Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 34 из 94

У неуравновешенного магистра это вызвало ступор.

- Ты хочешь ... столовую соль? Зачем?

- Зачем? Я считаю, что это вопрос относящийся ко мне.

Чейз бросил сердитый взгляд:

- Я не могу удовлетворить твою просьбу.

- Ты можешь позволить все, что захочешь. Помни, все исходит от тебя. Это твоя территория. Позвони своему здоровому прислужнику и прикажи доставить в мою камеру соль. Это же так просто.

Я даю тебе слово, это будет сделано.

- Ты не держишь свое слово, Магистр Чейз. Ты обещал ведьме, что она и ее племянница будут освобождены, если она приведет тебе Малькольма Слэйна. Но мы оба знаем, что они освобождены не будут, даже если она все сделает. Ты поступил глупо.

Чейз даже не покраснел. Он он позвонил Винсенту и приказал:

- Я хочу чтобы в камеру Лотера было доставлено двадцать фунтов соли. Ты слышал меня. Я все сделал.

Лотэр наклонил голову. - Задавай свой вопрос.

- Бывали ли случаи реинкарнации? Мне нужно знать действительно ли она существует. - Чейз очень сильно хотел знать ответ. И очень сильно хотел, чтобы ответ на него был отрицательным.

Любопытно. - Конечно, она существует.

Чейз осел на свой стул, его лицо побледнело еще сильнее.

- Я даже знаю некоторых. Они имеют передо мной долги чести.

Так же как и большинство ключевых фигур Лора.

Когда придет время платить по счетам, мир вздрогнет...

Лотер изучил выражение лица Чейза: испуганное и встревоженное, немного агрессивное.Из тюремных слухов Лотер знал, что Чейз особенно интересовался Реджиной. Теперь вопрос о реинкарнации?

Из твоего вопроса, Магистр Чейз, мне все стало ясно. Заключительный кусочек загадки. Ты - легендарный берсерк, который возвращается для Реджины Лучезарной. - Он усмехался, обнажая клыки. - Как нелепо это говорить, но не за что, добро пожаловать. Добро пожаловать в Лор.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

Переведено на Нотабеноиде

http://notabenoid.com/book/25546/85095

Переводчики: Ani_b

Гл.23

Я могу быть частью этого мира. Один из Лора - раньше Деклан только бы расмеялся.

Когда он шел к камере Реджин - не имея при себе ничего, кроме пары наручников и горящего намерения - паранойя взяла верх над его стойкостью. Он чувствовал, будто глаза всех заключенных были направлены на него, но тогда они, наверное, смогли бы заметить его смятение. Как только что смог Лотэр.

Время смотреть в лицо фактам, Декко.Реджин могла говорить правду.

Лотэр подтвердил, что перевоплощение существует. Дьявол, Лотэр особенно подчеркнул, что Деклан и есть берсерк Эйдан.

Если Деклан мог принять, что он был перевоплощением, то что будет мешать ему признать, что он был берсеркером? И наоборот?

Но тогда это будет означать, что какой-то давным-давно умерший полководец будет бороться, чтобы захватить его уже поврежденный разум.

И я уступаю территорию ему.

Впервые с той ночи, когда ты твари связали и питались от него, Деклан чувствовал себя таким бессильным и лишенным воли.

Действительно ли я часть их мира больше чем я когда либо боялся. Он прищурился, проходя мимо заключенных. Все они сильно заглядываются на меня?

Схожу с ума. Долгое время.

Когда он повернулся чтобы пристально рассмотреть одно из существ, Деклан поймал отражение своих глаз в стекле. Господи Боже, они пылали?





Он знал, как одурачить психиатрический анализ, но как он мог замаскировать подобную физическую реакцию?

Лгать Уэббу казалось самым сложным. Он почти мог видеть выражение разочарования и отвращения на стареющем лице человека.

Нет, Деклан не мог согласиться на это, не мог просто отказаться от всего своего существования.Сдерживаться до конца.

Все пути вели к Реджин. Она была ключом. Разве она не сказала, что он все вспомнит с их первым поцелуем?

Он был готов проверить это. Ебать. Доказать или ее ложь или его.

Чейз остановился перед камерой Реджин, его глаза сверкали, взгляд был ...ошеломленным.

По некоторым причинам его мертвый, холодный внешний вид, казалось, крошился под ее пристальным взглядом.

Он открыл камеру без обычных процедур безопасности, вошел внутрь. Рукой схватил ее за плечо и рывком поставил ее на ноги.

Хотя Реджин не сопротивлялась, когда он одевал на нее наручники, Наталья грубо спросила:

- Что, черт возьми, ты делаешь, Магистр?”

Она сказала Наталье на старом языке:

- Может быть это мой последний шанс. Пусть делает.

Фея отступила, ответив на том же языке:

- Удачи, Валькирия.

Дверь камеры закрылась за ними. Чейз тащил ее вниз по коридору, сжимая ее руку словно в тисках.

- Чейз, медленнее!

- Молчи.

Рывком, она насильно тащил ее через тюрьму в свою комнату.

Они проходили камеру Кэрроу. Она действительно отсутствовала, но в камере в дополнение к волшебнице были еще три новых обитателя: еще две чародейки — Порция, Королева Камня, и Эмберин, Королева Огня. Обе ужасающе злы.

И еще Руби, лишившаяся матери маленькая ведьма, заключенная в тюрьму, в этот дом ужасов. Был ли Чейз именно тем, кто осиротил ее?

Девочка пристально посмотрела на Реджин. Ее зеленые глаза были опухшими от слез, но она резко подняла подбородок и вызывающе вытерла свой нос рукавом. Ребенок был похож на Кэрроу.

И если Чейз нашел способ забрать ее, то Руби вероятно никогда не покинет это место. Благодаря вспыльчивому гневу Реджин.

Когда они проходили мимо Брендра, он ударил по стеклу. - Что вы делаете с ней, Эйдан? Успокойтесь!

Чейз не ответил, только сильнее сжал ее руку и быстрее прошел мимо.

Расстроенный рев Брендра эхо отдавался по тюрьме.

Как только они вошли во внутренний офис Чейза, он неожиданно, взяв ее за талию, усадил на спинку дивана. Стоя перед нею, он пристально вглядывался в ее лицо.

- Ты хотела, чтобы мы поцеловались, Валькирия?

Сейчас? Он не был единственным, кто мог чувствовать ярость. Ярость затопила ее, но она не отвернулась с отвращением. Сможет ли она сдержать свой характер на этот раз?

- Ответь мне.

Спокойствие, Реджин. Улыбайся и флиртуй. Не говори ничего оскорбительного. Она не могла придумать ничего другого.

- Твои молнии сверкают как сумасшедшие. - Он свел брови.- А твои глаза...неистовым серебром. Почему тебя трясет?

Она отмахнулась.

- Я жду. Твой. Поцелуй.

Он выдохнул с раздражением, опуская руку.

- Ты не собираешься целовать меня?