Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 36 из 54

– Очень удобно, – заметила Нона, – продукты на уровне твоей головы.

– Теперь нам очень удобно будет собирать картошку осенью, – захохотал Георгий. – Болтаться полдня вниз головой не так уж приятно. Лучше спуститься под землю и собирать в наиболее удобной позе. Представляете, какие возможности откроются…

Он не договорил: корни с клубнями, висевшие перед самым его носом и к которым он уже протянул руку, взвились кверху и исчезли за гранью видимости. Он протянул пальцы к следующим корням, но земля вокруг них также вспучилась, клубни подпрыгнули вверх и скрылись за горизонтом земли.

– Что такое, кто тут шутит?

Желая выяснить, в чём дело, Георгий высунул из земли голову и прямо перед собой увидел физиономию какого-то китайца. Тот только наклонился к очередному кусту, чтобы выдернуть его, как перед протянутой рукой выросла голова Георгия.

Ошеломленный крестьянин отшатнулся и, онемев, сел на землю. Широко открыв рот, он уставился немигающим остекленевшим взглядом на непонятное явление. Голова, как ни в чем не бывало, кивнула ему в знак приветствия и осведомилась.

– Урожай собираете или балуете, чужое воруете?

При звуках голоса крестьянин совершенно обезумел от страха, вскочил, замахал на говорящую голову руками и, издав вопль ужаса, помчался прочь.

– Чего орать? Человек к нему вежливо, с вопросом, а он прямо побелел, – возмутилась голова и вновь погрузилась в землю.

Опустившись к своим друзьям, Георгий сообщил:

– Только что видел мужчину. Побежал на северо-восток. Значит, там город.

Подкрепившись орехами, молодые люди отправились дальше. Короткие корешки в верхнем слое почвы уступили место длинным, пронизывающим окружающее пространство во всех направлениях. Словно верёвки оплели всю землю.

– Проходим сады, – объявил Андрей и пошутил: – Чувствуете – воздух здесь более свеж и ароматен.

– Можно было бы подкрепиться фруктами, но хочется котлет, – вздохнул Георгий. – Не буду забивать желудок витаминами, поберегу себя для белков.

– Что я слышу! Сторонник витаминов предпочитает мясо? – засмеялась Нона.

Но Георгий не смутился на такое замечание, а ответил с достоинством, не роняющим честь любителя-селекционера.

– Витамины хороши при сидячем образе жизни, а при ходячем предпочтительны жиры и белки, тем более что свои все уже кончились. – Он окинул тоскующим взглядом свой впалый живот, затем пустые корни и с сожалением добавил: – Природа немножко не продумала подземный вариант садов. Неплохо было бы, если бы плоды росли и на ветвях и на корнях. Двойная польза. Пожалуй, после возвращения займусь ликвидацией этих пробелов.

Сады вскоре кончились, но за ними начали попадаться какие-то странные предметы: то тут, то там ровными рядами лежали длинные черные ящики. Из любопытства Георгий сунул в один из них голову, и сразу же отшатнулся – прямо перед его носом возникли кости чьих-то ног.

– Гробы! – поморщился он. – Зона кладбища. Я надеялся, что мы попали в подземный склад, а тут такая неприятность.

– Я не хочу идти через кладбище, – запротестовала Нона. – Пойдем в обход.

Огнеса поддержала её:

– Неприятно здесь, мрачно. Вон из того ящика кости торчат. Лучше подыщем другую дорогу.

Андрей, высунув голову из земли, осмотрел окрестности и сообщил:

– Пойдем слева. Там идет дорога и как раз прямо в город.





Через несколько сотен метров начались фундаменты зданий. Видел ли кто-нибудь город снизу? В глубинах земли он выглядел, конечно, не столь привлекательным, как сверху, но тоже достаточно интересно. Стены зависали в земляном пространстве, как бы ни на что не опираясь, и только сверху объединялись перекрытиями в нечто целое, фундаменты имели различную конфигурацию, и некоторые из них напоминали лабиринты. Стены фундаментов тянулись в строго определенном направлении, пересекались узкими полосками нетронутой земли, и путешественники сразу сориентировались, что это улицы. Но в подземном городе они не были выложены плоским камнем или булыжником, и выше обычного уровня трасс их заполнял не голубоватый воздух, а толстый пласт серой земли. Кое-где между стенами свисали витиеватые корневища, свидетельствуя, что в этом месте разбит сад. В некоторых местах улицы прорезали глубокие колодцы, наполненные чистой прохладной водой. Вдоль фундаментов в некоторых местах тянулись подземные трубы.

