Страница 74 из 89
— Ах, теперь я понимаю. Вы боитесь, что вашей жизни угрожает опасность, если вы выйдете за меня замуж? Не сомневайтесь, я буду присматривать за вами. Никто не причинит вреда моей Granduchessa[12].
— Вы не смогли защитить своего сына Карло, — сказала Арианна более резко, чем ей хотелось бы. Великий князь вздрогнул. — По это не единственная причина, — добавила Арианна, взяв себя в руки. — Я не могу выйти замуж за того, кого не люблю.
— Это ответ девушки, а не правительницы, — нетерпеливо произнес Никколо. Я не предлагаю вам любовь. Наш брак был бы целесообразным с точки зрения политики.
— Я хорошая правительница своего города, — парировала Арианна. — Но я еще и женщина. И я влюблена в другого. Если я не смогу выйти за него, то останусь незамужней.
Никколо был в ярости, но сохранял ледяную вежливость.
— Могу ли я узнать, кто является моим соперником? Чьи притязания на руку вашей светлости могут сравниться с предложением великого князя Тускии?
— Это касается только моего сердца, — ответила Арианна. — Не было ни другого предложения, ни помолвки. Я хорошо осознаю честь, которую вы мне делаете, но я должна отказать. Я не могу выйти замуж без любви.
Итак, все закончилось. Великий князь выбежал из комнаты. Его губы побелели от гнева. Арианна с трудом держалась на ногах. Она всегда была уверена, что не сможет принять его предложение, но не знала, как отказать герцогу. И в конце концов она сделала это сама, без поддержки Родольфо или Лучано. Арианна столкнулась с самым влиятельным человеком в Талии, и у нее не оставалось сомнений, что он не упустит возможности отомстить ей.
Сандро и Скай доставили телегу с травами в целости и сохранности в монастырь Святой Марии из виноградника и выгрузили мешки высушенных трав, которые должны были пополнить запасы Фармации. К ним в это время зашел Угорь.
— Добрый день, братья, — сказал он, снимая свою довольно заношенную синюю бархатную шляпу. — Я пришел осведомиться о князьях. Но вижу, что мой маленький Воробушек помогает вам здесь. Хорошо, хорошо.
— Князьям все лучше и лучше, — произнес Сульен. — И я благодарен вам за то, что вы разрешили мальчику здесь присутствовать — Сандро оказался весьма полезен. В самом деле, если бы не его вчерашняя помощь, я сомневаюсь, что князья дожили бы до сегодняшнего дня.
Энрико удивился. Он не представлял себе, что такого полезного мог сделать Сандро с точки зрения медицины, но отметил про себя, что аптекарь-монах хорошо относится к мальчику.
Сандро посмотрел на Сульена, а потом на Энрико и принял решение. Он официально не считался учеником Угря; не было не было подписано никаких бумаг. Он знал, что его хозяин водил Карло туда, где можно найти члена семьи Нуччи, чтобы убить его. И он не сомневался, что в прошлом на совести Угря были и другие убийства. А о Сульене он знал, что тот исцелял людей и заботился о них, он даже учил уличного мальчишку грамоте и рассказывал ему истории. Сандро больше не хотел выполнять поручения Угря и передавать ему сплетни.
— Мне бы хотелось остаться здесь, — сказал он Энрико.
— Хорошая мысль, — заметил Энрико. — Ты сможешь рассказывать мне о здоровье князей. И я хочу, чтобы ты также следил за Нуччи, — добавил он, понизив голос.
— Я не
Скай и Сульен удивились не меньше Угря.
— Но ты даже не умеешь читать и писать. Как ты сможешь быть монахом?
— Думаю, вы поймете, что он умеет читать, — возразил Сульен. — А писать мы его научим. Ведь ты это серьезно говоришь, Сандро?
— Да, — ответил Сандро. — Я хочу быть братом, как Тино и вы.
Энрико это не понравилось. Он почувствовал, что его в некотором роде ограбили. Но он не выразил никакого недовольства; где-то под спудом его преступной жизни еще тлел слабый огонек совести, которая подсказала ему, что Сандро сделал правильный выбор.
