Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 65 из 73

— Для меня он действительно «без сомнения, огорчительный», — усмехнулся Король Найрит. — Я не люблю сидеть в мешке, особенно когда мой телохранитель размещается у меня на голове! Прошу учесть это на будущее, если у вас опять возникнет идея пригласить меня на какое-нибудь ваше секретное сборище. Кстати, что вы имели ввиду под попранной справедливостью? Я вроде бы никого не обижал.

— О справедливости еще будет речь, Ваше Величество, — низко кланяясь, проговорил Линард. — Пока же примите мои искренние уверения в том, что люди, которые вас пригласили, нисколько не ниже Вас, и не безумная прихоть, но суровая необходимость, обязанность, принудили их нарушить некоторые правила приличия. Нарушить меньшее ради большего. Мы искренне рады приветствовать Вас во временной резиденции Короля Эруэлла, Верховного Короля Оннерского Союза, Властителя Клятвы.

— Оннерский Союз, — пробормотал король Найрит, внимательно глядя на Эруэлла. — Я Вас где-то видел, — сказал он, обращаясь к Эруэллу. — Мне знакомо Ваше лицо.

— На картинке в Вашем учебнике истории, — заметил Линард. — Он очень похож на своего царственного предка Хапара Арамбура.

— Арамбур, — медленно, словно пробуя это имя на вкус, протянул король Найрит. — Арамбур. Древний Союз против Голорской Империи. Оннер. Было такое королевство. Оннер. Древний Союз и Древняя Клятва. Хапар Арамбур — Властитель Клятвы. Оннер, Джанхар, Аргелл, Балурса, Лангиари, Анмелен и наш Рионн. Королевства-союзники. Черт, у меня всегда были проблемы с древней историей! Как странно… я никогда не думал, что… — он замолчал растерянно глядя то на Линарда, то на Эруэлла. — Вы собираетесь потребовать у меня вассальной присяги?

— В этом нет необходимости, Ваше Величество, — мягко сказал Линард. — Вы принесли ее, вступая на трон Рионна. Дважды присягу не приносят, это против естества и воли Богов.

— Но… я не присягал Оннерскому Союзу, — возразил король Найрит.

— Любой, вступающий на престол названных вами государств, приносит ее, даже если он и не знает об этом, — проговорил Линард. — Недаром же Хапар Арамбур носит титул Властителя Клятвы. Или вы думали, что такая клятва способна обветшать и рассыпаться в пыль только из-за того, что на нее дышит какое-то там презренное время?!

— Боюсь, я плохо читал учебник истории, — пожал плечами король Найрит. — Впрочем, Вам придется доказать то, о чем Вы говорите.

— Разве мы похожи на безумцев? — спросил Линард. — И разве не безумие — похищать короля, не имея на то серьезных оснований? Мы предоставим Вам все доказательства, какие Вы потребуете.

— Скажи, Дэйлин, что ты думаешь об этом? — обратился Король Найрит к своему спутнику.

— Если этот человек похож на какого-то там древнего короля, это еще не значит, что он сам — король, — ответствовал тот. — Пусть предъявит доказательства. Но даже и тогда, пусть он трижды король, он не имел права так поступать! Он не имел права проделывать то, что проделал! Добавлю: если он действительно король, он обрек свое королевство на войну с Рионном — а значит, он плохой король, потому что только плохой король ищет войны для своего королевства, и только плохой король пытается силой принудить других заключить с ним союз!

— Война уже идет, — вздохнул Линард. — У Оннера достаточно врагов и без Рионна. Земли Оннера захвачены. Вам не удастся воевать против нас, потому что нас, в сущности, нет… а без вашей помощи никогда и не будет. Наши действия — вовсе не наглая агрессия. Скорей, это вопль утопающего, крик о помощи. Благородно ли, достойно ли для хорошего короля остаться в стороне, когда земли их исконного союзника топчут наглые захватчики? Королевство Рон — оно везде. Оно течет, как вода, захлестывая все новые и новые рубежи, обрушивая границы. Я знаю, вам повезло — парочка разрушенных крепостей и договор о невмешательстве во внешние дела Ронской короны. Совсем небольшая контрибуция, и вы спасены. Рон течет дальше, течет мимо вас — так поэтому вы считаете себя в безопасности? И разве не может он потом, вероломно нарушив договор о мире, обратиться против вас? А даже если этого не случится, как сможете вы смотреть в глаза тех, что еще недавно были вашими соседями?

