Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 66 из 73

— Виноват, Ваше Величество, привычка… — развел руками Дэйлин Арьен. — Итак, происхожу я из знатного рода, бывшего в опале почти столько лет, сколько Рионн существует. Что там произошло между тогдашним королем и моим злополучным предком, сказать теперь уже трудно. История-то подревней этой вашей, как ее… Голорской, что ли, Империи. Существует только легенда, и она гласит, что мой предок чудовищно оскорбил короля, за что и был обезглавлен. Наше семейное предание добавляет, что король был весьма слаб на голову, что мой несчастный предок и поспешил ему сообщить, беспокоясь о Государе и государстве. К несчастью, король воспринял это по-другому. Он страшно оскорбился и приказал немедленно казнить вассала-оскорбителя. Когда в семье Арьенов подрос старший сын, он, как и заведено, явился ко двору короля, дабы предложить ему свою службу. Король милостиво принял его, но потребовал, чтобы тот взял назад то оскорбление, которое нанес его отец. Однако юноша отказался это сделать. Он заявил, что рыцарь всегда говорит только правду и сказанного назад не берет. И что негоже ему начинать свою жизнь с предательства отца, трусости и попрания истины. Король страшно разгневался…

— Он просто идиот был, этот король, — с улыбкой сообщил Найрит. — Полный кретин. Одно название, что предок. По крайней мере потомков у меня таких не будет, ручаюсь!

— Король страшно разгневался, — продолжил Дэйлин прерванную фразу. — Разгневался — и приказал казнить юношу, раз тот тоже считает, что его отец был прав. Юношу казнили. Однако у него тоже остался сын. Прошли годы, и вновь старший из Арьенов отправился ко двору короля. Король уже был другой, сын того придурка, но… яблочко от яблоньки… Арьен обзавелся наследником, и даже не одним, прежде чем покинул родовое гнездо. На всякий случай.

— Случай не замедлил, — опять вмешался король Найрит. — Сынок оказался еще краше папаши.

— Да, — кивнул Дэйлин. — Арьену вновь предложили взять назад то, давешнее оскорбление — и, как и его славные предки, он отказался. Разумеется, его казнили. А потом… потом это стало традицией. Каждый старший юноша в нашем роду был смертником. С самого рождения он воспитывался в ожидании близкой смерти. Его делом было найти порядочную, умную, любящую, и, что немаловажно, хозяйственную девушку, жениться на ней, оставить наследника, а лучше нескольких — после чего он торжественно отправлялся к королевскому двору, а оттуда на плаху. Через некоторое время это стало чем-то вроде бесплатного праздника.

— Ну, не такого уж и бесплатного, — развеселился Найрит. — На твой приезд, между прочим, билеты продавали!

— Представляю, как они были разочарованы! — усмехнулся Дэйлин.

— Не представляешь, — покачал головой Найрит. — От меня любовница ушла. Обиделась. Заявила, что я ей праздник испортил.

— Так вот, — продолжил Дэйлин. — Сложилась довольно необычная традиция: поскольку все Арьены погибали молодыми, то управление их землями, равно как суд, налоги, торг и даже дело войны неизбежно ложились на плечи их жен. Со временем Арьены стали брать себе жен только в трех северных кланах. Они лучше всего подходили для такой жизни. Женщины всегда были нашей опорой и нашей гордостью.

— Расскажи теперь о себе, — сказал король Найрит. — Думаю, с предысторией все понятно.

— Охотно, — кивнул Дэйлин. — Я рос и воспитывался так же, как все Арьены. Я был старшим, а значит, смертником. Не успел я появиться на свет, а жрец уже совершил по мне погребальный обряд. Оставалось немного — дорасти до своей могилы. Время несется быстро. Настала пора и мне встретиться со своей плахой. Я был готов умереть. Умереть, но не отказаться от чести своих предков. Король Найрит встретил меня сурово, он повторил ставшую традиционной формулу насчет того, чтоб я взял обратно слова, произнесенные моим великим предком. Конечно, я отказался. И тогда Государь достал откуда-то кисть и одним движением начертил мне линию на шейном щитке доспехов. Он как бы перечеркнул мне горло. Краской. Не сталью. А потом он попросил у меня и у всего рода Арьенов прощения за своих предков и объявил своим указом, что тот, первый Арьен, был прав, и что с него, а значит, и со всего рода Арьенов, снимаются обвинения, а позорная традиция уничтожения ни в чем не повинных людей отменяется раз и навсегда. Вот после этого все и случилось.

— Что случилось? — спросил Линард.

