Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 49 из 67

Симон что-нибудь придумает.

Эта идея пришлась ей не по вкусу, но все же Лидия скрепя сердце признала, что до сих пор испанский вампир всегда знал, что делать.

Но если Джейми… если он попал в неприятности — она не желала думать о чем-то более страшном — Симон ведь написал бы ей? Как-нибудь дал бы знать..?

Насколько же он далеко, если не в силах заглянуть в ее сны?

Или он просто не хочет этого делать, учитывая их расставание в Константинополе?

Она открыла дверь и подставила холодному сквозняку лицо, пытаясь определить по тоненькому ободку молодой луны, сколько еще осталось до рассвета. В это время года — двадцать второго апреля по русскому календарю, шестого мая в Англии (если она не напутала с расчетами) — последние отблески вечерней зари и первые лучи рассвета разделял лишь короткий промежуток настоящей ночной темноты. Пройдет еще несколько недель, и небо всю ночь будет залито призрачным свечением. Евгения жила здесь…

— Вы это слышите?

Голос девочки звенел от ужаса. Лидия резко повернулась и увидела ее стоящей у печи.

— Они зовут меня, — прошептала Евгения. — Как голоса из моих снов. Они пришли за мной…

О, Боже…

Лидия развернулась к двери, чувствуя, как колотится сердце.

В залитой звездным светом роще что-то шевельнулось.

Загорелись огоньки глаз.

21

— Не отдавайте меня им, — Женя прижалась к Лидии всем телом и вцепилась ей в руку. Тело девочки била дрожь. — Если я стану одной из них, то и в самом деле погибну.

— Я не позволю им забрать тебя, — ее охватила сонливость, подобная той, что бывает от лекарств.

Лидия шагнула назад в комнату, заперла дверь на задвижку и побежала в спальню. Там она достала из чемодана сплетенные из чеснока и шиповника гирлянды, на время забыв, что она — молодая современная женщина начала двадцатого века, ученый и врач, а не юная крестьянка шестнадцатого столетия.

— Повесь их…

Она осеклась, заметив на лице отшатнувшейся Евгении страх и отвращение.

— Больно…

— Хорошо. Значит, им тоже не понравится.

Одной косицей Лидия оплела дверную ручку, вторую повесила под притолокой. Но этого было мало, и она еще раз сбегала в спальню и принесла целый ворох длинных плетенок, которые каждый вечер развешивала на окнах, прежде чем лечь в постель. Их хватило, чтобы защитить все входы в дом. Лидии так хотелось спать, что она натыкалась на стены; ее разум боролся, изо всех сил стараясь сбросить навеваемое вампирами оцепенение.

Разве можно одновременно испытывать страх и засыпать на ходу?

— Кто это? Мадам?

— Я их не знаю, — девочка прижала ладони к вискам, потом к глазам. — Голоса… это не она. Когда она держала меня… пока я менялась… она была частью моих мыслей, моего сердца…

Лидия кое-как добрела до кухни и вытащила ящики серванта. Для его превосходительства было делом чести предоставить живущим во флигеле гостям лучшее серебро — и слава богу! Путаясь в тонкой бечевке и то и дело роняя ложки и вилки, она привязала столовые приборы к кочерге и ручке метлы.

— Вот, возьми…

Женя вскрикнула:

— Жжется! Глаза жжет, как от дыма!



— Это отпугнет их. Серебро обжигает вампиров, — ответила Лидия. — Сможешь выдержать?

— Наверное…

Девочка рассеянно озиралась по сторонам, словно не совсем понимая, где она и что с ней происходит. Лидии пришлось заговорить с ней:

— Посмотри на меня. Сосредоточься. Не слушай голоса, отвлекись от них, не впускай их в сознание, — она широко зевнула и тряхнула головой в тщетной попытке придать мыслям ясность. — Иначе пропадешь. И помни — скоро это кончится.

