Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 80



Ангелина посмотрела вслед Джилл, вылетевшей из столовой, и задумчиво прищурилась.

— Даже если они помирятся, то ненадолго. При их раскладе… это не сработает.

— Я считала, ты не против романа вампира с человеком, — удивилась я.

— Не вопрос. У нас дома — без проблем. Как и в других местах. Но Джилл — особый случай. Ей необходимо держаться в тени, если она хочет помочь семье. Роман с Микой будет только мешать, и она сама все знает, хотя и хотела бы иною. В конце концов, Джилл поступит правильно. Она помнит о долге. Это — превыше личных желаний.

Потом Ангелина заявила, что ей нужно вернуться к себе в комнату, наверстывать домашние задания. Эдди и мне оставалось только удивляться такому развороту событий.

Спустя минуту Эдди нарушил молчание и покачал головой.

— Невероятно, Ангелина была такой…

— Вошедшей в рамки? — подсказала я.

— Я бы сказал… логически последовательной.

Я рассмеялась:

— Брось, логику ей не занимать.

— Ты понимаешь, о чем я, — возразил Эдди. — Она говорила чистую правду. Это было… мудро. Она понимает и Джилл, и всю ситуацию.

— Она понимает больше, чем мы от нее ожидаем, — отозвалась я, вспомнив, насколько лучше вела себя Джилл со времени сбора (не считая выходки с пуншем на вечеринке). Ангелине понадобилось время, чтобы привыкнуть к Амбервуду. Это — совершенно нормально. Вспомни, откуда она родом, и все станет понятным.

— Возможно, я ее недооценивал, — вздохнул Эдди ошеломленно.

В глубине души я ожидала, что Трей меня отчитает за вынужденное «бегство» с вечеринки, когда я оставила Брэйдена одного. Но оказалось, что Трей снова пропустил утренние уроки. Я начала беспокоиться, но напомнила себе, что его кузен еще в городе, и, возможно, Трей погрузился в «семейные дела».

Он — большой мальчик. Если что-то случилось, он справится сам. Но что означают его многочисленные синяки?

Когда я добралась до класса, где проходили занятия с мисс Тервиллингер, она нетерпеливо ждала меня. Я сочла это дурным знаком. Обычно она сидела за столом, с головой уйдя в работу, и лишь кивала мне, когда я бралась за книги. Сейчас она стояла у доски, скрестив руки на груди и глядя на дверь.

— Мисс Мельбурн! Надеюсь, вы хорошо провели выходные? Вы определенно являлись королевой бала на хэллоуинской вечеринке.

— Вы меня видели? — удивилась я. На мгновение я подумала мисс Тервиллингер ответит, что наблюдала за вечеринкой через хрустальный шар или что-нибудь в этом роде.

— Разумеется. Я следила за порядком. Мой пост был неподалеку от установки диджея. Неудивительно, что вы меня не заметили. И я, кстати, не выделялась так, как вы. Должна признать, ваш неогреческий наряд поразителен.

— Спасибо. — Комплименты сыпались на меня со всех сторон, но этот был более понятным, чем слова Джилл.

— А теперь, — произнесла мисс Тервиллингер деловым тоном, — обсудим заклинания, которые вы изучили. Кроме того, они будут полезны для моей научной работы. Переписывать их одно дело. Понимать — совсем другое.

У меня душа ушла в пятки. Я приучилась избегать мисс Тервиллингер. Ведь я машинально, практически не думая, цитировала заклинания, снабжала их примечаниями, и на том все заканчивалось. У нас не было практических занятий, и я могла успокаивать себя тем, что не нанимаюсь магией. Мисс Тервиллингер явно что-то задумала. Мне стало страшно, но я не могла выразить свой протест, поскольку мое расписание было оговорено заранее и входило в учебный план. Никто и не знал, что здесь творится.

— Будьте добры, закройте дверь, — попросила мисс Тервиллингер. Я повиновалась, и мне стало еще больше не по себе. — Итак. Я хотела бы обсудить книгу, которую дала вам недавно, — ту, с защитными заклинаниями.

— У меня нет ее с собой, мэм. — с облегчением произнесла я. — Но если хотите, я схожу за ней в общежитие.