— Чудо, — ответил Дэйлин. — Никакое оружие меня не берет с тех пор. Вас ведь это и заинтересовало, а вовсе не форма речи?

— Это, — кивнул Эруэлл. — Если у кого-то из моих вассалов на службе состоят мертвые, я хотя бы должен об этом знать.

— А я и есть мертвый. Последний живой мертвец в роду Арьенов. Меня ведь отпели. И погребальный обряд проведен. Вот только могила еще не зарыта, а потому я временно состою личным телохранителем Его Величества Короля Найрита.

— Я ему и герб даровал новый, — усмехнулся король Найрит. — Рыцарь держит в руках свою отрубленную голову. Так он теперь и величается: «Рыцарь отрубленной головы.»

— Что-то остальные наши гости запаздывают, — заметил Линард.

Мерцание магических порталов озарило кабинет господина Военного Коменданта города Денгера, ныне Временную Резиденцию Его Величества короля Эруэлла.

— Легки на помине, — усмехнулся Усатый Могила.





— Черт, сразу двое! — выдохнул король Эруэлл. — Ну, держитесь, ребята!

Две тени почти одновременно вышагнули из мерцающих порталов, два сгустка барахтающейся тьмы легли к ногам короля Эруэлла, два знакомых голоса доложили о выполнении задания. Потом порталы погасли. Тени превратились в людей. А сгустки барахтающейся тьмы — в мешки с весьма ценным грузом.

— Развязывай! — велел Линард разведчикам.

— Как интересно! — весело сказал король Найрит, глядя на выбирающихся из мешков людей. — Ваша «временная королевская резиденция» становится все более королевской.

— И это только начало! — многообещающе усмехнулся Линард.

— Рыжий, Тарнай, как у вас? — окликнул прибывших разведчиков король Эруэлл.

— Задание выполнено! — ехидно ответил Орн Тарнай. — Означенный король упакован и доставлен согласно инструкции! — мягким тычком он вытолкнул вперед ошарашенного и сбитого с толку короля. — Происшествий — никаких! Потери — один магический портал согласно разнарядке и три оплеухи сверх нормы.

— Не понял? — удивился Линард.

Король Эруэлл только фыркнул и махнул рукой. К выкрутасам своего подчиненного он привык давно. Нет, ну как он при всем при этом выжил, этот сумасшедший мальчишка? Не иначе, Боги любят нахалов и сумасбродов!

— Ну, как же, — терпеливо объяснял этот нахал и сумасброд. — Их Величество Король Арвалирен сильно мешали процессу упаковки… стой смирно, я сказал!.. Они, вот прямо как сейчас, размахивали руками, становясь при этом негабаритными и срывая выполнение порученного мне чрезвычайно ответственного задания. В силу чего я был вынужден отвесить Им необходимое количество оплеух… тебе что, мало что ли?.. кои перешли при этом в полное распоряжение Их Величества. Я, следовательно, их лишился.

— Ничего, — улыбнулся Эруэлл. — Я тебе новые выдам. Попозже. Сейчас не могу. Извини. Занят. Государственные дела, знаешь ли…

Орн Тарнай картинно схватился за физиономию, словно бы уже ощутил тяжесть королевских оплеух. Эруэлл показал ему кулак.

— У меня тоже порядок, командир, — проговорил Рыжий Хэк. — Вот вам новый король Аргелла. Король Роади. По-моему, звучит неплохо. Правда, он еще не знает, что он король… то есть уже знает, конечно, если ему уши с перепугу не заложило.

— Новый? — вопросил Линард. — А старого куда дел?

— А старый еще не знает о том, что он не король, — сообщил Рыжий Хэк. — Боюсь, он так и не узнает об этом. Жизнь человеческая так коротка, ее подстерегает столько опасностей…

— Опасностей, — понимающе кивнул Эруэлл.

— Ну да, командир, вы же знаете, — кивнул Рыжий Хэк. — Короче, над его троном зачем-то был крюк… не знаю, быть может кто-то из его венценосных предков там вешался. Я подумал — нехорошо это, когда крюк без дела простаивает. Взял да и привязал к нему конский волос. А к волосу меч привязал. Нашел подходящий в королевской оружейне. Но только волос тот больно уж тонкий, а меч слишком тяжелый… А потому больше двух дней тот меч никак не провисит. Такая вот беда вышла. А этот малый, — он кивнул в сторону испуганно таращившего глаза парня, — личный королевский секретарь. И какой секретарь! Не каждый решится самолично править королевские указы — а этот решился! А ведь у них там за меньшее голову снимают.