Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 51 из 74

– Он не… Я его не слушал. Не слушал, что он пытался мне сказать. Он ведь был совсем еще пацан.

В воображении тут же нарисовалась картинка, от которой разболелось сердце. Рейесу двадцать. Его обвиняют в убийстве. Он совсем один. Ни друзей, ни родственников, никого, к кому можно обратиться за помощью. Единственному человеку в своей жизни он запретил себя навещать. Своей сестре Ким. И он сидел за решеткой, ожидая, когда его начнут судить за убийство, которого он не совершал. Где черти носят машину времени, когда она так мне нужна? Но теперь мы могли все исправить. Должны были.

– У нас есть шанс исправить ту ошибку, дядя Боб.

Повисла долгая пауза, после чего он спросил:

– Как можно вернуть кому-то десять лет, Чарли?

В его голосе звучало столько вины, что мне стало больно. Но в то же время я удивилась. Он делал свою работу. Никто и никогда не подверг бы это сомнению. Разве что он знает больше, чем делает вид. Но ведь это чушь.

– Эрл Уокер наверняка поднаторел в искусстве выходить сухим из воды. Никто не станет винить тебя за это.

Диби фыркнул:

– Рейес Фэрроу станет.

Да, полагаю, так и будет. Я легко могла представить, как дядя Боб в комнате для допросов третирует его, закованного в наручники, тонущего в ярости и замешательстве.

– Каким он был? – спросила я у Диби, не подумав о том, как этот вопрос на нем отразится.

– Не знаю, милая. Он был почти ребенком. Грязный, запущенный, жил на улицах.

От всплывшего в мыслях образа моя рука взлетела ко рту раньше, чем я успела об этом подумать. Инстинктивно я подняла левое колено, чтобы придержать руль, пока не заставлю руку опуститься. Срочно надо купить гарнитуру.

– Он сказал, что не делал этого. Один раз. И больше ни единого слова не произнес.

Глаза защипало от слез. Это так похоже на Рейеса! Упрямый. Непокорный. А может быть, тут крылось нечто большее. Может быть, он сдался, как зверь, над которым так сильно поиздевались, что он подумал: «Зачем утруждаться? Ради чего теперь бороться?»

– Ты бы слышала, как он это сказал, – продолжал Диби, потерявшись в воспоминаниях. – Посмотрел мне прямо в глаза. Взгляд был такой… сильный, такой пристальный, как будто мне под дых саданули. И сказал просто: «Это был не я». И все. Ни единого слова. Не спросил ни об адвокатах, ни о своих правах, ни о еде… Словно закрылся и все.

Глядя на дорогу, я поджала губы и только через несколько секунд проговорила срывающимся голосом:

– Мы можем все исправить, дядя Боб.

– Нет, не можем. – Казалось, он смирился с тем фактом, что Рейес будет ненавидеть его до самой смерти. А потом вдруг добавил: – Я его схватил.

– Что ты сделал?! – обалдела я.

– За воротник. В какой-то момент на допросе я вспылил, сорвал его со стула и бросил об стену.

– Дядя Боб! – воскликнула я, не зная, что еще сказать, и внезапно осознав, как ему повезло, что он остался жив.

– А он ничего не сделал, – продолжил Диби, словно не слышал меня. – Только смотрел на меня безучастно, но я все равно чувствовал, как он меня ненавидит. Столько лет прошло, а я до сих пор помню тот взгляд. И никогда не забывал ни его, ни того дела.

– Он могущественное создание, дядя Боб.

– Нет, ты не понимаешь.

Я нахмурилась, поворачивая к проезду через горную цепь.

Спустя несколько долгих мгновений, когда мне уже показалось, что потерялась связь, он сказал:

– Я знал, милая.

Мне представилось, как Диби уткнулся лбом в ладонь. В его голосе звучало столько болезненного сожаления, что мою грудь словно сдавило тисками.

– Что знал?

– Что он этого не делал.

Затаив дыхание, я ждала объяснений.

– Я не идиот. Знал, что он этого не делал, но ничего не предпринял. Все улики указывали на него, а я не хотел выставить себя на посмешище, вот и не подверг их сомнению. Ни на секунду. Так что мы ничего не можем исправить, – сказал дядя Боб, будто смирившись с судьбой. – Он придет за мной.

Я удивленно моргнула.





