Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 31 из 60

волосы в хвост.

Я рада, что Зейн встретит меня в «Сансет Паркс», вместо того, чтобы, как обычно, забрать

меня от Лорен. Я до смешного нервничаю. Я испортила прическу Хейлиз, несколько раз, так что она

решает надеть берет. Это изысканно.

— Ты поможешь мне подготовиться ко сну сегодня? — спрашивает она меня в третий раз.

Я сажусь на корточки перед ее инвалидной коляской, пытаясь надеть ее протез на правую

ногу.

— Я же сегодня не работаю, ты забыла? Сегодня день «милых сердцу танцев». Я пришла,

чтобы потанцевать с тобой.

Хейлиз отмахивается от меня.

— Почему такая красивая леди, как ты, должна танцевать с такой старой леди, как я? Виолетт,

думаю, ты надела протез не на ту ногу.

Я хлопаю себя по лицу. Неудивительно.

— Извини, Хейлиз! Похоже, я сильно разнервничалась.

— Еще бы. К тебе на танцы придет молодой человек?

Я медленно поднимаюсь, потирая спину.

— Надеюсь. Он сказал, что придет. Хотя сегодня я с ним не разговаривала. Как думаешь, я

должна позвонить ему?

Хейлиз пожимает своими хрупкими плечами.

— Если хочется, то почему бы и нет? Дорогая, проверь тот ящик, есть ли там салфетки? У

меня появляется насморк от кислорода.

Я смотрю в ее тумбочке.

— Фу, тебе нужно перестать по несколько раз использовать Клинекс, Хейлиз. Это

отвратительно. Я могу принести тебе новую коробку из кладовой.

66

Она надменно фыркает.

— И платить за них? Так же можно и разориться.

Я прячу улыбку. Моя старенькая скряга.

— Если ты никому не расскажешь, я принесу тебе несколько коробок из дома.

— Ох, Виолетт, ты слишком добра ко мне. Не переживай об этом. — Она тянется, чтобы

погладить меня по руке. — Который сейчас час? Мы ведь еще не пропустили танцы?

Я смотрю на одни из пяти часов, находящихся у нее в комнате.

— Сейчас 17.35. Нам, наверное, лучше спуститься вниз.

Хейлиз нервно смотрит на свои наручные часы.

— Ох, дорогая. Мне снова нужно в уборную. Я не хочу, чтобы со мной произошел

несчастный случай.

— Конечно, — говорю я и везу ее назад, раздумывая, что опоздаю на пять минут.

Хейлиз издает проблемный звук, и я прикидываю, что опоздаю на пятнадцать минут.

К тому времени, как я завожу ее в столовую, прошло десять минут и танцы только начались.

Хейлиз сразу же начинает подпевать старой романтической мелодии, играющей из интеркома.

Столы убрали с середины комнаты и расставили по краям. Гирлянды оранжевого и черного

цвета украшают зал, а два длинных стола наполнены вкусной закуской.

Я оставляю Хейлиз у стола рядом с ее друзьями, Мелом и Гретхен, а затем спешу в лобби.

Зейн уже здесь, разговаривает с безумно сексуальной секретаршей Мариссой. Она кокетливо

посмеивается, а он улыбается ей в ответ.

Я подавляю тошнотворное чувство ревности. Похоже, Марисса не побоялась выглядеть

развратно, надев маленькое черное прозрачное платье.

Зейну лучше не заглядываться на ее декольте.

— Привет, — говорю я неуверенно, подходя к ним. Такое ощущение, что я что-то прерываю.

— И тебе привет, — говорит Зейн, сногсшибательно улыбаясь мне. Он выглядит фантастично

и сексуально в оливково-зеленой рубашке и черных брюках.

— О, привет, Виолетт, — щебечет Марисса, продолжая тыкать свои груди в лицо Зейну. —

Этот парень принадлежит тебе?

Я выдавливаю из себя улыбку, но решаю не отвечать на такой тупой вопрос.

— Спасибо, что пришел, — говорю я Зейну.

— Ты не должна благодарить меня. — Я замечаю, что он держит букет кроваво-красных роз,

только когда он передает их мне.

— Счастливого выпускного вечера, Виолетт.

— О! — восклицаю я, прижимая их к носу.

— Как это мило, — вздыхает Марисса. — Как бы и мне хотелось, чтобы для меня кто-нибудь

сделал нечто подобное.

Не порти момент, стерва.

