Страница 13 из 13
Они слишком много значат в ее жизни, и их мнение будет иметь для нее решающее значение, если набраться смелости и предположить, что старший брат прав и Канд действительно для Илли не просто друг а нечто большее. Они легли в измученное болью сердце согревающей надеждой, теплым солнечным лучиком, эти слова, но поверить им он пока был не готов. Она всегда была с ним приветливой и всегда желала ему добра, это Канд давно понял, но он же не слепой и прекрасно видел, что точно так же сеньорита секретарь волновалась за едва не сгоревшую травницу и ее братишку, за Ингирда, и за самого Бенга. И даже на то, чтоб подумать о захваченных с оружием в руках наемниках у нее хватало широты души. Даже странно, такая хрупкая, а столько от нее всем тепла и света, и для каждого друга находится минутка на доброе слово.
И раз они вернулись в родной мир, вполне возможно, что Илли больше не захочет быть секретарем, а решит жить с отцом и матерью. А все, что ему останется, это вежливые визиты по четвергам или вторникам да разговор за общим семейным столом под пристальными взглядами этого проницательного и решительного графа ле Трайда. Именно так положено ухаживать за сеньоритами с солидным приданым, имеющими строгих отцов с высоким положением. И кроме него там будут вертеться языкастые и ловкие красавцы из самых знатных и богатых родов, а Канд никогда не обманывался насчет своей внешности. Да и как тут обманешься, если даже на смотринах кандидаток выяснилось, что желающих стать фавориткой Ингирда целых четверо, тогда как он понравился всего одной. И то, как оказалось позднее, не столько он сам, сколько преимущества, которые давало звание его фаворитки.
Кандирд подавил тяжелый вздох и прислушался к тихому спору родителей, решающих, как лучше поступить, предложить графу особняк в столице или выделить покои во дворце. Или и то и другое и пусть выбирает как ему удобнее, но во всех случаях окружить надежной охраной и надежной прислугой.
— Где ее набраться, прислуги, — вздохнула ее величество, — разве у Кандика забрать несколько человек, раз он все равно будет жить в столице?
— Тогда нужно искать надежного человека в наместники, — серьезно поддакнул Ангирольд, и покосился на брата. Но Кандирд никак не отреагировал на эти провокационные слова.
Ну да, он свыкся с мыслью, что это его владения и его люди, он очистил свои области от бандитов а теперь очищает от воров, он мечтал начать строить тракт от Бредвила к Зеленому дому и возводить мосты. Но пока его душа порвана на две половинки, ни на какие намеки и подколы он реагировать не намерен, ну а что будет позже — как можно сейчас угадать?!
— Извините, что не стал вам ничего объяснять, — вошедший в гостиную Бенгальд только что не сиял, — нужно было быстро отправить вестников. Новость первая, граф ле Трайд с семьей, воспользовавшись помощью путницы Юнизы и магини Апраксии захватили замок Агдесара неподалеку от Саткена. Они бросили сообщение через зеркало в моей канцелярии, как только с него сняли закрывающий знак.
— Бенг! — Вскочил с кресла Кандирд, — и ты меня не взял!
Пошатнулся и едва не рухнул, успев в последний момент схватиться за спинку.
— Вот потому не сказал и не взял, — С помощью старшего брата водворяя Канда на место, сообщил Бенгальд, — с тобой мы еще туда бы плелись. Но это не все новости. Хингред ле Трайд попросил в письме чтоб ковен выделил магов, помочь очистить замок от ловушек и разобраться с рабами, магесса Апраксия после битвы нуждается в отдыхе. И сообщил, что откроют для них путь завтра с утра. Еще он написал, что его дочери, Энлира и Иллира уходят путем отражений во дворец Кандирда под Бредвилом.
— Убью, — тихо прошипел Канд, прикидывая, как быстрее собрать друзей, занятых вместе с людьми Бенга поисками пособников заговорщиков, чтоб выехать немедленно.
— Нет, сначала дослушаешь. Я немедленно приготовил письмо Гарстену, но пока писал его, из твоего дворца пришел вестник, что сеньориты прибыли и выглядят вполне здоровыми и веселыми. Я тут же переписал письмо, выдав Гарстену все инструкции. Еще я попросил осторожно выяснить, сможет ли сестра Илли открыть для тебя путь. И пока не получу этого ответа, из дворца тебя не выпущу.