Если я правильно (а на самом деле неправильно) воспользуюсь расписанием автобуса, то на поездку уйдет большая часть нашего урока.



— Не волнуйтесь. Я достала тот экземпляр для вашего личного использования. — Она взяла со стола толстую книгу. — У меня есть свой собственный. Приступим.

Мне не удалось скрыть смятения. Мы уселись за смежные парты, и мисс Тервиллингер начала просто разбирать вместе со мной оглавление. Там было три раздела: «Защита», «Плановое нападение» и «Внезапное нападение». Каждый делился на подпункты по уровню сложности.

— Защита включает в себя множество охранительных заклинаний и заклинаний, помогающих ускользнуть. Как вы думаете, почему этот раздел идет первым?

— Лучший способ выжрать схватку избежать ее, ответила я. — Тогда остальные ухищрения становятся ненужными.

Мисс Тервиллингер удивленно посмотрела на меня.

— Совершенно верно.

— Так говорит Вольфе, — объяснила я. — Инструктор курсов самообороны, которые я посещаю.

— Он нрав. Большинство заклинаний раздела именно для этого и предназначены. — Мисс Тервиллингер перевернула несколько страниц. — Смотрите одно из самых простых, но очень действенное. Заклинание маскировки. Требуется много компонентов, что логично для начинающего, — но оно того стоит. Создаешь амулет и держишь отдельный ингредиент — толченый гипс под рукой. Когда нужно активировать заклинание, добавляешь гипс, и амулет начинает действовать. Он делает так, что тебя почти невозможно увидеть. Можно спокойно покинуть помещение незамеченной, пока магия не развеется.

Формулировки мисс Тервиллингер не ускользнули от моего внимания, и, несмотря на внутреннее сопротивление, я не удержалась от вопроса:

— Почти невозможно?

— Заклинание не сработает, если кто-то точно знает, где ты находишься, — объяснила мисс Тервиллингер. — Нельзя просто произнести его и стать невидимой для этой цели существуют более сложные заклинания. Но если тебя не ожидают там увидеть… то так и будет.

Она показала мне другие заклинания — многие из них оказались простыми и основывались на применении активирующихся амулетов. Одно, которое мисс Тервиллингер отнесла к промежуточным, обладало обратной активацией. Когда колдунья надевала защитный амулет, то приводила в действие вторую масть заклинания. Те, кто находился в определенном радиусе вокруг нее, временно становились слепыми, и лишь она сохраняла зрение. Мне по-прежнему было не по себе и от лекции, и от мыслей о практическом использовании магии. Спрятаться — это одно. Но ослеплять людей? Вызывать у них головокружение? Заставлять их уснуть? Это уже переходило границы. Абсолютно неестественные, неправильные способы защиты, которые нельзя применять.

Но… в самой глубине души я признавала полезность заклинаний. Нападение заставило меня пересмотреть свои воззрения. Я даже осознала, что дать Соне образец моей крови, возможно, поможет исследованиям. Но я еще не была готова пойти на такое.

Я внимательно слушала мисс Тервиллингер и недоумевала, что за игру она затеяла. В конце концов, когда до конца урока осталось пять минут, она сказала:

— Проработай к следующему понедельнику одно из заклинаний, так же как огненное, и напиши об этом доклад.

— Мисс Тервиллингер… — начала я.

— Да-да, — перебила меня она, захлопывая книгу и вставая. — Я в курсе твоих доводов и возражений — людям не полагается владеть такими силами и прочая подобная чушь. Я уважаю твое право иметь собственное мнение. Никто не заставляет тебя использовать заклинания. Но мне бы хотелось, чтобы ты и дальше продолжала чувствовать идею.

— Я не могу, — решительно заявила я. — И не буду.

— Это ничем не отличается от занятий по биологии, — возразила преподавательница. — Обычная работа над материалом.

— Пожалуй… — угрюмо уступила я. Какое заклинание мне следует проработать, мэм?

— Какое захочешь.

Почему-то ее ответ сильно меня обеспокоил.

— Я бы предпочла, чтобы выбрали вы.

— Не стоит, — отрезала мисс Тервиллингер. — Ты располагаешь свободой выбора и темы курсовой, и темы доклада. Мне безразлично, что именно ты предпочтешь, если задание будет выполнено. Займись тем, что тебя заинтересует.