Страница 48 из 57
— Убьют? — переспросил Билли Сэдстоун. — Это слово мне не нравится. Оно у меня в списке плохих слов, как «брокколи».
— Мы сумели пройти так далеко, потому что не останавливались и шли вперед, — убеждала Тина. — Если мы изменим этому принципу, вдруг начнем осторожничать, мы погибнем, а не спасемся.
— Такое ощущение, что вы на войне, — по голосу чувствовалось, что Билли не по себе.
— Ты, вероятно, права, — кивнул Элиот. — В армии меня научили, что иной раз можно остановиться и перегруппировать силы, но, если остановка затянется, ситуация может перемениться, и тогда отступать уже придется тебе.
— Мне следовало слушать выпуски новостей? — спросил Билли. — Началась война? Мы вторглись во Францию?
— Что еще нам нужно, кроме теплой одежды, сапог и снегоступов? — спросил Элиот Тину.
— Джип.
— Это сложно.
— А как насчет танка? — спросил Билли Сэдстоун. — На войну я бы предпочел ехать в танке.
— Давай без глупостей, Билли. Джип — это все, что нам нужно, — наконец-то ответила ему Тина.
— Просто стараюсь помочь, любовь моя. И рад, что ты вспомнила о моем существовании.
— Джип или «Эксплорер»… что угодно, с приводом на четыре колеса, — она вновь говорила с Элиотом. — Пешком пойдем только там, где уже не проедем. Туда наверняка ведет дорога, даже если объект скрыт от лишних глаз. Если нам повезет и мы доберемся до Дэнни, он, скорее всего, будет не в том состоянии, чтобы шагать по горам, да еще зимой.
— У меня есть «Эксплорер», — вставил Билли.
— Я мог бы перевести деньги из моего банка в Вегасе, — Элиот нахмурился. — Но они могут следить за моим счетом. И сразу выйдут на нас. А поскольку банки закрыты на выходные, до понедельника мы сделать ничего не сможем. К тому времени они уже могут нас найти.
— А как насчет твоей карточки «Америкэн экспресс»? — спросила Тина.
— Купить по карточке джип?
— Но ведь ограничения по сумме нет.
— Нет. Но…
— Я однажды прочитала в газете, что кто-то купил по своей карточке «Роллс-Ройс». Ты можешь купить что угодно, если они знают, что ты способен оплатить счет, который поступит месяцем позже.
— Необычно, конечно, но почему не попытаться?
— У меня есть «Эксплорер», — повторил Билли Сэдстоун.
— Давай поищем адрес местного автомобильного салона, — Тина уже намечала план действий. — Узнаем, согласятся ли они на оплату по карточке.
— У меня есть «Эксплорер»!
Тина в удивлении повернулась к нему.
— Каждую зиму я несколько недель выступаю в отелях на озере Тахо. Вы знаете, каково там в это время года. Снега по уши. А я не люблю летать туда из Рено. Самолет такой маленький. И аэропорт частенько закрывается по погодным условиям. Поэтому обычно приезжаю туда за день до первого выступления. «Эксплореру» никакие горы нипочем. В любую погоду.
— Когда тебе ехать на озеро? — спросила Тина.
— В конце месяца.
— Вам понадобится «Эксплорер» на ближайшую пару дней? — спросил Элиот.
— Нет.
— Можете вы одолжить его нам?
— Ну… пожалуй.
Тина перегнулась через стол, схватила Билли за голову, наклонила к себе, поцеловала.
— Ты — спаситель жизни, Билли. В прямом смысле этого слова.
— Может, все действительно складывается? — спрашивал Элиот, похоже, себя. — Может, мы все- таки сможем вытащить Дэнни?
— Сможем, — кинула Тина. — Я знаю. Розы в хрустальной вазе закружились, как рыжеволосые балерины.
| В изумлении Билли Сэдстоун вскочил, свалив стул.
Шторы сдвинулись, раздвинулись, снова сдвинулись, хотя к ним никто не прикасался. Люстра начала медленно вращаться. Билли смотрел во все глаза с отвисшей челюстью. Элиот прекрасно понимал, каково сейчас состояние Билли, и очень ему сочувствовал.
— Как вы это сделали? — спросил Билли.
— Мы ничего не делали.
— Но и не призрак! — отчеканил Билли.
— Не призрак, — согласился Элиот.
