Страница 278 из 295
На блестящей нежной траве,
На благословенной груди,
На высоком лоне средней земли,
На крутом загривке ее,
В сияющем средоточье ее,
Где солнце горячие льет лучи,
Где месяц блещет в ночи,
Устроили для пира они
Многозвучно-шумное — на весь мир —
Глубоко-щедрое тюсюльгэ.
Отъевшихся на весенних лугах
Молодых кобылиц повалив,
Поставив большие котлы на огонь,
Кусками толстыми жир нарубив,
Обильное для гостей
Угощенье готовили там...
Тридцать дней и ночей подряд
Веселые игры шли;
Объедались обжоры
Густой едой,
Тешились борьбой силачи;
Кукушки весело куковали,
Вяхири ворковали...
Парни пляски вели,
Как серые журавли,
Пели девушки,
Как белые журавли...
Омоллоона
[345]
жизнь
Прославляли там,
Олонхо запевали там:
— Расцвело заповедное лоно земли,
Взошло, теплом и светом даря,
Солнце счастливой судьбы...
Добрый выпал нам жребий —
В радости жить,
Множиться, расцветать,
Горя былого не знать...
Так на благодатной
Средней земле,
На медной равнине ее,
На золотой вершине ее,
На тучном лоне ее,
Изобилием всяческим одарен,
Неколебимой судьбой наделен,
Дружною семьей окружен,
Счастливо жил, говорят,
Защитник народа саха
Богатырь могучий
Нюргун Боотур;
И о нем сложили в былом
Великое олонхо.
КРЫЛЬЯ ЭПОСА
«Нюргун Боотур Стремительный» — крупнейший памятник героического эпоса якутского народа, свидетельство его огромной духовной культуры — впервые переведен на русский язык, язык межнационального общения всех наций и народностей СССР.
Известно, с каким вниманием относился Владимир Ильич Ленин к устному народному творчеству. В фольклоре вождь мирового пролетариата прозорливо разглядел и неисчерпаемый кладезь истории, и дерзновенные фантастические прогнозы грядущих свершений, и богатейший материал для изучения народного «миросозерцания в разные эпохи» [1].
Высокая мера внимания ленинской мысли к устному народному творчеству находит свое подтверждение в неослабевающем интересе читателей нашей «самой читающей в мире страны»: Институт мировой литературы имени А. М. Горького Академии наук СССР разработал, а издательство «Наука» начало издание новой серии «Эпос народов СССР».
По-государственному мудро с трибуны XXIV партийного съезда прозвучала забота о воспитании нового человека — строителя коммунизма с его глубоким чувством гордости за нашу советскую Родину, за великие свершения ее в настоящем и чувством уважения к достойным страницам прошлого.
Одним из первых глубокий научный анализ героического эпоса якутов — олонхо дал создатель якутской советской литературы и организатор ее творческих сил, крупнейший якутский поэт и бесстрашный революционер Платон Ойунский. Много лет жизни он посвятил своду в единый сюжет героического эпоса «Нюргун Боотур Стремительный». В те далекие теперь для нас 20-е годы в Якутии далеко не все понимали, как важно собирать и изучать богатство фольклора: иные предпочли разом перечеркнуть все прошлое только потому, что оно уже минуло... Отвечая нигилистам от фольклора, Платон Ойунский писал: «Как бы ни шумели мои некоторые современники, воспевающие глупейшие погребальные гимны народному творчеству... — их шум меня не заставит бросить недоконченным мой труд по народному творчеству и не заставит меня встать на путь крикливого осуждения народного творчества» [2].
Сегодня жизнь подтвердила правоту суждений поэта и революционера Платона Ойунского, который своей героической жизнью и деяниями может быть сравним с одним из богатырей олонхо, бесстрашно вступавших в борьбу за светлое, здоровое начало жизни народной.
Раздумывая над содержанием девяти героических песней, становится понятно, чем привлекло олонхо Платона Ойунского — рыцаря и певца революции: Нюргун Боотур Стремительный, чьи подвиги живут в памяти олонхосутов-сказителей, благороден и бесстрашен, готов ради защиты своего народа «с солнечными поводьями за спиной» пожертвовать собой, но одолеть чудовище Уот Усутаакы, которое оскверняет и разоряет родной людям Средний мир.
В этом олонхо наиболее полно представлена якутская мифология — сказание о происхождении мироздания и нашей Земли, которая издревле виделась так:
Гладкоширокая, в ярком цвету,
С восходяще-пляшущим солнцем своим,
Взлетающим над землей;
С деревами, роняющими листву,
Падающими, умирая;
С шумом убегающих вод,
Убывающих, высыхая;
Расточающимся изобильем полна,
Возрождающимся изобильем полна...
Подобно древнегреческим мифам, и в якутском эпосе боги поселили первых людей на земле — в Среднем мире; Верхний мир находился во власти светлых богов, и лишь края его занимали злые исполины — абаасы; Нижним, подземным миром правили чудовища, враждебные людям.
Ритмический аллитерированный стих олонхо перемежается песнями-монологами персонажей.
Типичные для олонхо повторы, как бы мостами скрепляющие все события, помогают резче очертить основные идеи, ради которых создано повествование.
Величественны и вместе с тем конкретно осязаемы картины труда в олонхо. Вот как описывается работа сказочного кузнеца Баалтааны, сковавшего для богатыря Нюргун Боотура Стремительного оружие и доспехи:
Могучий Баалтааны-кузнец
В кузнице исполинской своей