Она бросила взгляд на стоявшие в красном углу вызывающе роскошные часы. Время едва перевалило за два ночи. Лидия глубоко вздохнула. Кто бы ни стоял за дверью — Голенищев, его соперник, сердитые юные мятежники, о которых ей рассказывал Джейми, — скоро им придется уйти, чтобы добраться до убежища прежде, чем небо озарят первые проблески рассвета. Если они пришли сюда только для того, чтобы следить за домом…

Стекло в спальне разбилось и с тихим звоном осыпалось на пол. Лидия бросилась туда и увидела, как темные фигуры шарахаются от подоконника, не в силах вынести близость чеснока. В тот же миг разбилось еще одно окно, у нее за спиной, в гостиной… четыре комнаты, восемь окон, две защитницы…

Евгения закричала. В разбитое окно спальни просунулся длинный шест, скорее всего, позаимствованный из лодочного сарая. Крюк метался туда-сюда и царапал раму, пытаясь подцепить чесночную «косу». Лидия шагнула к окну и ткнула в темноту своим импровизированным оружием с серебряными накладками. Как только шест убрался, она сдернула с обоих окон плетенки и бросилась в гостиную.

— Госпожа! — Евгения сражалась со вторым шестом, то отбивая его, то тыкая ручкой метлы в окно. Но она стояла слишком далеко и не доставала до цели. Лидия обмотала половиной гирлянды ручку ведущей в спальню двери, подобрала тяжелые юбки и в два прыжка пересекла гостиную. Из темноты за окном проступало лицо, белое, как у мертвеца, но с живой мимикой и мягкостью… От зеркальных глаз стоявшей в ночи женщины отразился свет.

Кто-то проорал:

— Сука!

Второй голос отозвался на русском; Женя спряталась за Лидию, цепляясь за ее одежду. С силой брошенное полено выбило еще одно окно, на этот раз — в дальнем конце гостиной. Лидия метнулась туда. Колотя кочергой по темноте, она боролась с крепнущим ощущением, что все это — лишь сон, и не важно, сумеет она защитить дом или нет.

— Подойди ближе! — крикнула она Жене.

Девочка решительно шагнула к окну, в котором снова появился шест. Сначала она несколько раз ткнула ручкой метлы в темный проем, потом ухватилась за крюк и попыталась вырвать его из рук нападающего вампира. Сила, с которой тот дернул шест на себя, заставила ее вскрикнуть.

— Они сильнее тебя! — Лидия отступила, нашарила вторую часть гирлянды и обернула ее вокруг ручки двери в кабинет. — Надо продержаться еще немного…

Мужской голос снова что-то прокричал по-русски. На этот раз вампир был ближе — возможно, стоял на веранде. Евгения ответила, потом прошептала, повернувшись к Лидии через плечо:

— Он говорит, что вы меня предадите. Что я уже вампир, поэтому вы подождете, пока я не усну… Говорит, что я обязательно засну, и скоро. И тогда вы вытащите меня на улицу, чтобы я сгорела на солнце…

— Нет.

По искаженному горем детскому лицу, такому бледному на фоне темных волос, текли слезы.

— Даже если я проклята? Он говорит, меня ничто не спасет.

— Ты этого не знаешь, — в отчаянии проговорила Лидия. — Священник может…

Снаружи донесся глумливый ответ. Перевод едва ли был нужен.

— Он говорит, священники врут. Все они.

— И ты веришь…?

Что-то тяжелое ударилось в дверь спальни у них за спиной. Лидия развернулась в ту сторону. За дверью выругались серебристым женским голоском, холодным, как лунный свет. Потом разбилось третье окно, и Лидия бросилась к нему, чтобы не дать длинному шесту с крюком сорвать чесночную плетенку.

То ли случайно, то ли из-за неловкости, которую ей, как и сонливость до этого, внушили вампиры, она зацепилась ногой за низенький табурет и упала. Голова с пугающе громким стуком ударилась об угол стола. В то же мгновение Лидия услышала звон разбиваемого окна. «Наверное, на чердаке… вверху», — подумала она. Ей казалось, что она смотрит на комнату в перевернутую подзорную трубу. Надо встать! Встать!

Ей удалось перевернуться, и пронзившая голову боль тут же вызвала приступ рвоты, который из-за корсета оказался настоящей пыткой. Где-то за серой пеленой, приглушающей все чувства, испуганно кричала Женя. Затем холодные руки рывком подняли ее с пола; совсем рядом она увидела зловеще мерцающие глаза вампира. Воротник блузки разошелся под его когтями.

— Ведьма! — русское слово хлестнуло, словно бичом.

Вампир — худой мужчина с застывшим лицом, на котором порезом выступали растянутые в гримасе губы, — швырнул ее на пол и схватился за руку, на пальцах которой уже появились волдыри, вызванные соприкосновением с серебряной цепочкой. За ним Лидия увидела Евгению — девочка отступала в угол, куда ее загоняли двое других чужаков, мужчина и женщина.