Страница 11 из 13
— Только не на башне, мы устали, ночь не спали. Но не проси сейчас ничего рассказывать, ладно? Я обещаю, позже все расскажу. А обед… давай в малой столовой, где тогда ее величество обедала? Ты ведь с нами? И, кстати, что там за музыка?
— А, это, — Гарстен едва заметно поморщился, — когда Ингирд с Седриком уезжали, они пригласили комедиантов, мэр Бредвила их очень расхвалил. Ты же не забыла, что у нас в доме гостит эльфийка?
— Пресветлые духи, Гарс! А ведь с этими тревогами я про нее действительно забыла! Но она же была такая тихая, нетребовательная… никаких развлечений не просила.
— А это фаворитки ее развлекают, — полковник осторожно скосил глаза на помалкивавшую Лиру, — Вернее, делают вид, что развлекают.
— Бедная Сетлина, не думаю, что с ее музыкальным слухом она действительно развлекается. Гарстен, нужно спасать девушку. Ты можешь ей намекнуть, куда прийти обедать?
— Могу, — ухмыльнулся воин, — тогда я пошел, а вам пришлю мажордома, твоей сестре нужно выбрать покои. В гостевой стороне все свободны, лицедеи живут в том крыле, где прислуга.
— Подожди, — уверенно приказала Гарстену Лира, — скажи мне, давно у тебя колет левый бок?
Илли тихонько вздохнула, теперь она знала, откуда мать мгновенно узнавала про все ее случайные ссадины и ушибы.
— С тех пор, — с трудом скрыв изумление, пробормотал Гарстен, — как мы столкнулись с бандой вдвое большей, чем наш отряд. Бунзон тогда был слабее, чем сейчас, и лечил сначала самых тяжелых…
— А потом почему ему ничего не сказал? — Дриада встала с кресла, обошла воина и положила ладонь ему на ребра, — постой спокойно. Больно не будет.
— Да я готов стерпеть от такой прелестной сеньориты все, что угодно, — слегка заигрывая, лукаво ухмыльнулся полковник, и разочарованно смолк, обнаружив, что девушка уже вернулась на место.
— Мать права, — вздохнула Лира, смерив его насмешливым взглядом, — пациенты значительно охотнее верят тем целителям, которые выражаются непонятно и мучают их долго и со вкусом. Идите уже, сеньор, а то мы умрем с голода.
— Что там у него было, ты поняла? — поинтересовалась Илли, когда за другом закрылась дверь.
— Осколок. То ли меча, то ли наконечника, теперь неизвестно, я его просто убрала как грязь. Терпеливый какой, я сначала даже не поверила себе.
— Я тоже почувствовала, но промолчала, пока продолжаю играть в шпионов, — Илли уже не очень нравилась эта идея, обманывать и притворяться она не любила, и чувствовала себя крайне неуютно, когда приходилось говорить неправду. Хотя отец и научил дочь способу как уходить от тех вопросов, которые ей неприятны.
— Ты главное, не начинай сомневаться, раз решила, значит действуй, — решительно заявила Лира, — ты ведь смелая, умная, и самостоятельная. И имеешь право на личные секреты. Вот посмотри на этого Гарстена, ты считала его другом, а много о нем знаешь? Даже того не знала, что он живет с постоянной болью.
— Сеньорита Иллира! — постучав, в комнату вошел мажордом, — какая радость! Какие будут указания?
— Добрый день, сеньор Дортилли, я тоже рада вас видеть! Приготовьте ближайшие свободные покои для моей сестры Энлиры, и пригласите портниху. Мой багаж задерживается. Насчет обеда Гарстен обещал распорядиться. Мы пока погуляем по галерее, передайте ему. А служанки моей нет?
— Служанок я пришлю, — мажордом неуверенно мялся, — а насчет покоев… может приготовить для сеньориты бывшие комнаты графа Лензора? Сеньор Ингирд говорил, что граф намерен остаться в столице. И они как раз рядом.
— Давайте посмотрим, — Предложила Лира и обрадованный мажордом предупредительно распахнул перед сеньоритами дверь.
Покои Лира одобрила, действительно, близко от сестры и уже убрано, видимо, потому Дортилли про них и вспомнил. Она забрала ключи, заперла дверь и сестры неторопливо отправились в сторону галереи, с которой можно было попасть на центральную лестницу и в коридор, ведущий к гостевым покоям.
