Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 10 из 65



От рёва орудий глохли команды. Уже три часа длился бой. Убитых стаскивали к фальшбортам, чтобы не мешали живым. Раненых уносили в кубрики. Облака дыма вспыхивали изнутри красными зарницами залпов. С грохотом рушились сбитые ядрами реи с обрывками парусов. На батарейных палубах стояла такая жара, что канониры разделись до пояса. В жерла откатившихся после выстрелов орудий втыкали банники, вкатывали новые заряды, и вновь в сторону испанцев вылетали длинные снопы огня, несущие чугунную смерть. Повреждённая «Ярость», вклинившаяся между двумя галеонами, почти потеряла управление, но оставалась в строю. Ещё полчаса артиллерийской дуэли, и флагман, превратившийся в решето, затонет.

— Адмирал, в трюме воды на пять футов! — перекричал Джон Гилберт свист и грохот ада.

Невозмутимый сэр Уолтер, в парадном мундире с золотым кортиком на боку, махнул рукой:

— Я не отдам победу испанцам.

Над «Яростью» взлетели сигнальные флажки. По приказу адмирала английские корабли снялись с якоря и двинулись напролом. Что это? Таран или абордаж? В этот важный момент боя у испанцев не выдержали нервы. Вражеские галеоны один за другим, словно молниеносная заразная болезнь, охватила паника. Испанцы бросались за борт и искали спасения на берегу. Несколько кораблей противника загорелись.

— Теперь дело за Хоуардом. Пусть высаживает войска.

За проявленную доблесть и отвагу в сражении Джон.

Гилберт был возведён в дворянское звание и получил право прибавить к своему имени уважительное «сэр».

— Твой отец, Джон, гордился бы таким сыном, — сказал Рэли, поздравляя племянника. Адмирал приподнялся с кровати и хотел пожать ему руку.

— Лежите, лежите, дядя. Вам нельзя двигаться.

За победу Рэли заплатил тяжёлым ранением в ногу, которое скрывал до конца боя, оставаясь на адмиральском мостике. Воспользовавшись временной беспомощностью героя Кадиса, Эссекс и Хоуард присвоили значительную часть добычи. Рэли досталась только библиотека епископа и полторы тысячи фунтов стерлингов. Он не стал никому жаловаться, хорошо понимая тщетность всяких усилий добиться справедливости. Ну кто накажет любовника королевы и первого лорда Адмиралтейства?

Ни на минуту Рэли не забывал об Эльдорадо. На свои средства он снаряжает корабль и отправляет в Южную Америку капитана Лоуренса Кеймиса. Тот доставил неутешительные известия: испанцы построили хорошо укреплённый форт в устье реки Карони и преградили путь англичанам. Кеймис произвёл небольшую разведку в устье реки Эссекибо и привёз надежду, что этот путь тоже ведёт к Эльдорадо.

Вышел из печати отчёт Рэли о путешествии — «Открытие Гвианы»[9]. Колоссальный успех книги поднялся до популярности пьес Шекспира в театрах Лондона. Безудержная и фонтанирующая страсть автора к открытиям талантливо переплеталась с точными и сочными зарисовками далёкой, таинственной и удивительной страны. Вскоре вышло новое издание, появились переводы на латинский, немецкий и фламандский языки. О богатствах Гвианской империи и приключениях сэра Уолтера толковали все просвещённые люди Европы.

Несмотря на то что после Кадиса акции Рэли при дворе повысились и он вернул благосклонность королевы, Елизавета не могла пока выделить для новой экспедиции ни кораблей, ни солдат: правительство Англии решило всерьёз потрепать Испанию. Но баталии в Атлантическом океане не давали перевеса какой‑либо из сторон. Война затягивалась. После налёта на Азорские острова, где опять только благодаря талантам Рэли Эссекс одержал ещё одну победу, предприимчивый сэр Уолтер обратился с золотым проектом к Швеции. Король Карл IX, недавно разбивший войска своего врага Сигизмунда III и по горло занятый внутригосударственными делами, меньше всего думал о покорении мифических стран. Он посочувствовал Рэли, подумал и деликатно отказал.

Март 1603 года. Королевский гонец осадил взмыленную лошадь у ворот замка Шерборн.

— Пакет для сэра Уолтера.

