Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 32 из 60

хваткой, — угрожаю я ему.

Он лишь улыбается.

— Обещаю, я даже не буду наслаждаться этим. Сильно.

Я не успеваю залезть слишком глубоко, когда мои пальцы натыкаются на что-то твердое.

Нет, это не то, что вы подумали!

68

Хмурясь, я вытаскиваю светло-голубую коробочку из кармана Зейна.

Э-э. Сверху на ней написано: «Tiffany & Co».

Я держу коробочку так, будто в ней спрятана бомба. Она плоская и квадратной формы. Я

смотрю на него неуверенно.

— Что это?

Зейн дразняще усмехается.

— Это коробка. Открой ее.

Я слишком долго быстро мигаю. Затем я отдаю ему коробочку.

— Что бы это ни было, я не могу принять это. Я уверена, что это очень дорогая вещь.

Зейн вздыхает.

— Виолетт, — говорит он терпеливо. — Ты же знаешь, что я могу позволить себе это.

Он пытается отдать мне ее обратно, но я отхожу назад с бешено стучащим сердцем. Потому

что мне очень хочется открыть коробку.

Зейн берет меня за руку и вкладывает в нее коробочку.

— Ты начинаешь меня злить, — говорит он. — Если ты не примешь подарок, я восприму это,

как оскорбление. Давай же, в этом нет ничего страшного.

Он наблюдает за мной, выжидая. Теперь я чувствую себя абсолютно неблагодарной.

Ничего же не случится, если я взгляну всего одним глазком?

Чувствуя себя невероятно смущенной, я осторожно открываю коробочку. Внутри я нахожу

мягкий кисет и…

Ничего себе!

Очень, очень осторожно я достаю сверкающий бриллиантовый браслет. Он изготовлен из

платины и украшен бриллиантами разной величины. Он прекрасен.

Мне хочется спросить, настоящий ли он, но, конечно же, настоящий!

— Он… ого, потрясающий, Зейн, — говорю я, задыхаясь. — Но это слишком! Я не могу… ты

же знаешь…

— Можешь.

Он забирает у меня браслет и надевает его мне на запястье. Мою кожу покалывает из-за еле

заметного веса. Я загипнотизирована тем, как переливаются бриллианты на свету, отбрасывая

маленькие блестки.

Веселый голос Зейна выводит меня из транса.

— Теперь я собираюсь спасти нас обоих от многих неприятностей, сказав прямо сейчас, что

не приму его обратно, а если ты попытаешься отказаться от него, ты очень разозлишь меня. Так что

тебе придется полюбить его.

— Ох, он мне нравится! Он прекрасен! Но…

— Тогда это все! Пожалуйста.

Я хватаю его за рубашку и тяну его вниз.

— Спасибо, — шепчу я.

Затем я целую его. Долго и жадно. Мы отрываемся друг от друга, улыбаясь.

— Так, — говорю я, пробегая пальцами по его четко очерченному подбородку. — Это значит,

что мы можем больше не скрываться?

Зейн наклоняет голову, притворяясь, что раздумывает над моим вопросом.

— Думаю, да.

Я улыбаюсь ему.

— Я в любом случае собиралась это сделать.

— Я знаю.

Ладно, сейчас идеальный момент расспросить его по поводу наших отношений. Я делаю

глубокий вдох.

— Извините, что прерываю.

Рррр! Это Марисса в своем развратном платье.

— Что надо?! — огрызаюсь я. — То есть… чего ты хотела?

Она накручивает на палец прядь светлых волос.

69

— Тут такое дело, Гил продолжает приставать ко мне, приглашая потанцевать с ним, а ты

ведь знаешь, каким извращенцем он может быть, Виолетт? Так что я сказала ему, что уже должна

танец Зейну. Могу ли я его ненадолго одолжить? — Она подмигивает ему. — Ты не против?

Серьезно?!

Зейн вопросительно смотрит на меня, вздернув одну бровь.

Я ничего не говорю. Мои губы крепко сжаты. Но Марисса принимает мое молчание за





согласие и пищит, как поросенок. Она хватает Зейна за руку и утаскивает его прочь. Он

оглядывается на меня, пожимая плечами.

Все в порядке, Виолетт. Успокойся. Смотри на искрящиеся бриллианты.

Это не помогает. Я прячусь за колонной и наблюдаю за своим парнем и секретаршей,

танцующими, как будто они — одна из тех пар из телевизионных конкурсов.