— Можете взять «Эксплорер», но сначала объясните мне, что происходит, — потребовал Билли. — И мне без разницы, торопитесь вы или нет. Расскажите хотя бы самую малость. Или я умру от любопытства.
Тина посмотрела на Элиота.
— Что скажешь?
— Билли, вам лучше не знать.
— Черта с два.
— Нам противостоят очень опасные люди. Если они подумают, что вам известно…
— Послушайте, я не только гипнотизер, — прервал его Билли. — Я еще в каком-то смысле и фокусник. Всегда хотел им стать, но получалось не очень. Вот я и придумал программу, основывающуюся на гипнозе. Но фокусы — вот моя истинная любовь. Я хочу знать, как вы это проделали со шторами, с розами. И углами карты! Я просто должен это знать!
Еще утром Элиоту пришла в голову тревожная мысль: пока только ему и Тине известно, что официальная версия гибели скаутов — чистая ложь. И если бы их убили, правда умерла бы с ними. Учитывая столь высокую цену, которую им пришлось заплатить за полученные крохи информации, ему бы не хотелось, чтобы все их старания принесли нулевой результат.
— Билли, у вас есть кассетный магнитофон?
— Конечно! Ничего особенного. Маленький, чтобы я мог носить его с собой. В программу я вставляю смешные тексты, вот и использую магнитофон, придумывая что-то новенькое, укладываю текст в нужный промежуток времени.
— Что-то особенное и не нужно. Главное, чтобы он работал. Мы расскажем сжатую версию того, что произошло, и запишем наш рассказ на пленку. А потом я по почте отошлю кассету одному из моих партнеров по юридической фирме, — он пожал плечами. — Не очень надежная страховка, но лучше, чем ничего.
— Я принесу магнитофон, — и Билли торопливо вышел из столовой.
Тина сложила карту.
— Так приятно снова увидеть твою улыбку.
— Я, должно быть, чокнутая, — она продолжала улыбаться. — Впереди еще столько опасностей. Нам противостоит армия головорезов. Мы не знаем, с чем мы столкнемся в горах. Тогда почему мне вдруг так хорошо?
— Тебе хорошо, потому что мы больше не бежим, — ответил Элиот. — Мы переходим в наступление. И каким бы бесшабашным ни было это решение, самоуважения оно прибавляет.
— Может ли у такой парочки, как мы, быть шанс на победу, если противостоит нам само государство?
— Знаешь, я верю, что отдельные люди своим поведением исповедуют более высокий уровень ответственности и морали в сравнении с государственными ведомствами, а потому именно наши действия отвечают закону. Я также верю, что, в принципе, отдельные личности умнее и более приспособлены к выживанию, чем любая организация. Будем надеяться, что моя философия не даст осечки.
В половине второго Курт Хенсен вошел в кабинет Джорджа Александера в отделении Сети, которое располагалось в центре Рено.
— Они нашли автомобиль, арендованный Страйкером. На общественной стоянке в трех кварталах отсюда.
— Недавно использовался? — спросил Александер.
— Нет. Двигатель холодный. На стеклах изморозь. Простоял всю ночь.
— Они не глупы. Наверное, больше не вернутся к этому автомобилю.
— Но нам все равно наблюдать за ним?
— Да, — кивнул Александер. — Рано или поздно они ошибутся, и тогда мы их возьмем. Может, возвращение к автомобилю и будет такой ошибкой. Я так не думаю, но все возможно.
Хенсен покинул кабинет.
Александер достал таблетку валиума из жестяного тюбика, который всегда носил с собой, запил глотком кофе, который налил из серебряного кофейника, стоящего на столе. Он принял уже вторую таблетку транквилизатора за три с половиной часа, с того момента, как телефонный звонок вытащил его из постели, и все равно очень уж нервничал.
Страйкер и женщина показали себя достойными противниками.
Александер никогда не любил достойных противников. Он предпочитал других, справиться с которыми не составляло труда.
И где же они затаились?
Глава 32
Лиственные деревья, без единого листочка, выглядели обожженными, словно эта зима выдалась более суровой, чем предыдущие, и стала таким же стихийным бедствием, как пожар. Хвойные — и сосны, и ели — засыпал снег. Резкий ветер, дующий под низким серым небом с иззубренного горами горизонта, бросал снег в ветровое стекло «Эксплорера».