Страница 31 из 60
волосы в хвост.
Я рада, что Зейн встретит меня в «Сансет Паркс», вместо того, чтобы, как обычно, забрать
меня от Лорен. Я до смешного нервничаю. Я испортила прическу Хейлиз, несколько раз, так что она
решает надеть берет. Это изысканно.
— Ты поможешь мне подготовиться ко сну сегодня? — спрашивает она меня в третий раз.
Я сажусь на корточки перед ее инвалидной коляской, пытаясь надеть ее протез на правую
ногу.
— Я же сегодня не работаю, ты забыла? Сегодня день «милых сердцу танцев». Я пришла,
чтобы потанцевать с тобой.
Хейлиз отмахивается от меня.
— Почему такая красивая леди, как ты, должна танцевать с такой старой леди, как я? Виолетт,
думаю, ты надела протез не на ту ногу.
Я хлопаю себя по лицу. Неудивительно.
— Извини, Хейлиз! Похоже, я сильно разнервничалась.
— Еще бы. К тебе на танцы придет молодой человек?
Я медленно поднимаюсь, потирая спину.
— Надеюсь. Он сказал, что придет. Хотя сегодня я с ним не разговаривала. Как думаешь, я
должна позвонить ему?
Хейлиз пожимает своими хрупкими плечами.
— Если хочется, то почему бы и нет? Дорогая, проверь тот ящик, есть ли там салфетки? У
меня появляется насморк от кислорода.
Я смотрю в ее тумбочке.
— Фу, тебе нужно перестать по несколько раз использовать Клинекс, Хейлиз. Это
отвратительно. Я могу принести тебе новую коробку из кладовой.
66
Она надменно фыркает.
— И платить за них? Так же можно и разориться.
Я прячу улыбку. Моя старенькая скряга.
— Если ты никому не расскажешь, я принесу тебе несколько коробок из дома.
— Ох, Виолетт, ты слишком добра ко мне. Не переживай об этом. — Она тянется, чтобы
погладить меня по руке. — Который сейчас час? Мы ведь еще не пропустили танцы?
Я смотрю на одни из пяти часов, находящихся у нее в комнате.
— Сейчас 17.35. Нам, наверное, лучше спуститься вниз.
Хейлиз нервно смотрит на свои наручные часы.
— Ох, дорогая. Мне снова нужно в уборную. Я не хочу, чтобы со мной произошел
несчастный случай.
— Конечно, — говорю я и везу ее назад, раздумывая, что опоздаю на пять минут.
Хейлиз издает проблемный звук, и я прикидываю, что опоздаю на пятнадцать минут.
К тому времени, как я завожу ее в столовую, прошло десять минут и танцы только начались.
Хейлиз сразу же начинает подпевать старой романтической мелодии, играющей из интеркома.
Столы убрали с середины комнаты и расставили по краям. Гирлянды оранжевого и черного
цвета украшают зал, а два длинных стола наполнены вкусной закуской.
Я оставляю Хейлиз у стола рядом с ее друзьями, Мелом и Гретхен, а затем спешу в лобби.
Зейн уже здесь, разговаривает с безумно сексуальной секретаршей Мариссой. Она кокетливо
посмеивается, а он улыбается ей в ответ.
Я подавляю тошнотворное чувство ревности. Похоже, Марисса не побоялась выглядеть
развратно, надев маленькое черное прозрачное платье.
Зейну лучше не заглядываться на ее декольте.
— Привет, — говорю я неуверенно, подходя к ним. Такое ощущение, что я что-то прерываю.
— И тебе привет, — говорит Зейн, сногсшибательно улыбаясь мне. Он выглядит фантастично
и сексуально в оливково-зеленой рубашке и черных брюках.
— О, привет, Виолетт, — щебечет Марисса, продолжая тыкать свои груди в лицо Зейну. —
Этот парень принадлежит тебе?
Я выдавливаю из себя улыбку, но решаю не отвечать на такой тупой вопрос.
— Спасибо, что пришел, — говорю я Зейну.
— Ты не должна благодарить меня. — Я замечаю, что он держит букет кроваво-красных роз,
только когда он передает их мне.
— Счастливого выпускного вечера, Виолетт.
— О! — восклицаю я, прижимая их к носу.
— Как это мило, — вздыхает Марисса. — Как бы и мне хотелось, чтобы для меня кто-нибудь
сделал нечто подобное.
Не порти момент, стерва.