– Ничего подобного. Он совсем не такой.

– Все они такие. – Казалось, он даже рад этой мысли, словно заслуживал наказания.

Я ошеломленно молчала, не зная, что сказать.

– Можно мне посмотреть запись допроса? – наконец спросила я, понятия не имея, зачем мне это.

– Моей выходки ты там не найдешь. – Тон Диби изменился, стал жестче. – У меня есть друзья наверху. Та часть пленки удивительным образом стерлась.

– Не это я хочу увидеть. А его. Я видела его, когда училась в школе, помнишь? Я знаю, насколько он могуществен и опасен. Но он не придет за тобой. Обещаю, – твердо сказала я, мысленно добавив свое имя в список членов Клуба больших и толстых лжецов.

Никоим образом я не могла знать, как поступит Рейес. И на что он способен. Может быть, сейчас я помогала тому, кто хотел смерти дяди Боба. Глубоко в душе мне стало интересно, делает ли меня этот факт плохой племянницей.

Глава 18

Существует всего несколько личных проблем, которые нельзя решить с помощью правильно установленной взрывчатки.

Надпись на футболке

Добравшись до департамента шерифа, я выскочила из Развалюхи и бегом понеслась к зданию. План сработал: я оказалась в комнате для допросов раньше Гаррета и успела выложить шерифу все, что знала. Фарли Скэнлон был плохим парнем, который практически угрожал мне ножом и сдымил, заметив Гаррета. А потом, пока мы со Своупсом ели в кафешке, порезал мне колеса. Для допрашивающих меня проглотить такую историю было несложно, однако мне пришлось едва ли не поминутно вспоминать события, а им все равно хотелось побеседовать с Грретом, чтобы подтвердить мои слова.

Пока его допрашивали, у меня было время вернуться к дому Фарли Скэнлона. Рассказ дяди Боба по-прежнему тяжким грузом лежал на моих плечах. А может быть, все дело в том, что Эрл Уокер мог еще оставаться в доме Фарли или вернуться на место преступления, а я только что собственноручно избавилась от единственного на данный момент защитника. Хреново бы получилось.

Зазвонил сотовый. Я ответила:

– Привет, Кук. Я только что бросила Гаррета.

– Молодец. Все равно вы друг другу не подходили. – Я ухмыльнулась, и она добавила: – У меня вести с полей.

– Люблю, когда ты бросаешься грязными словечками.

– Племянница Иоланды Поуп едва не умерла после самого обыкновенного удаления миндалин.

– Не может быть.

– Еще как может. Через пару минут после того, как Айболит появился в отделении.

– И это подозрительно, потому что?…

– В тот день у него не было пациентов. Никаких операций и никого, кого ему нужно было проверить. И все же он явился в отделение. Проведал племянницу Иоланды, а через несколько минут у нее случилась остановка сердца.

– Боже мой! Сколько ей было?

– Двенадцать. Списали на реакцию на анестезию, но операцию прошла успешно, а потом вдруг реакция? Через час?

– Вряд ли. Теперь понимаю, почему Иоланда его подозревает.

– Думаешь, он знал, что она ее племянница?

– Уверена. Бедный Ксандер, – проговорила я. О старшем брате Иоланды у меня были самые хорошие воспоминания. Представить не могу, через что ему пришлось пройти по вине Йоста. – Как тебе удалось так быстро достать эту информацию? – спросила я у Куки.

– Оказалось, что я знакома со старшей медсестрой, а она как раз дежурила в то утро.

– Чудненько.

– Ага. Вот только доказать ничего нельзя. Медсестры сочли случай странным, но это были просто догадки, нигде в письменном виде не зафиксированные. Они считают, что Иоланда просто услышала их разговоры, вот и стала подозревать Йоста.

– По-моему, все ведет к одному заключению: Нейтан Йост агрессивнее, чем мне казалось. Никогда не встречала людей, которые бы воплощали свои злые умыслы с такой сноровкой. Этот мужик чертовски злобный.

– И все же не понимаю, чего он надеялся этим добиться, – заметила Куки.

– Месть. Он оппортунист. И тут увидел шанс. Иоланда его бросила, он ей отплатил. Кстати о злобных личностях. Я собираюсь осмотреться в трейлере Фарли Скэнлона. И дураку понятно, что Эрл ошивался поблизости. Может быть, даже скрывался у него.