— Спасибо, Зейн, — говорю я, смущаясь своего дрожащего голоса.

— Не за что. — Подмигивает он мне.

— Э-э, пошли. Танцы проходят в столовой.





Извиняясь, я прокладываю себе путь. Я веду его прямо к столу Хейлиз и знакомлю с леди,

сидящими за ним.

— Так это Вы — тот самый молодой человек, который волнует нашу Виолетт, — заявляет

Хейлиз, пристально изучая Зейна. Зейн бросает в мою сторону веселый взгляд, пока внутри я чуть не

умираю от стыда.

— Я искренне на это надеюсь, мэм, — говорит он, беря ее за руку.

— Такой высокий и красивый! — Гретхен улыбается своими пухлыми губами. — Какая же вы

милая пара. Итак, когда свадьба?

Сначала я думаю, что она говорит о маминой свадьбе, так что отвечаю:

— Тринадцатого ноября.

Глаза Хейлиз вдруг расширяются.

— Виолетт, ты выходишь замуж?!

— Да… что?! Подождите, нет…

67

Но старушки решили оглохнуть в этот момент, и «режим сплетен» активировался. Хейлиз

разгоняется, набирая обороты.

Замечательно. Женщина не может проехать три шага до своей ванной, а сейчас она прям

ракета.

Зейн ухахатывается, пока я краснею от обиды.

К тому времени, как я начинаю знакомить его с другими постояльцами и сотрудниками, все

уже считают его моим женихом. Зейн спокойно воспринимает это, но я ужасно смущена.

Конечно же, он всем понравился, еще бы, его внешность и очарование гарантируют, что все

его одобрят. Он обрабатывает толпу, как профи. Мои сотрудники продолжают отводить меня в

сторону и поздравлять, а Эми, одна из медсестер, поет ему дифирамбы.

Позже Зейн приглашает меня на танец. Мы присоединяемся к нескольким парам на танцполе.

Я стесняюсь, пока он не притягивает меня к себе и не начинает двигаться в ритме, которому нельзя

научиться.

— Мне понравились твои старики, — шепчет он мне на ухо, отчего по всему телу пробегает

дрожь.

— Ты им тоже понравился, — говорю я.

— Хотя, — признается Зейн. — Одна женщина прям как адский нападающий. Я готов

поклясться, что у этой крохотной леди руки, как щупальца у осьминога. Одна рука под моей

рубашкой, вторая на моей заднице, а шестая у меня в штанах. Я хотел позвать на помощь.

— О, нет, — смеюсь я. — Это, должно быть, Мэри. Она любит полапать.

— Небольшого роста? Парик в виде улья и хватка как у клеща?

Я не могу скрыть ухмылку.

— Это она.

— Да, тебе бы лучше, черт возьми, присмотреть за ней.

Прямо сейчас выражение лица Зейна было неотразимым. Я глажу его по груди.

— Ох, бедное дитя! Она обидела тебя?

Он улыбается и умело кружит меня в танце в такт музыке.

— Вроде как. Мне, наверное, понадобится лечение. Чтобы избавиться от этих болезненных

воспоминаний. Знаешь специалиста, который смог бы помочь мне?

Я притворяюсь, что обдумываю его вопрос.

— Я могла бы договориться для тебя о встрече с моим школьным консультантом мистером

Бобом.

— Значит, вот так? — Зейн смотрит на меня с хитрым выражением на его слишком красивом

лице. — А я собирался тебе кое-что подарить.

— Что? — спрашиваю я подозрительно.

— Это сюрприз, — говорит он. — Проверь мои карманы.

Я фыркаю.

— Ага, разбежался. Я уже слышала об этом.

— Правда?

Песня заканчивается и Зейн отводит меня в сторону, к небольшой нише у камина. Место дает

нам немного уединения от посторонних глаз, и мне интересно, что же Зейн припрятал у себя в

рукаве. Зная его, наверное, что-то пошлое.

— Давай же, Виолетт, — насмехается он надо мной, — проверь мои карманы. Я дам тебе

подсказку: это левый карман.

Я с подозрением смотрю на него. Он ждет, держа руки по швам, приглашая меня обыскать

его.

Ну ладно. Если Мэри смогла сделать это, то и я смогу. Я быстренько оглядываюсь вокруг.

Никто не смотрит в нашу сторону, так что я осторожно сую руку в его левый карман.

— Клянусь Богом, если ты издашь хоть один звук, я натравлю на тебя Мэри с ее железной