Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 63 из 68



  - Проклятье, Финли! Ты всю свою жизнь гонял ведем и брал взятки с населения, у тебя от золота карманы трещат.

  - А еще я скупой и жадный, так на кой мне так разряжаться?

  И этот спор не прекращался уже целый день. Благо, Лиам был предоставлен сам себе. Он одел темно-серый костюм в тонкую черную полоску. К его трофейному котелку и плащу подходило как нельзя лучше. А главное, цепочка от часов прекрасно смотрелась на жилетке, да и с галстуком проблем не было. Он его просто не одел. Роль племяллика-лодаря это ему позволяла.

  Посол Ульдерико, Финли прав был - запомнить полное имя Ализонийца просто невозможно, оказался парнем компанейским, а когда ему выровняли нос и убрали фонари под глазами, так еще и красавчиком, не хуже Финли. Осмотрев Лиама, он заказал еще четыре пары таких костюмов, пару шляп и несколько галстуков добавил от себя.

  - Не похож он на подконтрольного, - сказал Лиам Дуги, когда они остались одни. По какой-то причине, Финли запретил ему открывать свою настоящую сущность. Фэйри особо не возражал.

  - Кто подконтрольный?

  - Ну, Рико.

  - Его ведь Анастасия очаровала.

  - Очаровала, - согласился Дуги. - Да только без магии.

  - Не понял.

  - Любят они друг друга.

  - Как?

  - Я откуда знаю? Как светлый фэйри, я чувствую их любовь, но извини, объяснить ее не могу. Да и никто из моих наставников не мог. Даже те, что уже любили. Это чувство в каждом человеке разное.

  - Погоди, ты хочешь сказать, что она не контролирует посла?!

  - О, еще как контролирует! Да он перед ней на цыпочках ходит. Интересно, все ли Ализонийцы такие?

  - Пожалуй, лучше Финли рассказать.

  - Да знает он. Еще тогда догадался, когда она тебя чуть не распорола своим "свистящим ветром".

  - Вот гад, даже не потрудился рассказать.

  - Это тебе наказание за то, что уснул на посту.

  - Очень смешно.

  - А если серьезно, думаешь, у него голова другим не забита?

  - Лиам! - позвал Финли, и парень проследовал в личный кабинет министра.

  - Это, нейтрализатор. - Ульдерико поднял маленькую бутылочку из грубого стекла.

  - Не важно, сколько там зелья. Одной капли хватит, чтобы зелье пришло в негодность, - продолжила за него Анастасия. Дуги, подняв высоко хвост, потерся о ее ногу, и она взяла его на руки. Фэйри замурлыкал, как самый взаправдашний кот, а Лиам постарался не улыбаться.

  - Но как его перевозят? - спросил Финли. - Если там куча мелких бутылок, испортить их будет проблематично.

  - Так и есть, - признался посол. - Я узнал, что везут два ящика по двадцать бутылка. Везут, в стандартной бутылка.

  - О том, что в них, знают только алхимики, - добавила Анастасия. - Но ящики усиленно охраняют.

  - Кто?

  - Четверо рабов.

  - Час от часу не легче.

  - Способности?



  - Вот, - она бросила на стол бумажные папки. - Здесь все о них.

  - Какие-нибудь средства обнаружения магов будут?

  - Будет тревожный кристалл. Сам понимаешь, из-за присутствия рабов - крысы бесполезны.

  - Проклятье! - выругался Финли. - С этого нужно было начинать.

  - Но ты его легко обманешь.

  - Я, да, а вот Лиам не умеет скрываться. Разве, что ты починишь его защитный амулет. - Лиам невольно опустил руку в карман, где лежала склянка с серебряными осколками. Дуги как-то сказал, что от них по прежнему веет светлой силой, поэтому лучше держать их при себе.

  - Что за амулет?

  - Священное серебро.

  - О, здесь не каждый монах, или священник справится.

  - Вот и я о том же.

  - Так что же делать? - спросил Лиам. Он посмотрел на Финли, потом на Анастасию, и увидел, как кот вроде, как невзначай махнул лапой.

  - Ладно, что-нибудь придумаю, - сказал Финли. Он тоже заметил.

  - Ты не сможешь прикрыть его, рабы почувствуют.

  - Можешь достать мне кристалл для тренировки?

  - Есть осколок.

  Посол открыл один из ящиков стола и достал ларец из вишневого дерева. Внутри на синем бархате лежал длинный, острый с обеих сторон осколок стекла. Финли аккуратно взял его двумя пальцами и осколок превратился в темный кусок стали.