— Спасибо, Зейн, — говорю я, смущаясь своего дрожащего голоса.
— Не за что. — Подмигивает он мне.
— Э-э, пошли. Танцы проходят в столовой.
Извиняясь, я прокладываю себе путь. Я веду его прямо к столу Хейлиз и знакомлю с леди,
сидящими за ним.
— Так это Вы — тот самый молодой человек, который волнует нашу Виолетт, — заявляет
Хейлиз, пристально изучая Зейна. Зейн бросает в мою сторону веселый взгляд, пока внутри я чуть не
умираю от стыда.
— Я искренне на это надеюсь, мэм, — говорит он, беря ее за руку.
— Такой высокий и красивый! — Гретхен улыбается своими пухлыми губами. — Какая же вы
милая пара. Итак, когда свадьба?
Сначала я думаю, что она говорит о маминой свадьбе, так что отвечаю:
— Тринадцатого ноября.
Глаза Хейлиз вдруг расширяются.
— Виолетт, ты выходишь замуж?!
— Да… что?! Подождите, нет…
67
Но старушки решили оглохнуть в этот момент, и «режим сплетен» активировался. Хейлиз
разгоняется, набирая обороты.
Замечательно. Женщина не может проехать три шага до своей ванной, а сейчас она прям
ракета.
Зейн ухахатывается, пока я краснею от обиды.
К тому времени, как я начинаю знакомить его с другими постояльцами и сотрудниками, все
уже считают его моим женихом. Зейн спокойно воспринимает это, но я ужасно смущена.
Конечно же, он всем понравился, еще бы, его внешность и очарование гарантируют, что все
его одобрят. Он обрабатывает толпу, как профи. Мои сотрудники продолжают отводить меня в
сторону и поздравлять, а Эми, одна из медсестер, поет ему дифирамбы.
Позже Зейн приглашает меня на танец. Мы присоединяемся к нескольким парам на танцполе.
Я стесняюсь, пока он не притягивает меня к себе и не начинает двигаться в ритме, которому нельзя
научиться.
— Мне понравились твои старики, — шепчет он мне на ухо, отчего по всему телу пробегает
дрожь.
— Ты им тоже понравился, — говорю я.
— Хотя, — признается Зейн. — Одна женщина прям как адский нападающий. Я готов
поклясться, что у этой крохотной леди руки, как щупальца у осьминога. Одна рука под моей
рубашкой, вторая на моей заднице, а шестая у меня в штанах. Я хотел позвать на помощь.
— О, нет, — смеюсь я. — Это, должно быть, Мэри. Она любит полапать.
— Небольшого роста? Парик в виде улья и хватка как у клеща?
Я не могу скрыть ухмылку.
— Это она.
— Да, тебе бы лучше, черт возьми, присмотреть за ней.
Прямо сейчас выражение лица Зейна было неотразимым. Я глажу его по груди.
— Ох, бедное дитя! Она обидела тебя?
Он улыбается и умело кружит меня в танце в такт музыке.
— Вроде как. Мне, наверное, понадобится лечение. Чтобы избавиться от этих болезненных
воспоминаний. Знаешь специалиста, который смог бы помочь мне?
Я притворяюсь, что обдумываю его вопрос.
— Я могла бы договориться для тебя о встрече с моим школьным консультантом мистером
Бобом.
— Значит, вот так? — Зейн смотрит на меня с хитрым выражением на его слишком красивом
лице. — А я собирался тебе кое-что подарить.
— Что? — спрашиваю я подозрительно.
— Это сюрприз, — говорит он. — Проверь мои карманы.
Я фыркаю.
— Ага, разбежался. Я уже слышала об этом.
— Правда?
Песня заканчивается и Зейн отводит меня в сторону, к небольшой нише у камина. Место дает
нам немного уединения от посторонних глаз, и мне интересно, что же Зейн припрятал у себя в
рукаве. Зная его, наверное, что-то пошлое.
— Давай же, Виолетт, — насмехается он надо мной, — проверь мои карманы. Я дам тебе
подсказку: это левый карман.
Я с подозрением смотрю на него. Он ждет, держа руки по швам, приглашая меня обыскать
его.
Ну ладно. Если Мэри смогла сделать это, то и я смогу. Я быстренько оглядываюсь вокруг.
Никто не смотрит в нашу сторону, так что я осторожно сую руку в его левый карман.
— Клянусь Богом, если ты издашь хоть один звук, я натравлю на тебя Мэри с ее железной