Страница 40 из 53
Вымыв посуду, Аврора вышла во двор и увидела, что дядя чем-то озабочен. Оказалось, что на огород напали какие-то жучки и ничего от них не помогает.
— Может, я могу помочь? — спросила Аврора, подходя к дяде.
— А ты разбираешься в огородных вредителях? — удивился Тоби.
— Они с матерью во всем разбираются, — язвительно заметила Персея.
— Я могу поискать, наверняка, в моих книгах есть способы борьбы с вредителями, — сказала Аврора и пошла в дом, не обращая внимания на замечание тетки. В своей комнате она заклинанием перенесла несколько волшебных книг. Через час поисков, Аврора перенесла из кладовой своего замка некоторые ингредиенты, которые невозможно было найти или купить и спустилась на кухню, чтобы приготовить отвар. Тетя Персея была совершенно не в восторге оттого, что ее племянница решила заняться колдовством на ее кухне, но ругаться с теткой Аврора не собиралась. Персея вдруг совершенно неожиданно вспомнила, что ей ну очень нужно навестить подругу на другом краю деревни и оставила девушку одну. Отвар вышел на редкость вонючим.
— А что ты хотела, — закрывая нос рукой, сама себе сказала девушка: — Когда это зелья с желчью крыс пахли иначе.
Аврора с большим трудом прочитала над зельем необходимое заклинание и, стараясь не дышать, вынесла котелок на улицу. Дворовая собака, повизгивая, забилась в конуру, куры во дворе бросились в разные стороны.
— Боги всемогущие, что за вонь? — выходя из конюшни, спросил хозяин дома.
— Это от ваших жуков, — робко сказала Аврора.
— Ты решила их одним запахом угробить? — зажимая нос, засмеялся Тоби: — Думаешь, они его чуют?
— Не знаю, на сколько жуки чувствуют запах, но в книге написано, что должно помочь.
— Надеюсь, нам потом будет что с огорода собирать, — сказал дядя Авроры, забирая у нее из рук котелок. — И как его применять?
— Распылить, — ответила девушка. Она забрала котелок обратно, жестом дала понять дяде, что ему лучше отойти и устроила над зельем небольшой ураганчик. Ураганчик получился именно такой, какой надо, варево равномерно распылилось надо всем огородом.
— Вот это да, — восхищенно выдохнул Тоби: — Ну, племянница, ну, волшебница. И вроде вонять меньше стало.
— Да, поменьше, — согласилась Аврора: — Надеюсь, уже завтра не будет ни запаха, ни жучков.
— А я-то думал, что ведьмы способны только людям вредить, ан нет, получается и помогать могут.
— Могут, — смутилась девушка и, подняв с земли котелок, пошла в дом. Дядя Тоби пошел за нею следом. Вдруг дом содрогнулся, Аврора и ее дядя испугано переглянулись.
— Боги всемогущие, — прошептал Тоби, отскакивая от лестницы, ведущей на второй этаж дома. По лестнице шипя, извиваясь и кусая друг друга, сползало несколько огромных змей.
— Книги, — воскликнула Аврора, шарахнула по змеям огненным шаром и бросилась наверх.
— И стану я…, - дочитать заклинание из волшебной книги Авроры Вирена не успела, Аврора откинула ее к стене. Книга тут же захлопнулась и исчезла.
— Ты что с ума сошла? — заорала Вирена, как только смогла подняться: — Ты меня убить могла.
— Это я с ума сошла? — даже не стараясь сдерживаться, закричала Аврора. — Это ты с ума сошла. Кто позволил тебе совать свой нос мою книгу. Ты понимаешь, что ты могла наделать? По-твоему, магия — это шутки? По-твоему, это так просто, прочитала заклинание и все? А кто с последствиями твоих заклинаний разбираться будет? Или тебе жить надоело? Что ты кроме змей еще наделала?
— Ничего я не делала и вообще не ори на меня, не дома, — в тон Авроре завопила Вирена.
— Тоже мне, фифа. Не так уж и сложна оказалась твоя магия. У меня тоже получилось. И никаких змей я не делала, поняла?
— Какие заклинания ты читала? — сумев взять себя в руки, тихо переспросила Аврора:
— Это очень важно. Ты могла вызвать такие силы, управлять которыми ни ты, ни я просто не в состоянии. Вспомни, что ты делала. Каким заклинанием и для чего ты притащила в дом гигантских гадюк Гнилых болот?
