Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 27 из 36

Нора рассказала. Фрэнк не отрывал взгляд от Девина, пытаясь уловить запах лжи. Ведь наверняка же он врет, так? Вон стрелял в него?

— До сих пор не могу поверить, что у него хватило на это духу, — сказал, выслушав Нору, Девин. — Мерзавец все продумал заранее. Сочинил историю, которую потом скормил ей. В итоге я валяюсь в больнице, а он прохлаждается здесь с моей женой.

Девин ударил рукояткой пистолета по фургону, потом еще раз и еще, пока не растратил все силы и не привалился к дверце.

— Ты думал, что она сбежала с ним? — спросил Фрэнк, и Девин перевел взгляд на него. — Потому и не назвал полиции имя стрелка? Думал, что она причастна к этому?

— Я хотел провести собственное расследование. Вот и все.

— Тогда каким же образом эти двое громил оказались здесь раньше тебя?

— Да таким, что я их сюда послал. А когда они сообщили, что Вон здесь, я сбежал из больницы, чтобы довести дело до конца.

— Если это правда, — сказала Нора, — зачем было убивать Джерри? Вы же и так знали, что Вон отправится на остров!

— К сожалению, некоторое время у меня отсутствовала связь с этой парочкой и им приходилось идти по следу самостоятельно.

Девину это представлялось вполне достаточной для убийства причиной.

— Значит, они на острове? — спросил он и снова на шаг отступил от машины. — На моем острове? Вон и моя жена?

Фрэнк кивнул.

— Кто там с ними?

Фрэнк не ответил. Нора тоже. Девин, взглянув Фрэнку в глаза, сказал:

— Баллард. Это он с ними, так?

Фрэнк по-прежнему молчал, но Девин, уже поняв, что это правда, кивнул сам себе.

— Ладно, — сказал он. — Эй-Джей, Кинг, посадите их в фургон. Мы почти у цели, мальчики. Почти у цели.

Грейди уже миновал Мадисон, езды осталось часа на два. Он гнал машину и поглядывал на часы.

Черт, до чего же ему нужна сейчас связь с Фрэнком, до чего необходимо узнать хоть какие-нибудь новости. И Грейди, схватив телефон, снова позвонил Эткинсу.

— Его по-прежнему нет, — сказал Эткинс. — Я попытался найти Балларда, но и этот куда-то сгинул. Правда, теперь здесь появилась лодка.

— Где?

— У коттеджа Темпла. Побывав здесь в первый раз, я видел маленькую, алюминиевую, а теперь на берегу стоит еще одна, большая. Я проверил ее номер — лодка принадлежит Балларду.

— Однако в доме никого нет.

— В доме никого, — подтвердил Эткинс. — Мало того, утром здесь стоял пикап, зарегистрированный на хозяйку той самой авторемонтной мастерской, а теперь и его нет, и где мне их искать, непонятно.

— Вы подключили кого-нибудь к поискам?

— Пару местных полицейских, они ищут женщину. И недавно сообщили, что она пришла в больницу навестить своего отца.

— Ждите у коттеджа, — сказал Грейди. — Раз там лодка Балларда, они, скорее всего, вернутся к ней.

Девин Маттесон приказал всем погрузиться в мини-вэн, предварительно велев Норе написать и оставить на лобовом стекле пикапа записку: «Кончилось горючее, скоро вернусь, буксировать не надо».

Эй-Джей сидел впереди, за рулем, Нора в среднем ряду, вместе с Маттесоном, Фрэнк и громила по имени Кинг сзади. И Девин, и Кинг, и Эй-Джей были вооружены пистолетами. Эй-Джей даже двумя — перед отъездом он забрал из пикапа пистолет Фрэнка. Сейчас этот пистолет лежал на полу у пассажирского сиденья. Нора слышала, как он ездит по полу, когда машина поворачивает.

На Маттесоне начинало сказываться его болезненное состояние. Каждый новый поворот давался ему со все большим трудом, он морщился, прижимал к груди руку. На исходе пятой мили пути он уже просто обливался потом.

Нора понимала, что все это закончится минут через сорок: двадцать минут езды на машине и еще двадцать в лодке. А затем и она, и Фрэнк умрут.

Мини-вэн катил на север, на западе сквозь черные тучи пробивалось время от времени солнце. Нора пыталась представить себе, как можно было бы остановить этих людей, и понимала: единственным, на кого оставалось надеяться, был Эзра.