— Но того, что вы называете Оннером, давно нет! — возразил Дэйлин. — Согласно тому самому учебнику истории, который вы все поминаете, он распался, причем давно.

— Он не распался. Я унес его с собой, — вздохнул Линард. — А теперь принес обратно. Дело ведь даже не в королевстве Рон. Поднимают голову древние легенды. Тени далекого прошлого пытаются приблизиться и обрести плоть.

— Не понимаю, о чем вы, — сказал Дэйлин.

— Голорская Империя, — ответил Линард. — Если вы припомните тот пресловутый учебник истории — там, где говорится об Оннерском Союзе, там же сказано и о том, для чего он был создан. Единственная цель его существования — борьба с Голорской Империей.

— Еще один призрак прошлого, — заметил Дэйлин.

— Воскресший призрак, — промолвил Линард. — Под маской Ронского Королевства возрождается древний Голор с его черными магами и темными богами.

— Ну, и при чем здесь Рионн? — резко спросил Дэйлин.

— А вы надеялись отсидеться? — с любопытством спросил Линард. — Поскольку вы оба плохо читали тот несчастный учебник, я вам напомню. Единственный случай, в котором Властитель Клятвы может требовать подчинения от своих вассалов — это агрессия со стороны Голорской Империи. Так вот, он настал.

— Вас я тоже где-то видел, — заметил король Найрит, внимательно глядя на Линарда. — Неужели в том же учебнике?

— Вы угадали, Ваше Величество, — улыбнулся Линард. — Правда, я не слишком на себя похож, меня ведь совсем молодым рисовали. Лет шестьдесят мне тогда всего-то и было.





— А сейчас вам сколько? — с любопытством спросил Найрит.

— А Вы посчитайте, коли есть охота, — пожал плечами Линард. — Мне, старику, такие числа не осилить. Да и времени нет, если честно. Тут каждый миг на счету. Я надеюсь, Вы-то понимаете всю серьезность вставшей перед нами проблемы? И что решать ее нужно сообща?

— Ну, скажем так — мне начинает казаться, что я понимаю, — ответил король Найрит. — Для полного понимания мне не хватает сведений.

— Будут Вам сведения, Ваше Величество, — пообещал Линард. — Но не сейчас, а несколько позже.

— А почему не сейчас? — встрял Дэйлин.

— Не все еще собрались, — ответил Линард.

— Не все? — удивился король Найрит. — А кого еще ждем?

— Как это — кого? — в свою очередь удивился Линард. — Остальных участников Оннерского Союза конечно!

— То есть… вы собираетесь похитить еще пятерых королей?! — пораженно вскричал Дэйлин.

— Немного поменьше, — ответил Линард. — Троих королей и королеву, если я не ошибаюсь.

— А кто избегнет столь высокой чести? — ехидно вопросил Дэйлин.

— Король Джанхара, — отрезал Линард. — Во-первых, он еще ребенок, а во-вторых, в отличие от прочих участников Оннерского Союза, Джанхар свято соблюдает Древнюю Клятву, реально сражаясь с возрождающейся Голорской Империей.

— Можно, теперь я спрошу? — подал голос Король Эруэлл.

— Разумеется, Ваше Величество, — с поклоном ответил Линард. — Ваше право хозяина неоспоримо.

— Вообще-то я задавал этот вопрос нашим уважаемым гостям, — заметил Эруэлл.

— Вообще-то гости задали достаточно большое количество вопросов — и пока на все получили ответы, — улыбнулся Линард. — Было бы естественно, если бы они пожелали ответить любезностью на любезность.

— Спрашивайте, Ваше Величество, мы ответим, — сказал король Найрит.

— Меня интересует личность вашего спутника, — промолвил Эруэлл. — Он столько раз при мне называл себя мертвым… я хотел бы получить хоть какие-нибудь разъяснения.

— Это не является государственной тайной, — пожал плечами король Найрит. — Дэйлин, расскажи Его Величеству историю своего рода.

— Ваше слово, Государь, — кивнул Дэйлин и начал. — Происхожу я из знатного, но опального рода Арьенов.

— Бывшего опального, — поправил его король Найрит.