Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 28 из 44



Обойдязастывшихдухов, я селана деревяннуюскамейку уКруга. Стоятьодной вокружении ихбыло немногожутковато.Создавалосьощущение, чтоони простождут чего-тои...

ЗаКиллианом,звякнув,захлопнулисьдвери, и потолпе духовпрошла рябь.Один за однимониосвобождалисьот того, чтоих удерживалои...поворачивалисько мне.Некоторыевыгляделиразгневанными.Жуткийуборщик внетерпениипохрустывалпальцами.

Явстала, судивлениемобнаружив,что у менядрожат ноги.

— Чтобыдобраться донего, вампридетсяиметь дело сомной, — выпалилая.

Но...никакоговетерка, никакогозамораживаниядухов.

— Судовольствием,— ответилуборщик,шагая ко мне.

Язакрыла лицоруками,приготовившисьпо-девчачьивизжать. Еслибы у менябыло время подумать,то я бызадаласьвопросом: ачто они могутмне сделать?Я же ужемертва.

— Чтоты делаешь? — сотвращениемпоинтересовалсяженский голос.

Ямедленноопустиларуки иувидела, чтодухивыстроилисьв линию,кто-то из нихпихался итолкался, нотем не менееони встали вочередь, воглавекоторойстояла я.Принцесска вплатье вгорошек,занявшаяместо послеуборщика, судивлениемсмотрела наменя,выглядываяиз-за его спины.

— Эээ...а что делаетевы? — на мойвзглядрезонноспросила я.

Онанахмурилась.

— Тыпредпочитаешь,чтобы мырассчиталисьпо номерам?

— Э?

— Онане тольковыглядиттупой, она ина самом делетупая, — сказалуборщик.

— Эй!

— Послушай,милая... — вышелиз очередимолодоймужчина встаромоднойсинейвоеннойформе. Явидела еговчера сУиллом вкоридоре. — Яздесь занял, — бросилон черезплечо парню скоротким как обрубокгалстуком вбелойпараднойрубашке и двинулсяко мне. Изконцалюдскойцепочки раздалисьнедовольныевозгласы, ноон от них отмахнулся.— Я не лезу безочереди. Япросто хочуей помочь.Так что всезаткнитесь.Солнышко, — обратилсяон ко мне, — мывсе тебяслышали.Чтобыдобраться донего, мыдолжнысначалаиметь дело стобой. — В егоголосесквозиллегкийнью-йорскийакцент, но онмне казалсязнакомым...

Он,должно быть,понял, что япытаюсьвспомнить,где моглавидеть его,потому чтопротянул мнеруку ипредставился:

— РобертБрюстерПервый.

Ямашинальнопожала еголадонь.

— Брюстер,как нашдиректорБрюстер? — Еслидиректорапреследуетдух, тонеудивительно,что он вечнораздражен инедоволен.

— Этомой мальчик, — широкоулыбнулсямужчина.

— Вашсын?

— Мойвнук, — нахмурилсяон и указалрукой на своюформу. — Этоформа временВторой мировойвойны. Разветы не видишь,что она... А, забудь.Молодежьсейчасничего несмыслит в истории.

Япожалаплечами.

— Ноя не об этомсобирался стобой говорить.А вот о чем. Тыдобровольновызваласьбыть егопроводником,так чтоскажи, какимобразомхочешь насвыслушать.

Явытаращиласьна него.

— Яне... непонимаю.

— Сказалже вам: тупаякак пробка, — пробормоталуборщик.

— Хватитуже, — глянувчерез плечо,велел ему дедБрюстера, иуборщик тутже замолчал.Затем онснова посмотрелна меня. — Послушай,я уверен, чтоты хорошаядевочка ипонятия неимеешь о том,во чтоввязалась, ноты неоставляешьнам выбора иничуть не помогаешьнам.

— Простите?— Я непонимала, очем онговорит, и незнала, чтоеще можнопредложить,кромеизвинения.

Онтяжковздохнул.

— Хорошо,давай начнемс самогоначала.

Вочередикто-тонедовольнопростонал.

— Заткнитесьвсе, — закричалдед Брюстераи закатилглаза. — Такиенетерпеливые,что и неподумаешь,что они ужеумерли,правда?

Якивнула, всееще не зная,как на всеэто реагировать.

— Деловот в чем. Мывсе мертвы иу всех насестьпоследниепросьбы. Этоты понимаешь?

Яопятькивнула.

— Просьбыкасательнотого, чтоможет бытьдержит насздесь, недавая двигатьсяк свету.

— Можетбыть? — переспросилая.

Онпередернулплечами.

— Мыне можемзнатьнаверняка.Можем толькодогадываться.

— Ладно,— медленносказала я.Мне казалось,что строитьдогадкинасчет этого –не оченьхорошая идея,но сама-то яделала то жесамое.

— Оченьредко можновстретитьживого, которыйможетслышать ивидеть нас,как твой пареньУилл.

