Страница 63 из 77
– Через несколько минут все будет кончено, – заметил Томпсон.
– Сейчас самый опасный момент, – сказал Биби.
Томпсон закрыл дверцу.
– Я знаю.
– Вы уверены, что они без сознания?
– Этой дозы хватило бы быку.
– Девка напичкана пилюлями. Может, у нее к ним иммунитет? Мне бы не хотелось, чтобы она открыла глаза и застала нас за этим делом.
– Да спит она, спит.
Лежа на спине в багажнике, Жюли, неспособная пошевелить кончиком пальца и совершить какое–либо волевое усилие, смотрела перед собой и слушала разговор мужчин.
Ненэсс разогрел наконец мотор, и «рено» тронулся с места, миновал выход из долины и оставил ее позади. Следуя по едва заметной колее, он проехал несколько километров по равнинам, покрытым вереском, редкими березами и елями. Наконец машина выехала на пустынную и узкую департаментскую дорогу, где стала набирать скорость.
– Спокойно, Ненэсс.
– Без тебя знаю.
– Высадите меня здесь, – внезапно сказал Томпсон.
Ненэсс притормозил.
– Здесь? Но вам придется бежать рысью до Немура.
– Здесь всего шесть километров. Я хочу пройтись.
– Вы уверены, что не хотите завершить прогулку с нами?
– Я действую в соответствии с планом, – ответил Томпсон. – Я не хочу знать ни о какой прогулке.
– Вы шутите, месье Томпсон, – неожиданно проговорил белобрысый гигант.
Томпсон открыл дверцу и вышел.
– Встретимся вечером в баре «Королевский герб», я буду там после четырех часов.
Он взял в руку рыжеватый чемодан и хлопнул дверцей.
– До свидания, господа, – сказал он в открытое окно и пошел бодрым шагом.
Машина снова тронулась.
– Придуривается, – заверил белобрысый.
– Томпсон – это мастер, – возразил Ненэсс – Второго такого нет, по крайней мере во Франции.
– Похоже, ему нездоровится, – проворчал белобрысый гигант.
«Рено» снова сбавил скорость. По бокам машину царапали ветви. Машина свернула с департаментской дороги и пробиралась по узкой тропе сквозь березовую рощу и вересковые заросли. Машину подбрасывало, и Жюли трясло в багажнике. Девушка слышала рядом глубокое дыхание Петера. Она лежала на смотанных рулонах веревки, и у нее болела спина.
Машина остановилась.
– Приехали, – сказал Ненэсс.
Молчание.
– Кто это сделает? – спросил Биби с тревогой в голосе.
– Мы втроем.
– Меня тошнит от этого. Ребенок…
– Меня тоже, – ответил белобрысый. – Ненэсс, если тебе не противно, сделай это без нас.
– Я скажу вам, что нужно делать, – придумал шофер. – Разыграем в наперстки. О'кей?
– Играем до первого очка. Это справедливо.
Жюли услышала хлопанье дверей. Ненэсс достал из кармана наперстки и рукой счистил пыль с утрамбованной дороги.
– Пять. Чья очередь?
– Моя, – сказал Биби.
– Очко!
– Это несправедливо, – возразил Биби. – Коко еще не бросал.
– Все, все, – закричал Ненэсс – Мы с братом пойдем пока покурим.
Они медленно скрылись среди деревьев. Биби подошел к багажнику машины. Жюли закрыла глаза. Сквозь закрытые веки она чувствовала яркий свет, от которого глазам было больно.
Биби отодвинул ее, как мешок, чтобы достать из багажника веревки. Их было две. На каждой из них он завязал скользящие петли и направился к высокой круглой скале, на фоне которой стояла береза. Место было выбрано заранее. Биби прекрасно знал, что ему делать. Он взобрался на скалу, наклонился и зацепил веревки за разветвление ствола березы. Обе скользящие петли повисли вдоль ствола примерно в двух метрах от земли. Молодой человек вытер со лба пот, застилавший ему глаза, спрыгнул со скалы и вернулся к машине. Он осмотрелся по сторонам. За деревьями и кустами силуэты обоих братьев невозможно было различить.
– Эй! – крикнул Биби. – Где вы? Помогите мне втащить девку на скалу!
– Обойдешься своими силами, – ответил спокойный голос Ненэсса в тридцати метрах от него.
– Сволочи, – сказал Биби неуверенно.
Он наклонился и неловко приподнял тело Жюли. Девушка была тяжелой. Биби взвалил ее на плечо и перенес к березе. Сначала прислонил ее к скале, затем обхватил за бедра, чтобы поднять над собой. Склон скалы был достаточно пологим. Место для повешения было выбрано удачно.