Роберт Сесил, сменивший Уоллсингема на посту государственного секретаря, сообщал, что здоровье Елизаветы резко ухудшилось. Встревоженная леди Рэли вошла в кабинет мужа.

— Что‑нибудь случилось, Уолтер?

— Надо ехать во дворец, Бэсс. Королева хочет меня видеть.

Елизавета I, совсем старуха, в батистовом чепце, не вставая с высоких подушек, приняла Рэли в своих покоях.

— Уортер Рори. — Она слабо улыбнулась. — Как давно это было.

Рэли преклонил колено у полога широкой кровати. Коснулся губами морщинистой руки. По щеке королевы скатилась слеза

—Уолтер, ты единственный из тех, кого я любила, остался мне верен до конца.

Елизавета сильно переживала измену Эссекса, осмелившегося поднять против неё оружие в пользу шотландского короля Якова.



— Эссекс получил по заслугам, моя королева[10].

— Да Несчастье людей в том, что они слишком поздно вспоминают о тех, кто больше всего этого заслуживает. Прощай, Уолтер.

24 марта Елизавета I умерла, не оставив прямых наследников. Главным претендентом на вакантный престол стал шотландский король Яков, сын казнённой англичанами Марии Стюарт. Воцарение Якова I оказалось катастрофическим для Рэли. Счастливая звезда сэра Уолтера, светившая ему столько лет, закатилась. Новый король стремился к миру с Испанией, а Рэли и не думал менять свои политические взгляды:

—Мир с Испанией не принесёт Англии ни славы, ни счастья, ни богатства. Только отобрав у неё колонии, мы добьёмся этого.

Раздражённый Яков удалил его от двора, лишил всех званий и привилегий. Но врагам опального адмирала этого было мало. Они долго караулили свой шанс и не желали его упускать.

Вскоре сэр Уолтер был арестован и обвинён в государственной измене в пользу Испании. Заговор действительно существовал, но Рэли не имел к нему никакого отношения.

— Я никогда не изменял и не изменю своему монарху, — заявил он на суде. — Англия никогда не поверит в мою измену, а Испания — в мою преданность.

Понимая шаткость улик против человека, который всю жизнь воевал с испанцами, истинным заговорщикам судьи пообещали королевское помилование в обмен на лживые показания. Все как один заявили:

— Рэли — изменник. Он вступил в сговор с Испанией. Всё сказанное о нём — правда.

Запуганные королём присяжные вынесли вердикт «виновен». Главный судья Джон Попем зачитал приговор:

— Осуждённого повесят, но ещё живым вынут из петли, обнажат тело, вырвут сердце, кишки, половые органы и сожгут их на огне. Затем голову отделят от тела, которое расчленят на четыре части. Да спасёт Бог его душу.

Два года спустя один из судей, Френсис Годи, признался на смертном одре:

— Никогда ещё английское правосудие не было так несправедливо, как в обвинении сэра Уолтера Рэли.

Осторожный Яков I не спешил привести приговор в исполнение: узник был слишком популярен, почти никто не поверил в его виновность. Через три дня Рэли сообщили об отсрочке казни. Ему предстояло оставаться в тюрьме до тех пор, пока великодушие короля не иссякнет.

Рэли не терял времени даром, благо теперь его у него было достаточно. Всю свою бурную жизнь он лелеял мечту когда‑нибудь уединиться и всерьёз заняться наукой. Наконец затаенное желание исполнилось, если не обращать внимания на постоянно маячившую тень палача

В Тауэре Рэли создал химическую лабораторию и занялся опытами. Ему удалось опреснить морскую воду. В своё время Елизавета I издала указ, который предусматривал премию в 10 тысяч фунтов стерлингов тому, кто это сделает. Теперь можно не бояться мёртвого штиля посреди океана Широкой славой пользовались лекарственные настойки тауэрского узника Неутомимый Рэли вёл переписку, писал стихи, трактаты по политическим вопросам и философии, кораблестроению и морской тактике.

Три года спустя после ареста его навестила жена Якова королева Анна.

— Сэр Уолтер, я пришла за вашим эликсиром «Великая радость». Говорят, он превосходно успокаивает нервы.

9

Гвианой в то время называли территорию как современной Гвианы, так и значительную часть Венесуэлы.

10

Войска мятежного графа были разгромлены, а сам он казнён.

48