— Онне мойпарень, — возразилая и тут жепочувствовала,как все вокругнапряглись.Окинув всехвзглядом, я увидела,что онисмотрят наменя так,будто явот-вототкажусь отчего-товажного.Чееерт. — Ладно,ладно, он мойв том смысле,что «онпомогает мне,я – ему», но не в смысле«мойбойфренд».

ДедБрюстерапокачалголовой,словно не веряв то, чтослышит.

            — Этоневажно.Важно то, чтотыпредъявилана негоправа. Онтвой. Поэтомуесли мыхотим, чтобыон сделалчто-нибудьдля нас, тодолжны иметьдело с тобой.Все просто иясно.

— Яимела в виду...



— Мывыстроилисьв очередь,милая. — ДедБрюстеранетерпеливомахнул рукойна стоящихпозади духов.— И ждем, когдадойдет нашаочередьрассказатьтебе, что намнужно отнего, чтобыпотом тырассказалаоб этом ему. — Онпокачал головой.— Божевсемогущий, яначинаюдумать, чтоавтобуснавсегдалишил тебямозгов

— Яже говорил, — тиховставилуборщик.

— Подождите,— подняла яруку. — Я непонимаю.

— Дачто ты! Мы всепростопотрясены, — громкосъязвилуборщик.

— Ты,— взглянула яна него, — встаньв конецочереди.

Онраскрыл рот.

— Тыне можешьэтогосделать!

— Можети сделала, — заметилдед Брюстера.— Топай.

Бормочачто-то себепод нос,уборщиксунул руки вкарманы и, сгорбившись,побрел вконецочереди.

— Ине обзывайменя! — закричалая ему, послечегоповернуласьк дедуБрюстеру. — Еслия обладаютакойвластьютолько потому,что назвалаКиллианасвоим, топочему тогданикто из васне заявил нанего своиправа?

Потолпе духовпробежалтихий шепот.

— Что?— спросила я. — Чтоя такогосказала?

— Никтоиз нас незнал о нем довчерашнегодня, — ответилдед Брюстера,злобно глядячерез плечона духов. — Онздоровоскрываетсвоиспособности.

— Да,но у вас всеравно былополновремени, чтобы...

— Оназаслуживает знатьправду, — заговориладевчонка врозовомплатье в горошеки нехорошоусмехнулась. —Никто незаявил нанего права,потому что никтоне хочет бытьна твоемместе.

— Лизель,— предупреждающесказал дедБрюстера.

Янахмурилась,глядя на нее.

— Всеи всегдахотят быть намоем месте. Очем ты говоришь?

— Теперьтыдух-проводник.Должнаисполнять пожеланиявсех, но вособенности –его, медиума.

Явсяпохолодела.

— Нет,— покачала яголовой.

Девчонкав платьераздраженновздохнула.

— Впоследнеевремя просыпаласьвнепривычныхместах?

Яуставиласьна нее. Я непросыпаласьна дороге совчерашнегоутра. Сегодняочнулась достаточноблизко отнее, но не... Яочнулась в машинеКиллиана.

— Тытам, где он,так ведь?

— Ноэто незначит...

— Тысвязала себяс ним. Ты егопроводник. — Глазадевчонкинеприятнопоблескивалиотудовольствия.— Он уже началтебяпризывать?

— Что?

— Еслион усиленноподумает отебе,сконцентрируетсяна мыслях отебе, то – пуф! – гдебы ты не была,что бы неделала, в тотже миг окажешьсярядом с ним.

Мнесталонехорошо. Этоможет бытьправдой?

Лизельпосмотрелана небо,постукиваяпальцами поподбородку.

            — Как тамнынешниедеткиговорят? Ахда. Ты егосучка, егозагробнаясучка. — Онарадостнорассмеялась,довольнаясвоей шуткой.

— Эй,Лизель,какая-то тыхуденькаясегодня, тебене кажется? — спросилая. — И вродесталапрозрачней?

Еесмехоборвался, ионаприняласьразглядыватьсебя.

— Нет,я не... Этоправда? Обоже! Эрик,где ты? — Онавыскочила изочереди, ищакого-то, кто быподтвердил,что она неисчезает.

— Этобыло не оченьхорошо, — укорилменя дедБрюстера.

Яна секундузадумалась.

— Утебя...замечательныездоровыеволосы, — крикнулая ейвдогонку.

ДедБрюстерапораженновзглянул наменя.

— Этолучшее, что ямогу сказать,оставаясьпри этомискренней. Ктом же, онаперваяначала.

Оноткрыл рот,чтобызапротестовать,но затемпожалплечами.

— Справедливо.

— Онаправдусказала? — спросилая.

ДедБрюстераколебалсядостаточнодолго, чтобымне стал ненужен егоответ.

— Неважно,— твердосказала я. — Загробнаяили нет, я нечья-нибудьсучка.

— Ябысовершенноточно невыразилсятак, — проговорилдед Брюстера.— Этонеуважительно.Но...