Только не хватает аплодисментов!

Если бы не было Мариссы, за Зейном было бы одно удовольствие наблюдать. Он двигается

легко и профессионально, и я понимаю, что он, должно быть, занимался танцами.

— Он полон сюрпризов, — разговариваю я со своим браслетом.

Не знаю, почему я занимаюсь этим.

Кстати, сверкание бриллиантов заметит любая женщина, независимо от возраста. Черт

возьми, Адель заметила его через все комнату, а она слепа.

Все старушки охают и ахают, рассматривая мой браслет на запястье. Пока я наблюдаю за тем,

как Зейн кружит в танце развратницу Мариссу во время бесконечно долгой песни.

Тьфу! Ненавижу быть ревнивицей. Как бы ему понравилось наблюдать за тем, как я танцую с

каким-нибудь сексуальным парнем? Говоря о…

Я осматриваюсь вокруг, но нахожу лишь одного парня, весьма отдаленно напоминающего

образ секс-символа, — коротко стриженого Ракеля, который работает в ночную смену. Сегодня он в

брюках. Возможно, со стороны…?

Ладно, этот парень отпадает. Я пытаюсь уговорить себя быть рассудительной и наслаждаться

вечером. Я знаю, что веду себя глупо. Это нужно прекращать.

Я танцую с постояльцами в инвалидных колясках, держа их за руки и стараясь не отскакивать,

когда их ноги ударяют меня по лодыжкам. Зейн обеспечивает нескольких старушек острыми

ощущениями, закружив их на танцполе. Они реагируют с таким энтузиазмом, что, думаю, на утро у

многих будут болеть косточки.

Почти восемь часов. Хейлиз хочет, чтобы я отвезла ее наверх, так что я говорю Зейну, что

отойду на пару минут.

— Хейлиз, ты была королевой бала, — говорю я ей, пока везу ее к лифту. — Ты хорошо

провела время?

Она устало смеется, сжимая яркий букет из бумажных цветов на коленях.

— Не уверена насчет звания «королевы бала», но я наслаждалась вечером. Я была очень рада

познакомиться с твоим молодым человеком. Знаешь, он напоминает мне моего старого парня. Его

звали Чарли, хотя он не был настолько красивым, как твой Зейн. Однако, он был очаровательным.

Все любили его. Он мог поднять всем настроение, как никто другой.

— Да ты что? Так почему же ты не вышла за него замуж?

Мне пришлось подождать, пока Хейлиз откроет свою дверь, чтобы услышать ее ответ. Я

включаю свет в комнате и завожу ее туда.

— Потому что все любили его, — просто повторяет она. — А он их в ответ. Такого бабника,

как он, еще надо было поискать!

— Ох, — бормочу я вяло.

Хейлиз бросает на меня хитрый взгляд.

— Нужно следить за ними, когда они такие красивые и очаровательные, Виолетт. Запомни

это.

— Уж точно запомню.

— Умница. — Она гладит меня по руке. — Ты очень красивая, чудесная, молодая женщина.

Вы прекрасно смотритесь вдвоем. Только хорошо защищай свое сердце, договорились?

Я наклоняюсь и громко целую ее в щеку.

— Договорились, бабуля.

70

Они хихикает и направляется в ванную.

— Пришли Лиз мне на помощь, дорогая. Я готова лечь спать.

— Спокойной ночи, Хейлиз, — говорю я, закрывая за ней дверь.

Ее предупреждающие слова эхом отдаются у меня в голове, когда я спускаюсь вниз. Я

сталкиваюсь с Лиз в холле во время своих поисков Зейна и рассказываю ей о просьбе Хейлиз. Она

благодарит меня, а также поздравляет с помолвкой с таким суперкрасавчиком.

Куда же запропастился Зейн? Я ищу его везде, включая кухню и три незанятые комнаты

внизу.

С замиранием сердца, я также замечаю, что пропала Марисса. Потом Джина, организатор,

упоминает, что видела, как они вышли на улицу.

Да неужели.

С бешено колотящимся сердцем, я иду на парковку, где стоят машины работников.

Догадайтесь, что я там вижу? Зейна, облокотившегося на спортивную машину Мариссы, и эту

проститутку, которая стоит слишком близко к нему.

Пока я наблюдаю за этой картиной, она встает на носочки и целует его в щеку. Они смеются,