— Ничего я не заклинала и никаких гадюк я не притаскивала, — все еще на повышенных тонах стала оправдываться Вирена.
— Значит, у нас с Авророй одинаковые галлюцинации были, — хмуря брови, сказал Тоби. — Откуда ты вообще волшебную книгу взяла?
— Это моя книга, — бледнея, сказала Аврора: — Я от жуков заклинание из нее брала, а потом сразу домой не отправила и защиту не поставила. Я хотела побыстрее отвар сделать, — Аврора чуть не плакала, она едва-едва сдерживала слезы.
— Вот видишь, папа, это она во всем виновата, — тут же захлюпав носом, затараторила Вирена: — Бросает где ни попадя волшебные книги, из них всякая нечисть лезет, а она потом порядочных людей обвиняет.
— Из книги ничего вылезти не может, — перестав даже плакать, возмутилась Аврора.
— Это ты так думаешь, а получается что может.
— Дядя Тоби, я… книга… никогда…
— Тихо обе, — рявкнул хозяин дома на девушек: — Теперь вопросы буду задавать я, а вы на них отвечайте, только правдиво и по очереди. — Аврора, если книга была открыта, из нее могло что-нибудь вылезти?
— Нет, — покачала головой Аврора.
— Но оно вылезло, — вмешалась Вирена.
— Цыц, — прикрикнул на дочь, Тоби: — Тебе пока слова не давали.
— Нет, — снова повторила Аврора: — Сама по себе книга никакой опасности не представляет, она опасна только в неопытных руках. Если бы из книги что-то или кто-то мог вылезти, мы бы не хранили их как обычные книги.
— Хорошо, — кивнул Тоби. — А что ты делала в комнате Авроры? — спросил он дочь.
Вирена явно не ожидала такого вопроса и растерялась: — Я, я, я просто мимо шла…
— Что-то уж очень мимо, — хмуря брови, заметил Тоби: — По-моему, твоя комната находится совершенно с другой стороны.
В это время с улицы раздался истошный женский вопль. Все трое кинулись к небольшому окошку и то, что они увидели, их не обрадовало. Около дома Тоби и Персеи разгуливал огромный голый великан, а кричала Персея, которая как раз возвращалась домой.
— И после этого ты будешь говорить, что совсем ничего не читала из книги? — спросила Аврора.
— Надо помочь Персее, — дернулся от окна Тоби, но Аврора остановила его.
— Подождите, это всего лишь иллюзия, я сейчас уберу.
— То есть он не настоящий? — переспросил Тоби.
— Нет, — покачала головой Аврора, и великан растаял в воздухе. Именно в этот момент ко все еще вопящей Персее подбежали соседи, но ничего пугающего не увидели и естественно не поверили, что только что здесь был великан, да к тому же еще и голый.
— Я знаю, это все ты, — только увидев Аврору, закричала Персея: — Это твоих рук дело.
— Ошибаетесь, — возразила Аврора: — Это дело рук вашей дочери.
— Вирены? — переспросила Персея и хотела что-то возразить, но муж жестом заставил ее замолчать.
— Аврора, ты можешь убрать все, что наделала Вирена? — спросил он.
— Надеюсь, что смогу, — ответила девушка: — Но для этого мне надо знать, какие именно заклинания она прочитала.
— Вирена? — обратился Тоби к дочери.
— Ничего я не читала, — упрямо повторила девушка, прячась за спину матери.
— Вирена, — строго повторил Тоби: — Выпорю и не посмотрю на то, что ты уже на лавке не помещаешься.
— Не помню я, — зло ответила Вирена.
— Если я верну сюда книгу, ты сможешь показать те страницы, которые прочитала вслух? — спросила Аврора.
— Может, и смогу, — уклончиво ответила Вирена, но в глазах у девушки загорелся огонек, ей очень хотелось получить возможность заглянуть в книгу еще раз. Аврора заметила этот блеск в глазах двоюродной сестры и он ей не понравился, заметил возбуждение дочери и Тоби.
— Могу я узнать, что здесь происходит? — спросила Персея: — И почему она, — Персея указала рукой на племянницу: — Обвиняет мою девочку в колдовстве?
— Потому что твоя девочка любит совать свой нос туда, куда его совать не следует, — сердито ответил Тоби: — Значит так, Аврора сейчас снова покажет тебе эту книгу. Ты осторожно и молча укажешь ей на те места, которые ты прочитала. И чтобы без глупостей.