал хлеб, — спокойно ответил я.
— И раздавал деньги, которые не заработал!
— Люди же голодные, — рассердился я.
— Ладно, потом потолкуем. Советую заняться моим поручением. Завтра будет некогда.
— Я устал, господин Карл.
— Весь день ничего не делал — и устал! Придется за прогул вычесть.
— Хорошо, постараюсь написать…
— Черт-те что! — возмутился Карл. — Торгуемся, как на базаре! — И бросил трубку.
Делать нечего. Быстренько съел булочку, запил водой и засел за выступление. «Многоуважаемые дамы и господа! — с ходу начал я. — Не так часто случаются события столь величайшей важности, ради которого мы сегодня собрались…» Так и пошло — без сучка и задоринки. На едином дыхании закончил вступительное слово и перешел к заключительному. «Многоуважаемые дамы и господа! Не могу не поделиться чувствами, которые меня охватили, когда я слушал ваши искренние выступления, содержащие высокую оценку моих скромных трудов…»
Неожиданно возник смысловой затор. Если я в целом ориентировался в литературном творчестве Карла Великого, то о составе участников обсуждения не имел ни малейшего представления. Пришлось искать обходные пути и говорить на отвлеченные темы. Но в общем получилось неплохо — на уровне опубликованных сочинений Карла.
Зная о том, что Карл за мной наблюдает, я решил немного порезвиться. Одной рукой подхватил написанный текст, другой — обхватил спинку кресла и громко, растягивая слова с эмоциональным придыханием, стал читать. Закончив декламацию, похвалил себя и немедленно разъединил телефон.
Приготовил постель ко сну и выключил свет. Теперь мне никто не помешает.
Сразу уснуть не удалось. Тесно обступили впечатления дня и замелькали бестолковые, разрозненные мысли. Казалось, из парка доносились тонкие жалобные звуки — то ли деревья стонали, то ли печалился ветер. Все ниже, ниже опускались тучи, и вдруг густо посыпались дрожащие капельки. Щедро растекались темные лужи, и под ними угадывалась немыслимая глубина. Некто согбенный и худой изо всех сил черпал войлочной шляпой скопившуюся влагу, но она не убывала.
Среди ночи я проснулся — послышалось змеиное шуршание автомобильных шин… Это шелестели деревья — видно, ветер усилился и вовсю трепал их полуоблетевшие кроны.
Уснуть долго не мог. Вспомнилась та девушка на улице, доведенная нищетой до отчаяния…
Кое-как, в полудреме, дотянул до утра. Голова гудела, и я вынес Карлу благодарность — хорошо, что заставил потрудиться вечером. Сейчас не написал бы и двух слов…
Спешу на службу. Прямиком — в комнату номер четыре. Изучаю на письменном столе под стеклом внушительный список тех, кого я должен пригласить на завтрашнее совещание. Ни много ни мало — пятьдесят человек! Успеть бы. Потянулся за телефонной трубкой, и тут звонок.
— Слушаю, господин Карл.
— Выступления готовы?
— Разумеется, господин Карл.
— Зайди.
В приемной поздоровался с очаровательной секретаршей Карла и, ничего ей не объясняя, вошел в кабинет шефа.
Карл молча протянул руку за выступлениями, небрежно взял исписанные листки, положил перед собой, но глаза не опустил — их выражение не обещало ничего хорошего.
— Безобразничаешь? — выкрикнул он. — Что за фокусы с телефоном?
— Мне ведь нужно отдыхать.
— Отдыхать? — затрясся от негодования Карл. — Сначала научись работать! Мы не в бирюльки играем, а несем важную государственную службу! Еще одно самовольство — и я приму самые строгие меры. Уму непостижимо — беготня по коридорам, самовольный выход в город, разбазаривание денег…
— И в город нельзя? — искренне удивился я.
— С такими замашками — нельзя! — вскочил Карл. — Ты хочешь всех накормить? С твоими-то возможностями! — Он взял себя в руки, сел и нетерпеливо стал внушать: — Пойми, твоя благотворительность ровным счетом ничего не стоит. На много ли хватит этой мелочи? Завтра два-три счастливчика, которых ты облагодетельствовал, будут голодными опять и опять пойдут попрошайничать.
— А нельзя ли обеспечить хлебом всех?
— Всех — нельзя. А тех, кто работает, кормим. Ты же отлично знаешь, какая у нас справедливая социальная система. Изучал небось, как расправлялись с непослушными рабами в древнем Риме? У нас же свободное предпринимательство! Свободно живи и свободно развивайся, никаких экзекуций… Мы кормим, даем работу, заботимся о народном благе… А насчет «всем хлеба» — ты наслушался вредных идей. Не историк ли научил?
— Какой историк?
— Тот самый.
— А, я уже забыл.
— Не хитри, Чек. Много ли он высказывал подобных мыслей?
— Ни слова. Я только одно заметил…
— Что? — насторожился Карл.
— Он испугался, когда увидел мой пропуск.
— Ты показывал пропуск?
— Да, агенту, или как его там, а этот человек сидел рядом.
— Когда вы договорились встретиться?
— С агентом?
— Не дури.
— С историком — не договаривались. Он увидел пропуск и сразу замкнулся.
— Тогда, по логике вещей, он не должен был идти за тобой.
— Почему? Его мучил голод, он только и говорил об этом…
— А что же вы делали, когда я… его выставил?
— Кормил сэндвичами…
— Это на тебя похоже… Он сказал, что придет еще?
— Ничего не сказал. Сразу ушел.
— Просьба, Чек. Если историк появится, позвони.
— Появится — увидите сами, — усмехнулся я.
— И все же, — твердо сказал Карл. — Я люблю убеждаться в лояльности подчиненных. Теперь, Чек, за дело.
Карл придвинул к себе тексты выступлений и подпрыгнул, как ужаленный.
— Что ты принес? — заорал он.
— То, что вы просили.
— Я просил не в таком виде!
— А в каком?
— Дурачка из себя не строй. Я читаю только с машинки!
Я молча поднял со стола исписанные листки и вышел из кабинета.
Тайпинг-офис находился рядом, в соседнем кабинете. Машинки бешено стрекотали.
— Доброе утро, — приветствовал я девушек.
— Что у вас? — обернулась одна из них.
— Господин Карл просил срочно напечатать.
— Положите в зеленую папку.
— Когда будет готово?
— Позвоню.
Пока вкладывал в папку тексты карловских выступлений, прочитал рядом с машинкой два заголовка: «Воздействие удачно подобранных звуковых сочетаний на эмоциональный настрой индивидуума» и «О практике изучения настроений»… Неужели на каждой машинке статьи Карла? Когда он успевает писать?
Вернулся в офис-четыре. Звонок.
— Где выступления? — гневно вопрошает Карл.
— На машинке.
— Что за фокусы! Немедленно представить!
Бегу в тайпинг-офис, жду, пока девушки напечатают.
Опять спешу к Карлу. Он встретил меня злым, испепеляющим взглядом. Я положил перед ним листки. Карл ровным, назидательным голосом укорил:
— Не умеешь работать, Чек. Не умеешь находить контакты. Иди. Понадобишься — вызову.