Добавить в цитаты Настройки чтения

Страница 62 из 137

— Друг мой, — сказал этот кто-то весьма вкрадчивым голосом. — Мы хотели бы предложить вам свою дружбу.

Микки медленно обернулся. На него, сладко улыбаясь, смотрел совершенно незнакомый ему узкоглазый человек лет сорока.

~

— Видите ли, мы, как вы верно подметили, чужестранцы. Мы не знаем о вашей стране ничего, — Хромой Сом говорил осторожно, аккуратно подбирая слова.

— Это так, — согласно кивнул головой Эрдэ Гор. — Но нам совершенно необходима ваша помощь. Мы, то есть благословенный Юг, сильны тем, что умеем соизмерять свои возможности и свои способности. И если появляется что-то, что нам не по силам, то мы не стремимся перешибить плеть обухом.

У них проблема, подумал маг и успокоился. Ситуация вошла в рамки для него привычные: миряне обратились к магу за помощью, и что с того, что миряне узкоглазы, а маг в приключении? Хромой Сом открыл торбу и начал в ней рыться. Алхиндцы, невольно подавшись вперёд и затаив дыхание, следили за ним. «Начинается», — шепнул Ерман, и Ерлан сначала зыркнул на своего товарища, затем вытаращил глаза на мага и глубоко вздохнул.

Маг, не отказав себе в удовольствии порыться подольше, вынул, наконец, из торбы очки, такие, знаете, классические, круглые, и нацепил их на кончик носа. Среди южан кто-то хихикнул, но тут же сделал серьёзное лицо под укоризненными взглядами товарищей. Затем маг вынул из торбы стило, слегка помятый бланк заказа, аккуратно разгладил оный на столе, и приготовился писать.

«Ух ты!» — сдавленно сказал Ерлан. Затем в течение времени достаточного для десяти ударов сердца все молчали. Наконец маг оторвал взгляд от чистого бланка и недовольно посмотрел на Эрдэ Гора поверх очков.

— Ну? — сказал он.

— Ах да, — поспешно сказал Эрдэ Гор. — Значит, обстоятельства такие.

— Покороче, — сухо сказал маг. Сам он такого обращения не любил, но когда накатывала на него волна канцеляризма, ничего с собой поделать не мог.

— Дракон, — быстро сказал Эрдэ Гор.

В наступившей тишине во всех подробностях было слышно, как с грохотом валится на пол поднос с дежурным блюдом, уроненный прислужником.

~

Микки и сам не мог объяснить себе, отчего он столь безмятежно последовал за незнакомцем. Кое-кто на Западе, конечно, может сказать, что это был поступок бездумный и недалёкий, составители же хроник считают, что это было деяние, продиктованное благородной тягой к риску и приключениям, присущей каждому герою. Кроме того, Микки казалось, что ежели что, он всегда может вернуться обратно. В этом он крупно ошибся — они шли по коридорам, проходили какие-то проходные комнаты, спускались по лестницам, поднимались по лестницам, снова шли коридорами, так что спустя некоторое время Микки осознал, что дорогу обратно он вряд ли найдёт.

В конце концов незнакомец привёл благородного владетеля Бленда в комнату вроде бы не бедную, но в тоже время обставленную весьма аскетично. Это кажущееся противоречие выражалось в том, что пол в комнате был покрыт роскошным ковром, а мебели не было вовсе.

Незнакомец хлопнул в ладоши и уселся на пол, скрестив ноги. В дверях возник довольно тучный мужчина.

— Вина и фруктов, — сказал незнакомец.

— Гостевого? — спросил тучный мужчина.

— Нет, — сказал незнакомец.

— Хорошего, стало быть, — округлив глаза, протянул тучный мужчина, почтительно посмотрел на юного с’Пелейна, подумал, коротко поклонился и исчез.

Незнакомец недовольно наморщил лоб. Затем морщины разгладились, и, приложив два пальца правой руки ко лбу, а затем воздев их к верху, незнакомец сказал:

— Для начала я хотел бы представиться. Дам Баа, Императора Нухыр с торбой по образованию.

Микки почувствовал, что разговор ему предстоит весьма важный, и ему отчаянно захотелось соответствовать высокому градусу момента.

— Очень приятно, — сказал он и тоже приложил два пальца ко лбу. В глазах Нухыра по образованию мелькнуло удивление.