  - Неплохой осколочек. - Финли сосредоточился и тот вновь стал прозрачным. Он положил его, вновь поднял и на этот раз кристалл оставался таким же прозрачным. - Лиам? - Протянул он осколок. Едва тот оказался в пальцах Лиама, как замерцал зеленым светом. - О, какая правильная у тебя фамилия, - пошутил Финли. - Ладно, где мы можем потренироваться?

  Благо в доме посла было множество комнат. Хуже всего было то, что Анастасия принялась тренировать Лиама наравне с Финли. Часто их советы оказывались совершенно противоположными и уже через полчаса они разругались. Анастасия, гордо вскинув голову, и шурша подолом платья, покинула комнату.

  - Ну, мне не показалось? - спросил Финли Дуги. - Ты действительно можешь помочь?

  Вместо ответа, кот прыгнул Лиаму на колени и вогнал пятерню когтей в его бедро.

  - Ах ты ж зараза!

  - Молчать! - приказал Финли. - Смотри. - Кристалл больше не светился. - Отпусти, - попросил он Дуги. - Кристалл вновь засветился. - Еще раз. - Кристалл потух, как только когти вошли в тело. - Пусти. Еще раз. Пусти. Еще раз.

  - Да хватит, уже проверили! Больно же!

  - Последний раз. Лиам, отдай мне осколок и возьми Дуги на руки. Отлично. Встань. Дуги достанешь Лиама с такой позиции? - Ответом ему стало недовольное шипение Лиама. - Возьми кристалл. - Но здесь Лиам сделал ошибку и потянулся за ним той рукой, в которую Дуги вогнал когти. Пришлось фэйри спрыгнуть на пол. - Еще раз, - скомандовал Финли и пришлось Лиаму повторять. Не помогли ни мольбы, ни стоны. А к концу тренировки пришлось менять рубашку, поскольку рукава этой были залиты кровью.

  Глава 91

  Грязный портовый кабак, в котором любят отдыхать грузчики, венчает затейливый флюгер в виде кораблика. Он настолько старый, ржавый и загаженный птичьим пометом, что давно не поддается ветрам. Обычно на нем восседает пара пронырливых ворон, но сегодня место занял их более крупный и гордый родственник - ворон. Даже среди собратьев этот экземпляр отличался бы крупным сложением, а уж средняя ворона была за него меньше раза в два-три. Впрочем, в порту хватало работы и люди не особо поднимали головы, чтобы поглазеть на пернатых. А если кто и увидел, то не заметил ничего необычного. А необычное было - вместо того, чтобы приглядываться к голубям, или воронам, копошащимся в грудах мусора, выискивая наименее слабую особь, ворон смотрел на другую сторону причала.

  Там, на другой стороне, было чище, опрятней, там швартовались пассажирские суда и копошились букашки-человечки. Впрочем, со своим зрением, ворон мог легко сосчитать полосы на рукавах мундиров моряков. Да что там, он мог легко рассмотреть лицо человека. Сейчас он рассматривал Финли с Лиамом. Те уже предъявили билеты и поочередно коснулись большого, неправильной формы шара.

  Когда те направились в след за стюардом, ворон лениво проводил их взглядом и стал осматривать остальных пассажиров. Их было не много. Молодая семья, богатенький старик, важная леди со служанкой и взрослым сыном, двое пехотных офицеров и скучающий тип в черном фраке. Последний пошатывался, будто был не трезв.

  Семья миновала контроль тоже без проблем, а вот старику пришлось помогать. Сам он не мог взойти по трапу, пришлось стюарду подставить свое плече. И не будь дежурный офицер столь строг, он бы разбогател на серебряную монету, что предлагал старик. Но офицер извинился и вежливо объяснил, что это на "Кортесе" запрещено. Старик спрятал монету в карман, похлопал стюарда по плечу и втихаря подмигнул ему единственным глазом. После этого попросил того стянуть перчатку с его левой руки, поскольку правой он опирался на трость.

  Кристалл не среагировал на деда, но больше наблюдать ворон не мог. Вороны, осмелев, начали кружить все ближе и ближе к его насесту, еще и нападут. Двух-трех он еще положит, но справиться с целой стаей ему не под силу. Взмахнув своими едва ли не метровыми крыльями, ворон скользнул в воздух, чтобы приземлиться возле черной от угольного дыма трубы "Кортеса".