Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 29 из 37



Ночка выдалась неудачная. Можно не спать, если из этого есть какой-то результат, но Дин только и делал, что рылся в пухлой записной книжке, унаследованной от отца. После смерти жены Джон Винчестер охотился не один десяток лет и тщательно вел записи. Другое дело, что систематизировать записи он не стал: кроме откровенно ложной информации, занесенной в конец дневника, остальные сведения расползались по страницам в полном беспорядке. Сэм порывался сделать в своем ноутбуке базу данных, но всё никак не хватало времени. Короче, Дин всю ночь разбирал папин странный почерк и строчки а-ля сверху-вниз-наискосок только чтобы выяснить, что отец то ли никогда не сталкивался с подобным, то ли сталкивался, но записать не удосужился.

«Спасибо тебе, папа. Как всегда, здорово помог…»

А тут еще капитан Нейлор, не особо считаясь с собственным обещанием оставить Дина в покое, продолжал возникать в комнате и интересоваться, как продвигается, вперемешку с жалобами на проделки Федреготти. В конце концов, старшему Винчестеру надоело, и он удрал из комнаты.

— Получил моё сообщение?

— Да, ещё в Атланте. Не нравится мне всё это.

— Мне тоже, но если у тебя возникла идея получше…

— Дин, по сравнению с сотрудничеством с демоном любая идея получше будет.

— Да ну? — окрысился Дин. — А перебрать Кольт тебе помогла обычная блондинка с просто ну ооочень черными глазами, да?

Бобби промолчал.

— Слушай, — продолжал Дин. — Ты сказал, что наш Тонто[62] не может использовать мою жизнь, потому что меня уже принесли в жертву. Эта жертва была ради того, чтобы Сэмми мог жить. Я не хочу, чтобы эта жертва ушла впустую, поэтому мы в лепешку разобьемся, но Сэм не погибнет. Если для этого придется сработаться с долбанным демоном, будем работать с долбанным демоном.

— Дин, мне такая затея не нравится.

— Прости, но кого это колышет? Мы говорим про Сэма!

— Именно, и ты уже один раз сделал глупость, спасая его. Я не хочу, чтобы ты вляпался еще во что-нибудь, даже не подумав сперва, — Бобби обвиняюще ткнул Дина пальцем. — И не смей разговаривать со мной в таком тоне, мальчик. Я в этом деле куда дольше, чем ты, и я прекрасно понимаю, что случится, если всё пойдет под откос.

Бобби не стал вдаваться в детали, а Дин не решился расспрашивать, потому что смутился. Как ни крути, Бобби был ему почти как отец. Черт, он в каком-то смысле был даже лучше отца и уж точно не заслуживал Диновых закидонов.

— Прости, Бобби.

— Не бери в голову, — сказал Бобби уже спокойнее. — Я не обиделся. Но учти, не один ты всю ночь на ногах.

Несколько минут они ехали в полной тишине.

— Что именно собирается сделать демон? — первым заговорил Бобби.

Дин выехал на Уайт-стрит:

— Она сказала, что заклинание направит энергию всех духов Ки-Уэста в один-единственный сосуд.

— И этим единственным сосудом будешь ты?

Дин кивнул:

— Ей нужен доброволец, иначе она потратит слишком много времени, чтобы подчинить волю человека, и не сможет как следует сосредоточиться.

— Логично, — Бобби поджал губы. — Последний Калуза обладает силами всего племени плюс силой людей, которых он убил. Благодаря ритуалу демонов, призраки на острове стали гораздо сильнее. Если собрать их в одном человеке…

— Получится один большой и страшный призрак, — договорил Дин.

— Черт возьми! — взгляд Бобби стал отсутствующим.

— Бобби? — окликнул старший Винчестер, выруливая на Итон.

Бобби встрепенулся:

— Я кретин. Надо было сообразить, еще когда твое сообщение получил. Похоже на разновидность манипуляций с гештальтом.

— Будь здоров.

Бобби не удостоил его ответом, и Дин немного расстроился. Сэм на такую реплику по крайней мере раздраженно закатил бы глаза, а Бобби просто объяснил:

— Это заклинание, когда несколько людей объединяются в одного.

— Видел когда-нибудь в действии?

— Не-а, — Бобби помотал головой. — Это очень сложная штуковина. Из тех, что творят монахи после пятидесяти лет медитаций.

— Или демоны между делом?

— Ага.