Фургончик загрохотал, выехав на проселок, и Нора с удивлением обнаружила, что они уже почти доехали до домика Фрэнка. Спустя несколько минут фургончик остановился, Нора увидела сквозь лобовое стекло озеро. Рядом с коттеджем Фрэнка стоял автомобиль. Белый «бьюик».

Эй-Джей негромко выругался.

— Чья это машина? — спросил, наклонившись к Норе, Девин.

— Не знаю, — ответила она. Фрэнк молчал.

Из-за угла коттеджа вышел агент ФБР Эткинс. В руке он держал какие-то бумаги, но, увидев мини-вэн, сложил их, засунул в задний карман брюк и, слегка откинув голову назад, вгляделся в фургончик и в сидевшего за рулем Эй-Джея.

— Это еще кто? — спросил Эй-Джей.

Нора не ответила, она просто смотрела на Эткинса. Тот сунул руку под куртку, и Эй-Джей мгновенно напрягся, однако Эткинс достал из внутреннего кармана всего лишь свой служебный значок. Нора обмякла. Что он делает?

— Займись этим, — приказал Девин и уткнул дуло пистолета в живот Норы. Эй-Джей открыл дверцу.

— Кинг, — произнес Девин, — смотри, чтобы никто из них не пикнул.

Эй-Джей вылез из фургончика, спросил:

— Какие-то проблемы, сэр? — и захлопнул дверцу.

— Нет, — прошептала сама себе Нора. Она не позволит этому случиться. Не позволит Эй-Джею заговорить Эткинсу зубы.

Эй-Джей неторопливо приближался к Эткинсу, держа правую руку в кармане куртки. Эткинс шел ему навстречу.

Когда их разделяло всего несколько футов, Нора вдруг поняла, что сейчас произойдет: Эй-Джей вовсе не собирался заговаривать Эткинсу зубы. Она закричала, Эткинс взглянул на мини-вэн, и в тот же миг рука Эй-Джея вылетела из кармана и ударила агента ФБР в живот.

Эткинс согнулся, развернулся на каблуках и повалился на спину — из живота у него торчала рукоятка ножа. Кинг закрыл Норе рот рукой, затолкал ее за сиденье и велел помалкивать.

11

— Вот это нам было совсем ни к чему. Черт, это было ни к чему!

Девин с искаженным от боли и злости лицом стоял над телом Эткинса и смотрел на Эй-Джея.

— Ты же сказал: займись этим.

— «Займись» — по-твоему, это означает «зарежь»? Да еще и агента ФБР? По-твоему, это именно то, что нам требовалось?

Эй-Джей, слабо улыбнувшись, развел руками:

— Дев… ну что я могу сказать? Дело сделано. А труп я уберу.

Фрэнк смотрел на него и думал: «Он сделал это, потому что ему нравится убивать». Девин опасен, но у него хотя бы мозги имеются. А этот подонок, Эй-Джей, просто любит кровь.

— Он же значок показал, помнишь? А они на меня всегда плохо действуют.

— Ну так прибирайся теперь.

Девин, с отвращением покачав головой, опустил взгляд на труп и долгое время смотрел на него. Затем поднял глаза на Фрэнка, ненадолго задумался, кивнул и сказал:

— Ладно. Попробуем обратить это к нашей пользе.

По его приказу Фрэнк отволок тело к лодке, оставив на траве багровую полосу — кровавый след, начинавшийся от самой двери коттеджа. Это первое, думал Фрэнк, что увидят полицейские, первое за что уцепятся газеты и телевидение. Когда все они будут мертвы и копы приедут сюда, чтобы разобраться в случившемся, то сразу увидят кровавый след, тянущийся от двери мертвого убийцы, и фамилия Темпл снова приобретет дурную славу; Фрэнк прекрасно сознавал это, когда, выполняя приказания Девина, шарил, оставляя отпечатки своих пальцев, по трупу агента ФБР, наверняка успевшего сообщить коллегам о подозрениях, по поводу Фрэнка.

— Возьми веревку с якорем, — сказал Девин, — и завяжи у него на шее. Да покрепче.

Фрэнк, стоя по колено в воде, обвязал веревкой шею лежавшего в воде лицом вниз Эткинса. Девин наблюдал за ним с берега, прислонившись к стволу дерева. Он держал руку с пистолетом за спиной и оглядывал озеро в поисках других лодок. Их не было.

Затянув узел, Фрэнк вернул якорь на корму лодки. Тело было привязано к самой середине якорной веревки. Эй-Джей махнул Фрэнку пистолетом: