Страница 62 из 70
— Странно, — сказала Шар.
— Да, похоже, для некоторых мы реальны, для других полуреальны и нереальны для подавляющего большинства. Но это открывает нам выход.
— Правда?
— Да, потому что это напоминает киношные гонки. Поначалу все, похоже, приняли Исмаилов фильм, точно так же как они без вопросов принимают нормальную реальность. Люди не знали великой тайны: это не есть нормальная реальность. Вокруг нас, соревнуясь друг с другом, всегда толчется множество миров — я хочу сказать, что мы вольны выбирать, в какое кино попасть. Это, в сущности, наше собственное кино, сценарий которого мы все время сами пишем, вот только не всегда об этом знаем.
— Ты говоришь так, будто знаешь, что нам делать дальше, — сказала Шар. Слова Майкла, похоже, произвели на нее впечатление.
— Почти. Нужно поговорить кое с кем о конце света.
С помощью нехитрого трюка они проникли в такси, воспользовавшись неторопливостью выходившей из него старушки. Машина шла от центра, и Майкл терпеливо дождался, когда они остановятся на красный свет в середине пятидесятых номеров.
— Пошли, — сказал он, распахивая дверь и вытаскивая Шар. Водитель дернул головой, но они не стали выяснять, много ли он успел заметить. Ближайшее здание телевизионной сети находилось на Шестой улице; они добрались туда за пять минут. Еще десять у них ушло на то, чтобы проскользнуть мимо охраны — после беспорядков и бури вооруженной до зубов — к скоростному лифту, доставившему их в павильон национальной службы новостей.
Майкл осмотрелся вокруг. Павильон был разделен на Две большие секции. Левую целиком занимала аппаратная с многочисленными режиссерами и техниками за стойками мониторов. Это было сердце национальной сети новостей; присмотревшись, можно было увидеть студию — сейчас пустовавшую, — изкоторой велись передачи. Правую секцию занимали кабинеты продюсеров и менеджеров.
— Шар, для тебя есть работа, — сказал Майкл. — Когда я дам тебе сигнал, открой дверь, войди в аппаратную и не выходи оттуда, пока я не скажу.
— Хорошо, а что-нибудь делать там нужно?
— Да, нажимай все кнопки, какие увидишь, и продолжай делать это, сколько сможешь.
— Зачем? А если меня кто-нибудь увидит?
— Думаю, не увидит. Пока ведь нас никто не заметил. Да и не такое это место, чтобы невписывающийся продержался здесь долго.
Шар кивнула, придя в восторг от будущего хаоса и почти полностью уверовав в свою безопасность. Она спряталась за дверью в аппаратную. Майкл подошел к веренице дверей продюсерских кабинетов, найдя, наконец, ту, которая была ему нужна. Повернувшись, он поднял руку.
— Помни, если кто-нибудь приблизится к тебе настолько, что сможет тебя схватить, беги к лифту. Встретимся на улице. Давай!
Он дал сигнал. Шар метнулась в дверь и тут же бросилась к большой мониторной стойке, с которой шла общенациональная передача. Она принялась нажимать кнопки так быстро, как только могла. Поначалу ничего не происходило. Затем Майкл увидел, как техники удивленно вертят головами, заметив, что приборы показывают черте что. Секунд через десять Шар, похоже, нажала то, что нужно. Мониторы стали поочередно гаснуть, переключаться на старые видеозаписи и бешено перескакивать с одного рекламного ролика на другой. Сквозь толстое стекло доносились звуки голосов дюжин режиссеров, орущих в свои головные микрофоны. Минуту же спустя, когда Шар, войдя во вкус, вскочила на главную панель и принялась топать по одному ряду кнопок за другим, в зале начался настоящий бедлам. Шар глянула на Майкла и улыбнулась.
Тут уж шум поднялся и во второй секции павильона. Пятьдесят телефонов зазвонили разом, и продюсеры с ассистентами повыскакивали из своих комнат.
— Бегом туда! Меня не волнует, что вы будете делать!
— Джерри, выруби передачу! Не думай, просто делай, черт побери, что я тебе говорю!
— Два миллиона долларов как корова языком слизала!
— Господи!
Майкл выждал время, достаточное, чтобы убедиться в том, что Шар никто не заметил, и распахнул дверь, на которой значилось имя Найджела. Это был огромный продюсерский кабинет, посередине которого стоял Найджел, вопя в два телефона сразу.
