Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 58 из 84

  - Да, но только не на пристани, Гектор. Мне не хотелось бы создавать лишний ажиотаж. Боюсь, что такая спешка сослужит нам всем дурную службу и создаст множество проблем. Тем более, что нам всё равно придётся навести в городе шороха.

  Эйрин снова решительно взял обе торбы в руки, озадаченно крякнул, но всё же сказал с широкой улыбкой:

  - Леди, пойдёмте к дядюшке Тобби. Если вы действительно намерены заинтересовать меня каким-то предложением, то у него мы найдём уютное местечко, где нас никто не подслушает. Не подумайте ничего плохого, я имею ввиду его кабинет, который он уступит мне без лишних разговоров и расспросов. Там мы и поговорим. Скажу честно, вы так загадочны и таинственны, что тоже заинтриговали меня. Я большой любитель тайн и загадок. Идти недалеко, но позвольте мне сначала нанять дроги для перевозки вашего багажа. Очень уж он оказался тяжелым.

  Капитана Эйрина Веда нельзя было назвать красавцем. Его грубоватое, загорелое лицо с густыми чёрными бровями было не просто мужественным. Оно носило отпечаток брутальности, смягчаемой широкой, доброжелательной улыбкой, делавшей его обаятельным. Он сразу понравился Гектору и потому Марина решила, что от добра, добра не ищут. Они подождали, пока кавалер Вед наймёт для них грузовые дроги, а затем пошли вслед за ним без каких-либо колебаний.

  Путешественники прошли по длинному причалу лодочной пристани к высокой деревянной набережной. Дроги поехали по деревянному пандусу, откуда недавно спустились, налево, а они двинулись направо, поднялись по мощным дубовым ступеням и вошли в большое помещение конторы Эйрина Веда. В ней двое крепких парней, одетых в дворянского фасона одежду, возились с веслом. Капитан Вед сразу же попросил:

  - Леверт, быстро сбегай на пристань и внимательно осмотри яхту, пришвартованную в самом конце. Похоже на то, что это судно может заинтересовать айдеров. Если это так, то вам, парни, придётся немедленно перегнать её на судоверфь. Насколько мне это известно, там сейчас находится не менее дюжины айдерийских помощников капитанов и как минимум три летающие посудины типа амалгоньер. Северед, возьми стволы. Останешься охранять яхту этих благородных леди. - Капитан открыл дверцу сейфа и достал из него пояс-патронташ с парой револьверов точно таких же, как и у него - А ты, Леверт, долго не копайся там. Думаю, что леди Марина и леди Рания уже очень скоро введут нас в курс дела. И вот что, парни, заранее приготовьтесь к тому, что вам придётся молчать относительно продавца. Всё, идите, и не просто идите, а мчитесь так, словно вас догоняют пираты.

  Марина, внимательно выслушав капитана Веда, сказала:

  - Эйрин, благодарю вас за то, что вы отнеслись ко всему очень серьёзно. В ваши края мы как раз прилетели на корабле айдеров, но наше воздушное путешествие окончилось не совсем удачно. Поэтому мы не хотим открывать своих имён айдерам. Эту яхту мы построили сами, причём очень многое подсмотрели у айдеров, а поскольку мы уже довольно неплохо разбираемся в магии, то сделали все на совесть. Надо же нам получить с них плату за моральный ущерб. Так что будьте готовы к расспросам и вот ещё что. Скажите, сплетни о нас уже донеслись до айдеров или ещё нет? Видите ли, из-за яхты среди них может случиться скандал и мы не хотим быть к нему причастны.

  - Скандал? - Удивился капитан - С чего бы это им ссориться если это не секрет? Айдеры ведут себя очень тихо.

  Рания с лёгкой улыбкой внесла ясность:

  - Только не в этом случае, капитан Вед. Мы подсунули им яхту раздора и уже очень скоро, а точнее в ближайшие три, четыре дня, в Вантар слетится очень много айдерийских кораблей и они начнут драться за право купить у вас эту лодку. Поэтому мы и спрашиваем вас, дошли ли до них сплетни о нас?