— Да я теперь и сам не пойду, — мигом сориентировался Кандирд, — а за моими людьми ты послал?
— Послал, скоро будут. Но не уверен, что молодая дриада сможет провести много.
— Хотя бы Ингирда. Я понимаю, что у тебя сейчас много работы и лишний человек не помешает, но без него…
— Забери обоих, и Ингирда и Седрика, — постановил король, — я отдал Бенгу личную гвардию. Тебе нужно переодеться?
— Мне бы лучше зелья, чтоб не падать на каждом шагу. И я давно хотел спросить, матушка, надеюсь, я правильно все понял насчет принцессы, которая якобы ждет меня в монастыре? В противном случае мне ее очень жаль.
— Я вызвала магистра, — сообщила королева, сделав вид, что не заметила последнего вопроса, — думаю, он сможет тебе помочь… и отправляйся умываться. Не нужно пугать Илли таким видом.
Глава 8
Письмо Илли прочла дважды, ощущая на себе внимательные взгляды сотрапезников, и лихорадочно размышляя как ей поступить. Конечно, она хотела его видеть… очень. И надеялась, что получив о ней известие, Канд тоже сразу захочет ее увидеть.
И все же боялась. Что он уже дал обещания той девушке. Как ни смутно виделось происходящее во дворце, но не понять, что незнакомая принцесса бурно радовалась полученному браслету, было просто невозможно. Вот лица Канда она разглядеть не сумела, а если признаться, просто не успела. Слишком резко вспыхнуло в тот миг отчаяние, затопило все существо, кольнуло в сердце болью.
Илли даже себе не сразу созналась, как это оказалось больно, увидеть на чужой руке браслет, который под разными предлогами принц так упорно пытался всучить ей. Разумеется, мать Апраксия не могла не почувствовать, потому и посматривала так насмешливо, но и она знала, что Илли ей не соврала. На первом месте в тот миг у нее в душе была все‑таки жалость. И к нему, что так безрассудно поторопился предать свои чувства и отказаться от сеньориты секретаря и к себе, сумевшей обмануть его так удачно.
— Можно? — Лира уверенно протянула руку и взяла у нее из рук свиток.
Прочла, посмотрела на сестру, подумала и уставилась на сосредоточенно поедающего мороженое Гарстена.
— И когда пришло письмо?
— Через пять минут после того, как я отправил Бенгальду магического вестника, — подробно отрапортовал офицер.
— Хорошо, — Лира прищурила глаза совсем как отец, — пойдем другим путем. Когда ты отправил вестника?
— Как только убедился, что Илли не привидение и не подделка.
— Значит, примерно час назад, — Сделала вывод дриада и насмешливо посмотрела на старшую сестру, — хотя мы и воевали всю ночь и захватывали замок колдуна, думаю, я найду в себе немного сил, чтоб открыть путь для принца… и его друзей. Гарстен, нужно четыре человека, не больше, и четыре одинаковых длинных плаща с капюшонами.
— Сейчас все будет, — мигом поднялся со стула Гарстен, — а зеркало это подойдет или нужно искать старое?
— Старое обязательно только для перехода в другой мир. Нужно чтоб оно было привязано к этому миру аурами людей, что в него смотрели, — важно объяснила дриада, не обращая внимания на побледневшую от переживаний сестру, — тогда оттуда легче найти путь. А тут пойдет любое, тем более, что на дворец мы уже утром смотрели. Беги.
И полковник действительно убежал, отлично догадываясь, как сейчас мечется в королевском дворце его господин.
— Илли, я тебя не понимаю. Ну что ты вдруг задергалась? — сердито фыркнула младшая дриада, когда за Гарстеном захлопнулась дверь, — Ты его любишь, он тебя любит! А то, что ты видела в зеркале, могло быть чем угодно! Сама же говорила, положение в королевстве напряженное, да и те воины, что мы ловили ночью, вовсе не погулять вышли. Возможно это политическая интрига, временная мера. Ну что‑то вроде обманного хода, чтоб запугать заговорщиков? Я в этом не очень разбираюсь, но точно знаю, папа никогда бы нас не отпустил сюда, если думал по — другому.
Конец ознакомительного фрагмента. Полная версия книги есть на сайте ЛитРес.