— Да черт побери, не волнует меня, как это началось! Вашу мать, дайте через тридцать секунд передачу, или я перемелю ваши задницы на гамбургеры!
— Привет, Найджел, — сказал Майкл. — Я, наверное, не вовремя?
— И без того яростно выпученные глаза Найджела вылезли из орбит еще на сантиметр.
— Ничего себе! — хрипло прошептал он.
— Я понимаю, что никакие беспорядки не обходятся без твоего руководства, но, может, ты повесишь трубку и поговоришь со мной, а?
Побледнев, Найджел швырнул трубки и рухнул в кресло.
— Что ты здесь делаешь? — подозрительно спросил он.
— Ай-яй-яй, безобразник! — с укором сказал Майкл. — Ну-ка, убери палец со звонка и положи руки на стол.
Нахмурившись, Найджел нехотя подчинился, глаза его неприветливо сузились.
— Что-то не похоже это на дружественный визит, — сказал он.
Майкл прошел по серому плюшевому ковру и уселсяна глянцевую кожаную оттоманку посреди кресел, расставленных в «неофициальном стиле».
— Чего ты так испугался? Ты получил заверения, что я устранен, или же твоя вера в него столь неколебима, что ты решил: «уж он-то позаботился обо всем»?
Вдруг дверь содрогнулась от тяжелых ударов. Найджел открыл было рот, но ничего не сказал, нервно уставившись на Майкла.
— Можешь сказать им, чтоб убирались. Все равно я запер дверь, так что охрана вряд ли скоро вызволит тебя отсюда, по крайней мере в этой суматохе.
Найджел нажал кнопку внутренней связи и велел не беспокоить его ни под каким видом.
— Прекрасно, — сказал Майкл. — Ты, может, и удивляешься, что я здесь появился, но я не меньше удивляюсь тому, что ты можешь меня видеть. Стараниями твоего шефа я теперь что-то вроде привидения.
— Привидению не к лицу быть сумасшедшим, — кисло процедил Найджел, пытаясь держать себя в руках.
— А мессиям не к лицу подобное непостоянство. Ты пошел за ним, как за богом, а он теперь плюет на всех и вся. Незадача, а?
— Он может делать, что ему вздумается, — бросил Найджел.
— Ха, так ведь в том-то и дело! Если он может делать, что ему вздумается, не кажется ли тебе, что в один прекрасный момент ему вздумается от тебя избавиться? Кошмарная мысль, а?
Найджел изобразил на лице каменную маску, твердо решив ничего не говорить. Майкл встал и подошел ближе.
— Ты ведь привык во всем рассчитывать только на себя, — сказал он. — Так что вполне в твоем духе было бы придумать что-нибудь на непредвиденный случай. Я ведь недалек от истины, правда?
Найджел отвернулся, еще больше нахмурившись.
— Так на что же ты рассчитывал? — продолжал Майкл. — Я уверен, что денег ты наворовал столько, что их хватит подкупить целую армию. Но если ты решил смыться среди ночи на частном самолете, не стоит тешить себя такими фантазиями. Это его мир; предателя он достанет везде. Бежать здесь некуда. А ты можешь не сомневаться: пять минут такой вот суматохи на национальных авиалиниях — и тебе действительно понадобится куда-нибудь смыться.
Глаза Найджела расширились.
— Что ты задумал?! — почти выкрикнул он, поднимаясь на ноги.
— Успокойся. Мы говорим о тебе, и твое дело вникать. Я не знаю, какой парашют ты себе приготовил, чтобы из всего этого выбраться. Может, ты решил инсценировать самоубийство или даже убийство — но тогда ты плосковато мыслишь. Видишь ли, он знает, что на тебя больше нельзя полностью положиться, так же как знает, что я сейчас нахожусь здесь.
Найджел не был уверен, что Майкл не блефует, но лицо его посерело от ужаса.
— Он превратился в чудовище, — прошептал он. — Помоги мне.
— А я и помогаю тебе, — сказал Майкл, смягчив тон. — Эта кутерьма — лучшее, что я могу сделать, чтобы отвлечь его. Но мы теперь подошли ко второму пункту. Что делать со спасителем, который не хочет уходить?
— Ну, его можно убить, — сказал Найджел заговорщицким, но все еще довольно-таки испуганным голосом.