  - Нет, не дошли, отважная повелительница неба, - тихо сказал капитан, - простите, что сразу не узнал в вас айдерину. Вы, видно, ещё очень молоды. Будь вы старше, я бы обязательно это почувствовал. - Рания засмущалась, а Эйрин Вед поторопился сказать: - Маркиза, я не имею ввиду ничего непристойного. Всё объясняется очень просто. Кожа айдерийских женщин источает очень тонкий, едва ощутимый, но чертовски сладостный аромат. Небесная госпожа, вас выдал не он, а ваши бездонные глаза, но я клянусь, что сохраню всё в тайне. Относительно сплетен ничего не бойтесь. Верфь находится в пятнадцати километрах ниже по течению реки хотя и в черте города, но за высоким забором и туда всяческую речную шваль не пускают. Основные заказчики это айдеры. Всё из-за густоты вантарских лент каменных сосен. Их побеги созревают здесь чуть ли не вдвое быстрее, чем в других местах. Работа с айдерами требует особого такта и из-за этого рабочие верфи мало контактируют с другими людьми. Они даже питаются только айдерийской пищей, чтобы не смущать их слишком резкими запахами...

  - Засранцы... - гневно проворчала Рания, - это я про айдеров сказала, Эйрин, - врут они всё и выкаблучиваются перед людьми. Когда им хорошо платят, они готовы навоз перевозить, а тут, видите ли, брезгуют, если от кого-то пахнет чесноком и луком.





  Капитан Вед поклонился:

  - Вы Са-айдерина - Рания-Са. Что же, тут вы абсолютно правы. Только Ка-айдеры ведут себя так спесиво. С Са-айдерами я всегда прекрасно уживался. Это совсем другой народ.

  Рания со вздохом махнула рукой:

  - Многие Са-айдеры ничуть не лучше Ка, Эйрин. Давайте не станем их вспоминать. Раз вы летали на наших кораблях, то хорошо знаете, что самые лучшие из айдеров это крылатые стражи, которые поднялись за своими возлюбленными в небо и это на них держатся небеса, а не на Са и Ка. Странно, что вы не крылатый страж и не один из великих небесных князей.

  Теперь отмахнулся уже Эйрин:

  - Небесная госпожа, не в моих правилах бросать вызов тому парню, жена которого была и моей возлюбленной. Про такое говорят коротко и ёмко - не судьба. К тому же это было давно. Тогда я был очень молод и слишком крепко привязан к земле родственными узами, хотя и бросил дом ради скитаний.

  Разговор Рании и капитана Веда был прерван появлением ученика мага, который, влетев в контору, яростно зашептал:

  - Хозяин, вы зря не рассмотрели эту яхту внимательно. Вы мне не поверите, но все четыре её якоря отлиты из тиурда и из того же металла изготовлена цельнолитая цепь. Её не порвёт даже дракон. Весь остальной металл на яхте, это эльфийский люранд. Те корабельных дел маги-мастера, которые построили её, ничуть не хуже выше вантарских магов, работающих на судоверфи Кериола. Извините, но я даже предположительно не могу вам назвать её цену. Будет лучше, если благородные леди сами скажут, сколько они хотят за неё получить.

  Королева улыбнулась парню своей самой обворожительной улыбкой и негромко сказала:

  - Леверт, друг мой, немедленно отправляйтесь вместе со своим товарищем на судоверфь, хватайте за шиворот любого айдера и говорите ему, что вам поручили продать княжескую яхту, доставленную в Вантар отнюдь не теми, кто её изготовил и кому она принадлежит на самом деле. Цену назовёте такую, три сотни золотых декариев. Комиссионные за продажу составят ровно десять процентов и капитан Вед сам решит, как их следует разделить. Если тот айдер станет кочевряжиться, отведите его на яхту, спуститесь вместе с ним в каюту и пару раз постучите его медным лбом по желудю, отлитому из тиурда. Тот желудь не простой. В нём лежит приз великой небесной княгини, вот только открыть его сможет только небесный князь. Потом либо вы, либо ваш товарищ явитесь к нам на постоялый двор дядюшки Тобби и расскажете о том переполохе, который случится на верфи уже очень скоро и приведёт в итоге к целой серии драк среди айдеров за право купить эту яхту. Правда, скорее всего они купят её вскладчину и уже потом начнут драться.

  Капитан Вед поторопился прибавить к сказанному:

  - Левви, комиссионные разделите пополам, но цену всё же завышать не надо, ведь ровно столько стоят пять гаррадинов, то есть самых больших айдерийских летающих кораблей. Таким образом, парень, ты сможешь оплатить свою учёбу в Варраде.