– Идем по улице Монмартр, – пошутил Георгий. – Не правда ли – прекрасная архитектура. Какая монументальность! Кругом – трубы, трубы.

– Это не трубы, а канализационные колодцы, – поправил Андрей.

– Не будем говорить об их внутреннем содержании, но внешне они выглядят прилично. А вот этот замкнутый объем вызывает у меня некоторые подозрения, – он указал на сооружение, напоминающее подвал. – Подождите меня здесь, я разведаю, что за этими стенами.

Минут через пять он вернулся и радостно сообщил:

– Я как чувствовал – это подвал, а там чего только нет. Можно наесться до отвала и пополнить свои запасы.

Он вопросительно взглянул на Андрея, тот отрицающее закачал головой.

– Мы не грабители, чтобы опустошать чужие подвалы. Что у нас, денег нет, что ли? Сходим за продуктами на местный рынок.

* * *

В то время как члены экспедиции пробирались к городу под землей, молодчики Стэлпсона, вдохновлённые очередным денежным вознаграждением, загримированные и переодетые в одежды местных жителей, уже слонялись по его улицам в ожидании преследуемых. Три дня о них не было ни слуху, ни духу, и Стэлпсон стал опасаться, что группа Андрея обошла город. Но на четвёртый день примчался Джон и сообщил, что в городе прошел слух о говорящей голове, которая вырастает из-под земли и беседует с земледельцами на непонятном для них языке. Местные жители считают, что это к неурожаю.

А к вечеру того же дня своего шефа порадовали Том и Гарри, рассказавшие, что видели в мясной лавке и у бакалейщика парня и девушку из экспедиции. Неузнанные, они проследовали за ними, пронаблюдав, как молодые люди закупили продукты и спустились в какой-то подвал, после чего исчезли.

– Вы запомнили, в какой?

– Конечно.

– Возвращайтесь к нему и глаз не спускайте, – приказал американец, – а я постараюсь усилить наблюдения в других местах.

Но дальнейшие наблюдения в течение двух дней ничего не дали, и Стэлпсон понял, что экспедиция оставила город.

– Ничего, нагоним, далеко не убегут, – рассуждал он вслух в присутствии Гарри. – Наверно, где-нибудь за городом жарят мясо. Надеюсь, под землей разводить костры еще не научились. Не будут же они есть мясо сырым.

– Они покупали вареное мясо, – поправил ход его мыслей Гарри.

– Что, вареное? Что ж ты мне сразу не сказал? – разозлился Стэлпсон. – Значит, до следующего пункта они не вылезут. – Он схватил карту, и корявый палец пополз по ее атласной поверхности. – Ближайший населённый пункт отсюда – в пятидесяти километрах. Могут заскочить и сюда. Но это не то… – Палец пополз дальше и остановился возле крупного кружка. – Будем дальновидны, – провозгласил он. – Они обязательно постараются попасть в аэропорт, а ближайший и единственный – здесь. Им необходимо вернуться на Родину в кратчайшие сроки, поэтому дальний путь лежит по воздуху. Для нас это даже лучше. Они проходят сквозь землю, но летать по воздуху самостоятельно пока не научились. Что ж, на этот счёт у меня – прекрасная идея. Собирайтесь, срочно вылетаем.

Как и предполагал Стэлпсон, члены экспедиций появились только в аэропорту. Купив билеты, молодые люди заняли места в салоне небольшого самолета, вмещавшего до тридцати пассажиров.

Бортпроводница, рыжая, некрасивая девица с широкими плечами, вызвала у Георгия невольную улыбку. Когда они уселись на свои места, он наклонился к Ноне и зашептал:

– Говорят, стюардессы изящны и красивы, а этой только бы коров пасти.

– Ты привык к нашим. У нас, действительно, девушки что надо, – тихо ответила спутница и, оглянувшись, заметила: – Что-то никого из пассажиров нет, а убеждали, что с билетами трудно.