Парочку, скрытую в нише, закрытой тяжелой шторой, Илли никогда раньше не обнаружила бы, так тихо они сидели. А теперь за пару десятков шагов ощутила сдвоенную теплую точку, и, скосив взгляд на сестру, убедилась, что не ошиблась и та тоже их чувствует. И уже прикидывает, как бы половчее разоблачить.
— Подожди, — сделала условный жест Илли и облегченно вздохнула, слава светлым духам, отец учил этому языку не ее одну.
Тем же, неспешным шагом девушки прошли почти до лестницы, когда заметили полковника, легко шагающего по ступенькам им навстречу.
— Обед подан, — улыбнулся он ослепительной улыбкой, — разрешите проводить.
— Разрешим, — тихо пробормотала Илли, — Если ты разрешишь наш спор, кто именно сидит в третьей отсюда нише за занавесью?
— Тут никого не должно быть, — нахмурился Гарстен, — идите вниз, я догоню.
И махнул рукой одному из воинов, стоящему на посту у лестницы.
— Извини, — кротко объявила другу Илли, — но мы поспорили. Поэтому никуда не пойдем.
— Вот теперь я могу своей кровью поклясться, что ты самая настоящая сеньорита секретарь, — недовольно хмыкнул он и приказал, — тогда стойте тут и ни шагу в ту сторону.
Девушки усиленно покивали ему, показывая что важностью момента прониклись и не сдвинутся с места, пока не получат от командира приказ. Лицо Гарстена выражало почти откровенное недоверие, но говорить вслух он ничего не стал. Строго посмотрел и повернувшись, беззвучной, крадущейся походкой направился к нише. Стражник так же осторожно двинулся следом.
Сестры переглянулись и дружно сделали опасливый шажок. Потом еще, и еще.
Добравшись до указанной ниши, Гарстен постоял, прислушиваясь, достал из ножен оружие и осторожно отдернул занавесь.
Секунду понаблюдав, как воин, едва взглянув на нарушителей, аккуратно убирает меч на место, сестры решительно направились к нему.
— Кто это? — Тихонько спросила Илли, изумленно рассматривая спящих на диванчике валетом подростков, почти детей.
Оба были одеты в мужскую одежду, но дриада ясно понимала, что младший — девочка.
— Меня больше волнует, кто их сюда провел? И как удалось обмануть охрану? — сердито фыркнул Гарстен, — поднимайтесь, шпионы, отведу вас в камеру.
Дети проснулись мгновенно, как просыпаются только загнанные дикие зверьки, сжались как перед прыжком, уставились на полковника настороженными глазами, напомнив Илли ее саму в те невеселые времена, когда она обмирала при виде каждого незнакомого человека.
— Не слушайте его, офицер шутит, — сказала она мягко, — но самом деле он не злой. Вы есть хотите? Гарстен, не делай таких глаз. Я же вижу, что они тебе знакомы.
— А вы кто? — бдительно приглядываясь к Илли, опасливо спросил мальчишка.
— Я сеньорита Иллира, личный секретарь его высочества, — понимая, что просто имя им ничего не скажет, представилась дриада, — только недавно вернулась домой.
— А… — мальчишка явно что‑то про нее слышал, и Иллира не поручилась бы, что это были благоприятные отзывы, — а нас правда отведут в камеру?
— Еще чего не хватало, — возмутилась Иллира, — по — моему, вы не воры и не шпионы. Так хотите есть? Что молчите? Гарстен, объясни мне, откуда они взялись?
— Они сироты и обычно бродят с теми лицедеями, что живут сейчас во дворце. Но когда Ингирд приказал пустить труппу, он сказал — четверых. И его фаворитка при этом присутствовала. Насчет этих двоих он указаний не давал.
— О боги, ей что, не дает покоя судьба Анирии? — начала догадываться Илли.
— Не знаю… — уклонился от ответа полковник, — но эта девчонка умудрилась им чем‑то насолить.
Он указал на прижавшуюся к брату сироту, и смолк, точно зная, что принятие решения в этой ситуации за Иллирой.
— Что ты ей сделала, расскажешь мне потом, если захочешь, — не обманула его надежд сеньорита, — а сейчас хочу сообщить, что беру вас на работу. Посыльными. Надеюсь, вы справитесь. Гарстен, позовите мажордома.
— С удовольствием, — заухмылялся этот пройдоха, и сделал знак воину.
— А что такое — посыльными? — Выступила вперед девчонка, глядя на Илли заинтересованными бусинами карих глаз.