Дин вывел Импалу на подъездную дорогу к гостинице:

— То есть, фактически будем клин клином вышибать. Тонто — призрак с внутренней армией, и мы ударим по нему призраком с таким же довеском.

— Хорошее сравнение, да, — Бобби вылез из автомобиля и забрал с задних сидений сумку.



Бодж сидела на крыльце, а Снупи дремал, положив голову ей на колено.

— Привет, малыш-Динни! Тебе посылка. Ники унесла ее в дом.

Заслышав такое приветствие, Бобби покосился на Дина, но старший Винчестер мужественно проигнорировал его взгляд, затратив на это только чуть больше усилий, чем в случае с Сэмом:

— Спасибо, Бодж. А это наш друг Бобби.

— Приятно познакомиться, Боб. Я бы встала, но… — она кивнула на дрыхнущего бобтейла.

Бобби улыбнулся:

— У меня самого был пёс. Ясное дело, если не бежит встречать гостей, значит, пушкой не поднимешь.

— Точно, — рассеялась Бодж. — Если хотите, с завтрака еще что-то осталось.

— Спасибо, — Дин запрыгнул на крыльцо, задержавшись почесать Снупи.

Собака на миг приподняла мохнатую голову и хлопнулась обратно. Никки нашлась за регистрационной стойкой. Дин познакомил ее с Бобби, расписался за посылку, потом они забрали большую коробку и пошли к столу, на котором расположились два кувшина с кофе, тарелки с нарезанными фруктами, тостер, буханка хлеба, маслёнка, баночки джема и несколько упаковок с сухими завтраками.

— Нормально позавтракать здесь можно только с шести до девяти, — печально сообщил Дин.

Он мог бы поесть плотнее, но в это время был где-то на Ки-Ларго[63]. Бобби, впрочем, удовольствовался тем, что было: он налил себе кофе и сунул в тостер два куска хлеба.

Наевшись, они пошли в комнату Дина. Капитан Нейлор вполне предсказуемо ждал их там:

— Вижу, после исчезновения брата вы все же привели подмогу. Доброе утро, сэр. Я капитан Терренс Нейлор, узник этого проклятого дома.

Бобби оторопело отозвался:

— Э…Бобби Сингер. Друг Дина и Сэма.

— Мы заключили договор с мистером Винчестером, — объяснил капитан.

— Точно, — прошипел Дин. — Что вы оставите меня в покое, а потом я посолю и сожгу ваши кости, и всё закончится. Но что-то вы со своей частью не спешите.

— Прошу прощения, — отозвался Нейлор без тени раскаяния. — Но мое кошмарное существование стало еще хуже.

— Уже рыдаю.

— Собственно, для этого нам нужна ваша помощь, — вмешался Бобби. — Ваша и всех остальных призраков острова.

— Уточните, мистер Сингер.

Бобби быстро объяснил суть заклинания и добавил:

— Если вы сможете побеседовать с другими привидениями, окажете нам большую услугу.

— Сомневаюсь, что имею такое влияние на моих почивших товарищей…однако, так как затронуты мои интересы, я приложу все усилия, — и призрак исчез.

Дин недоверчиво уставился на Бобби:

— Ты правда думаешь, что капитан Ахаб[64] сможет уговорить других привидений объединиться?

Бобби пожал плечами:

— Попытка не пытка. И лошадь может заговорить.

— Прости? — недоуменно переспросил Дин, смутно подозревая, что при их-то жизни возможно, что Бобби действительно имеет в виду говорящую лошадь.

— Мне дядька рассказывал. Однажды мужика приговорили к смерти, и король спросил, хочет ли он что-нибудь сказать напоследок. Мужик и говорит: «Ваше величество, дайте мне год и я научу вашу лошадь говорить!» Король решил, что это забавно, и согласился отложить казнь на год. Отвели мужика на конюшню, а его друг говорит: «Ты свихнулся? Ты не научишь лошадь говорить, это невозможно!» А мужик такой отвечает: «Слушай, у меня есть год. Я могу за это время умереть. Король может за это время умереть. Ну или чем черт не шутит — лошадь может заговорить.»

Дин молча таращился на Бобби пару секунд, потом достал нож:

62

Тонто — вымышленный персонаж, индеец-компаньон Одинокого Рейнджера.

63

Ки-Ларго — статистически обособленная местность в округе Монро (Флорида).

64

капитан Ахаб — персонаж классического романа Г. Мелвелла «Моби Дик», капитан, посвятивший жизнь охоте на белого кита.