— Ты и вправду сумасшедший! — воскликнул Лучано, отбросив шпагу в сторону. Он ходил взад и вперед по внутреннему
двору.
— Почему? —спросил Николас. —Мы оба делали так раньше. Для наших семей это во всех отношениях будет хорошо.
— Надо сначала подумать, тебе не кажется? — Лучано стал приводить свои доводы, загибая пальцы. — Нам обоим надо будет снова умереть — мне трудно поверить, что я это говорю! Моим родителям придется лишиться приемного сына, а всем моим друзьям здесь — потерять меня. Затем, если это и вправду получится, мне с родителями придется куда-то уехать, чтобы не объяснять, как это вышло, что их сын, который умер два с половиной года назад, внезапно снова оказался живым. И, о да, князю Фалко также придется внезапно воскреснуть из мертвых, к огромному восхищению и удивлению его семьи в Джилии. Боже мой, Ник, это глупая затея!
— Не такая уж и глупая, — возразил Николас. — В Талии совсем не так относятся к сверхъестественному, как в Англии. Вероятно, здесь я смогу выйти сухим из воды. Согласен, что тебе не справиться с этим в Ислингтоне, но, готов поспорить, Викки и Дэвид с радостью переедут, если в таком случае они смогут вернуть тебя.
Лучано нечего было возразить.
— И возможно, тогда мой отец перестанет преследовать Стравагантов? — проговорил Николас. — Он никогда не верил в историю о моем самоубийстве, которую мы придумали.
— Но как насчет моих мамы и папы? — спросил Лучано, дергая себя за волосы. — Я и думать не хочу о том, что они вновь через это пройдут.
Николас задумчиво посмотрел на него.
— Я могу рассказать им, — предложил он.
— Рассказать им?
— Да. Они знают, что ты жив в другом мире. Ты сам мне рассказывал, что они несколько раз видели, как ты стравагировал назад. Я мог бы изложить им весь план. Только подумай об этом, Лучано. Наверняка ты очень хочешь их снова увидеть.
Хотя Лучано и считал, что вся эта идёя — сумасшествие, он знал, что Николас прав. Он действительно хотел снова увидеть родителей — очень хотел.
Глава 25
Изгнание
Слуги Папы доставили тело Камилло Нуччи в церковь Святой Марии из виноградника и положили его в капелле рядом с телами пяти других Нуччи, принесенными с Пьяцца Дукале. Грациэлла Нуччи и ее дочери нашли его там, после того как посетили Филиппо в лечебнице. Когда женщины вошли, у кровати Нуччи сидел монах. Филиппо постепенно пробуждался от сна, похожего на смерть. Брат Сульен дал ему последние капли аrgentum potabile[13], а княжна Беатриче вместе со своими братьями помогала ухаживать за Филиппо.
Грациэлла проливала слезы радости, видя, как ее единственный выживший сын возвращается к жизни. Их всех повели в церковь.
— Нам нужно обмыть и помазать тела погибших, — сказал Сульен. — Папа дал свою санкцию. Их похоронят с соблюдением всех правил, там где вы захотите.
Грациэлла склонилась над Камилло.
— Пусть его похоронят в одной могиле с Давиде, — произнесла она. — А других — в той же капелле. Кто знает, сколько из нас присоединится к ним?
Она и ее дочери остались, чтобы помочь подготовить тела к погребению; это было последнее, что они могли сделать для своих родственников.
Новый великий князь был в ярости, которая медленно усиливалась. Он кричал на слуг, и, не дожидаясь дегустаторов, отбросил много кубков вина и послал за Энрико. Он потерял еще одного сына, брат и дочь взяли над ним верх, а теперь его отвергла эта девчонка ради юнца, который был гораздо моложе его. У Никколо не было сомнений по поводу того, кого Duchessa имела в виду, говоря о «другом». Кто это может быть, если не тот черноволосый беллеццкий юнец, помощник регента, который, похоже, ни на шаг от него не отходит?
12
Великая княгиня (итал.)
13
Серебро, пригодное для питья (лат.)