— То есть, я имел ввиду, приятно, что вы Дам Баа, — солидно пояснил владетель Бленда. — А не то, что вы… этот… образованный нухыр.

Удивление в глазах Нухыра по образованию переросло в изумление.

— Хотя то, что вы нухыр по образовательной… э-э… торбе… императора, мне тоже приятно, — счёл нужным добавить владетель Бленда. И закрепил эффект весомым: — Вот.

Снова открылись двери, и появился тучный мужчина, принёсший небольшой столик на коротеньких ножках.





— Осторожно, — сказал он, с превеликим тщанием ставя столик на ковёр. На столике стоял кувшин, два стакана и ваза с яблоками.

Поставивши столик, тучный мужчина выпрямился, сплел пальцы рук на животе и с видимым удовольствием сказал:

— На здоровье!

Дам Баа посмотрел на него выразительно. Тучный мужчина поднял вопросительно левую бровь. Дам Баа исполнил лицом сложное мимическое движение. Тучный мужчина поднял вторую бровь.

— Кретин, — прошипел Императора Нухыр с торбой по образованию.

Тучный мужчина хлопнул себя по лбу, вернув тем самым обе брови на место, и принялся разливать вино по стаканам. Вино он при этом пролил, но тут же исправился, вынув из-за пазухи какую-то замызганную тряпку.

— Один секунд, — сказал он развязно, затем вручил: владетелю Бленда полный стакан и вазу с фруктами, Нухыру по образованию — второй стакан и кувшин, протёр столик, забрал у собеседников вазу и кувшин и аккуратно поставил на столик.

— Вы свободны, — холодно сказал Нухыр Императора с торбой по образованию, стоически дождавшись конца процедуры.

Тучный мужчина благодушно развёл руками, дескать, не за что, и удалился.

— Попробуйте вина, — вежливо сказал Дам Баа.

Микки пригубил и яростным почмокиванием, а также закатыванием глаз дал понять, что о да, букет превосходен.

— С вашего позволения — к делу.

— Извольте, — покладисто сказал Микки.

Дам Баа сделал значительное лицо, приосанился слегка и начал:

— Основная трагедия моей жизни заключается в том, что с одной стороны, я — потомственный карьерист, а с другой, я возглавляю департамент по образованию. Нет, нет, — поспешно сказал он, видя, что Микки пошевелился, устраиваясь поудобнее, и неправильно этот телодвижение истолковав. — Я не имею ничего против того, что вверенное мне ведомство финансируется хуже остальных. В конце концов, каким бы образование не было, всегда найдутся люди, способные занимать важные государственные посты. Но беда в том, что если ты занимаешь пост Императора Нухыра с торбой по образованию, вершиной твоей карьеры может быть только пост Императора Нухыра с торбой по образованию.

— Но ведь вы, — осторожно сказал Микки, — и есть Императора Нухыр с торбой по образованию.

— Вот, — Дам Баа воздел палец небу. — Вы начинаете понимать.

— Ну дык, — сказал Микки, чувствуя, что на самом деле всё наоборот: он перестал понимать происходящее.

— Из этого поистине трагического положения, — лицо Нухыра по образованию нервно искривилось, — есть два выхода — правильный и простой. Правильный — это неустанным трудом и мудрым руководством поднять вверенный мне департамент, а с ним и должность учителя на недосягаемую высоту. И простой — провести успешную военную операцию силами вверенного мне департамента.

— Так ведь вы… — неуверенно сказал юный с’Пелейн.

— Вы всё правильно поняли, — готовно кивнул Дам Баа. — Мы — учителя, поэтому военного опыта — ноль, выражаясь высоким языком математики.

— Так… я…

— Да! Вы всё схватываете прямо на лету! — торжественно подтвердил Дам Баа. — Я дам вам лучших учителей.

Микки задумался. С одной стороны, столь легко приобретённая репутация схватывающего всё на лету военачальника льстила. С другой стороны воевать с кем-то, имея под командой почтенных седобородых учителей в пенсне и с указками, было как-то странно. И потом…

Здесь Микки показалось, что он нашёл подходящий повод для вежливого отказа.

— Видите ли… — сказал юный владетель Бленда. — Я ведь не один.

— Конечно! — готовно вскричал Дам Баа. — Мы с удовольствием воспримем ваших друзей в нашей экспедиции.