Наконец Биби поднял Жюли и накинул на шею девушки петлю. Осталось толкнуть ее, раскачать. Это было легко. Только бы не забыть бросить на землю обрывок письма, где было нацарапано: «Мне надоело. Я не могу».
Биби наклонился, чтобы снова поднять Жюли. Он ощущал податливость ее тела. Неожиданно ноги его нервно подкосились, ослабли мышцы.
В этот момент Жюли быстро провела правой рукой по груди Биби, выхватила из–за пазухи пистолет и всадила пулю в грудь своего убийцы.
Глава 15
Девятимиллиметровая пуля разорвала печень и вышла через ягодицу. Гангстер с воплем завалился назад, в кустарник. Жюли прыгнула следом за ним и оказалась на четвереньках. Биби продолжал орать во все горло. Девушка перескочила через него и, спотыкаясь, помчалась к машине. Она с радостью увидела, что ребенок по–прежнему крепко спит, схватила его на руки и понесла.
Тем временем братьям удалось наконец справиться с оцепенением. Они, словно быки, прорвались через чащу, бросились к машине и увидели лежащего на земле Биби и исчезающую в зарослях Жюли.
– Она убила его! – крикнул Коко.
– Оставайся с ним.
Ненэсс помчался вдогонку за Жюли, уже скрывавшейся из поля его зрения. Ветви царапали ему лицо. Он слышал впереди ее шаги, не далее чем в тридцати метрах от себя. Ненэсс достал на бегу пистолет. Он сделал это машинально, хотя знал, что необходимо поймать обоих, девушку и ребенка.
В этот момент он увидел их. Жюли бежала, держа ребенка на руках. Она пошатывалась и натыкалась на деревья. В следующее мгновение Ненэсс потерял ее из виду и прибавил скорость. Жюли остановилась, и он снова увидел ее силуэт. Она не могла уйти от него. Ненэсс усмехнулся, но в тот же миг почувствовал, как в тело вонзилась пуля. Он услышал пистолетный выстрел, упал на четвереньки и выронил свой пистолет.
«Как глупо!» – подумал он.
Ненэсс был в состоянии шока. Он ощупал себя и обнаружил рану в боку. Вскоре раздался голос Коко:
– Ты здесь? Что ты завалился? Я уже десять минут зову тебя, почему ты не отвечаешь? Где девка?
– Помоги мне встать, – сказал Ненэсс – Эта идиотка всадила мне пулю в бок.
Глава 16
Жюли была далеко. Она задыхалась и больше уже не могла бежать. Лес кончился, и она оказалась почти на голом месте. Ее ноги увязали в песке. Со всех сторон песчаную низину обступали скалы, на которых возвышались одинокие сосны. Ущелья между скалами заросли папоротником. Ничто не говорило о присутствии человека.
Девушка падала от усталости. Ей хотелось лечь на песок и уснуть. Петер по–прежнему спал у нее на руках. У Жюли болели плечи, руки и ноги. В туфли набились песок и вереск, она с трудом передвигалась. Ее дымчатые колготки были разорваны в клочья. Было три часа дня. На небе светило яркое солнце, но с запада надвигались облака. Жюли ориентировалась по солнцу.
В руке она по–прежнему держала пистолет, хотя до сих пор не могла поверить в то, что убила двух человек. Эта мысль забавляла ее. Выбившись из сил, девушка остановилась в тени ельника, за спиной была скала. Отсюда она могла хорошо видеть, что происходило впереди. Она перевела дыхание. Петер лежал на спине на песке и дышал ртом. Жюли потрясла его за плечо, но безрезультатно. Она приподняла его веки и поняла, что он без сознания. Ей ничего не оставалось, как ждать. Она подняла с земли ветку и начертила на песке большое сердце, внутри которого написала: «Здесь жила Жюли – бешеная собака».
Девушку мучила жажда. Она взяла Петера на руки и снова отправилась в путь, забыв в песке пистолет. Жюли вошла в березняк. Пройдя через него, она оказалась на вершине довольно крутого склона, у подножия которого простиралась долина. Вдали виднелись серые дома небольшого селения, в центре которого проходила дорога. Жюли начала спускаться. Прежде чем выйти на дорогу, она остановилась за скалой и, понимая, что не может в таком виде появиться в деревне, сняла с себя рваные колготки и попыталась освободить волосы от прутьев и листьев. Тем временем небо затянуло тучами. Войдя в деревню, Жюли услышала через открытые окна домов репортаж о футбольном матче. Девушка вышла по тропе на главную улицу деревни, которая одновременно служила и дорогой.